Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Зы нехст


Зы нехст

Сообщений 1 страница 20 из 72

1

Переводя FF_AD_ для GB, задался вопросом: а что дальше будем переводить?..
(В каком порядке, такие и приоритеты.)

1) Baldurs Gate: Dark Aliance (GBA)
2) Tony Hawk's PRO Skater 4 (GBA)
3) Love Hina Advance (GBA)
4) Golden Sun (GBA)
5) Britney Dance Beat (GBA) :)
6) Colin McRae Rally 2 (GBA)
7) Final Fantasy Tactic Advance (GBA)
8) TMNT (GBA)
9) Sonic Battle (GBA)
10) NFSU (GBA)
11) Tomb Rider: The Prophesy
Кидайте сюда свои идеи. Тока не надо постов в духе "сначала одно закончи".

2

Поменяй местами 7 пункт со 2, а так всё нормально <:о)

Отредактировано Guyver (2006-05-01 18:02:23)

3

:blink: Golden Sun не одолеть никому.
Тут нужен действительно опытный ромхакер...

4

я ж смотрю и по лёгкости вскрытия рома...
а нащ0т кулХацкера - алекс с этим вполне справляется.
кстати, где бы мне найти чувака по имени BALDUR? как-то он на шадэвровском форуме кусок скрипта переведённого выложил, знает мир... ему бы переводить! а я так, координатором проекта...

5

Можно еще:
  [list][li]Harvest Moon Snes[/li][li]Star Trek NES[/li][/list]Ну и еще много идей, я хочу переводить не только приставочные игры, есть игра Genesis(PC), еще Simon2, я бы их еще перевел.

6

Есть идея взяться за Alundru (PSX)... Знаю, что поторопился, но всё же...

7

генесис и алунда эт про чё?
если переводить что-то на пс, то лучше Septerra Core.
И чтобы стар трек перевести, нужен человек, знающий всю эту мифологию, миры и т.д.

8

и алекс, будь добр, посмотри тхпс 4 ром, справишься?

9

threads of fate (psx)
hp and the philosophy stone (gba) - за перевод этой игры мне обещала отдаться одна деушка)))

10

Будете FFTA переводить - просите помощи в переводе... :rolleyes:

11

Не буду загадывать на будущее, но после перевода Зельды окунусь с головой в прекрасный мир Лунара или займусь Метал Гиром для ГБ и, дай Бог мне терпения, МГСом 2 для РС!

12

МГСом2?
Метал Гир 2 для PC?

13

МГСом2?
Метал Гир 2 для PC?

Ага...
единственная сложность будет найти шрифты

Отредактировано chiefexb (2006-05-05 09:37:34)

14

чуваки, тема о том, что буду переводить Я и ромхакер) надеюсь на алекса

15

МГСом2?
Метал Гир 2 для PC?

Ага...
единственная сложность будет найти шрифты

Ну думаю что там не так сложно будет, хотя метал гир 1 фаргусом переведен, может они и 2й взялись? Желание хорошее, кстати в первом извратились и просто заменили шрифты в винде, может и 2й также можно?

16

У меня есть патч-русификатор для МГС2, если в нем покопошить, то можно найти и шрифты.

17

А что он плохо переведен?

18

Он УЖАСНО переведен!
Лучше играть в англ. версию, чем читат ту чешь, что всунули в игру пираты!
Там даже шрифт большими буквами только, половина из оторых цифры }:<
Можно будет взять за основу перевод с metalgear.ru , но я предпочитаю сам.!

19

2pikaSSO
Алундру я посмотрел...
почему нет???

20

Мне тоже не нравиться  перевод Фаргуса для первого, но впринципе ничего.
Что касается второй не видел. Вообще перевод игр на pc сложнее, но нет чиго невожного, я тоже


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Зы нехст