Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Перевод JRPG с японского


Перевод JRPG с японского

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Господа переводчики.
На PSP существует масса отличных JRPG, но они практически ВСЕ на ЯПОНСКОМ! :ph34r:
Меня это немало огорчает  :(
Основная проблема в том - что я совершенно не знаком с программированием.
Узнав о вашем сайте, был очень обрадован.  yahoo
Но, к сожалению готовых переводов не нашел alcoholic

В общем - текстом есть кому заняться. Ресурсами нет.
Если комунибудь это покажется интересным, просьба писать.

Список игр необходимых к переводу:
Persona 2:Batsu
Valkyria Chronicles 3
Frontire gate
(есть еще куча достойнейших представителей жанра...)

Надеюсь на содействие search

2

Вот если бы предложение касалось SNES JRPG (которых тоже немало), то поковырял бы с радостью, а PSP - "это... это - извините...".
У нас с PSP (насколько мне известно) пока никто нре работал.

3

А если и работал, то это просто повезло с форматом и ничего нового не выдумывалось...

4

Вот если бы предложение касалось SNES JRPG (которых тоже немало), то поковырял бы с радостью, а PSP - "это... это - извините...".

А если и работал, то это просто повезло с форматом и ничего нового не выдумывалось...

Дело в какихто технических сложностях или всем просто неохота?

Может кто знает какойнибудь сайт или форум, где PSP игры могут помочь расковырять? (русскоязычный).

5

И технические сложности и неохота, потому как нет ещё нормального эмулятора PSP для PC, а покупать PSP только ради переводов мне пока неинтересно, ибо есть множество NES/SNES/SMS/GG/GB/GBA игр, которые можно перевести.
А по поводу перевода PSP можешь спросить на форуме TagTeam

6

И технические сложности и неохота, потому как нет ещё нормального эмулятора PSP для PC

Есть! PPSSPP.

Идет очень много игр, и как не странно везде ФУЛЛСПИД!!!

P.S.Спасибо за ответ.

7

Приеду - проверю. :)

8

Чего-то я как ни бился - не смог его запустить :( - выдает ошибку приложения и всё тут...

А, не, перекачал vcredist_x64 и заработало :)

Отредактировано alex_231 (2013-07-08 18:35:49)

9

Список игр необходимых к переводу:
Persona 2:Batsu
Valkyria Chronicles 3
Frontire gate

Это как это "необходимых к переводу"? Это на каком?  tbs

Отредактировано KenshinX (2014-01-02 07:09:04)

10

И ещё проблемка: он у меня после попытки открыть Memory view винду вешает намертво...
Так что, видимо - не судьба...

Не, соврал - эмулятор просто не переваривает кирилицу в пути к образу (когда сохраняет recent в ini-шку).

Отредактировано alex_231 (2013-07-08 19:04:42)

11

Это как это "необходимых к переводу"? Это на каком?

То что эти игры вышли на японском, несправедливость просто вселенского масштаба.
Эти игры необходимо перевести.

По поводу эмулятора - зайдите сюда Emuplace

12

Да нет, просто ты выразился не очень грамотно. У нас тут такое не жалуют (переводческий форум же, болезненная любовь к чистоте языков). Тем более говоришь, что сам переводчик.

Ну, а по твоему вопросу... На самом деле куда больше шансов найти помощь на том же ТАГтим. Мы в основном работаем с более олдскульными вещами. Но хотя не знаю, вдруг всё-таки кто-то и тут согласится помочь. Правда вряд ли...

UPD.
Не помню где именно, но абсолютно точно вспоминается сам факт - встречал топик про перевод Valkyria Chronicles 3. И там всё было так довольно серьёзно. Кажется, это было на 4F (форум ffforever).

Отредактировано KenshinX (2013-07-09 00:36:02)

13

Да нет, просто ты выразился не очень грамотно. У нас тут такое не жалуют (переводческий форум же, болезненная любовь к чистоте языков). Тем более говоришь, что сам переводчик.

Ну, да. Просто писал часика в четыре ночи. (безлимит с 1 до 9 утра)
Почти уже спал. хорошо что вообще членораздельный текст получился.

Перевод третьей валькирии, заглох почти сразу после начала работы.

В любом случае, спасибо за помощь.

14

Не сказать чтоб прям сразу, но, к сожалению, да, заглох.
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard. … f=3;t=6764

15

Главное, переведено очень много всякой фигни, а хорошие игры - "дай бог чтобы на английском"

Перевод именно PSP (как мне кажется), важен именно потому что - игры на нее выходят "по сей день". Фактически это единственная действующая, эмулируемая платформа.

"Эмуляторщикам" более не интересны PS2, wii, итд.

Очень, очень жаль что никто не заинтересован в переводе :(


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Перевод JRPG с японского