Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]


Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]

Сообщений 61 страница 80 из 418

61

http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ1.png
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ2.png
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ3.png
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ4.png
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ5.png
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ6.png

осталось переводить 15 кб (хотя незнаю, может и меньше... это надо у Гайвера и Тиграна спрашивать...)

ПС
пока "GAME OVER" не перерисовал...

Отредактировано <GD> (2008-07-06 19:06:29)

62

<GD>, свою вторую часть я тебе в личку отправил... Дело за Тигранычем

63

Интересно, где он сейчас и что "поделывает" в скрине замени на делает, так намного  лучше будет ;о)))

64

С Тиграном уже разобрался... :D
Спасибо, Гайв!

Не знаю, мне нравится "поделывает"... как-то... более сказочно  :)

Отредактировано &lt;GD&gt; (2008-07-07 00:45:24)

65

Ухххххх..... Всё! Отредактировал часть скрипта Гайвера!
Осталось 6-7 Кб!!!

Увы, Тигран очень занят, так что за эти килобайты взялся не кто иной, как наш ШЕФ!

Примерно через неделю, будет проведено тестирование (внутри группы)...

Затем будет перерисована графика и только после этого... будет объявлен набор бета-тестеров.

Скорее всего релиз состоится через месяц...
(у двух групп: "Chief-NET" и "Magic Team" (так как Джин помог составить проект перевода на Круптаре 7. За что ему отдельное СПАСИБО.))

ПС

На карте (во всех Зельдах) есть обозначения 1...8F и B

Будет обозначаться:
F - Floor (Этаж) "Э"
B - Basement (Подвал) "П"

http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ7.png

Отредактировано &lt;GD&gt; (2008-07-07 08:51:13)

66

Ну если за скрипт взялся ШЕФ - то перевод будем релизить никак не меньше, чем через пол года ;о))))))))))))))))))))))))))))))))

67

Без паники я сделаю все быстро и аккуратно. 0059

68

:unsure: эээээээ....... :unsure:

0059

69

Интересное имечко старейшины - "Сахасрахла" :) Это точный перевод?

70

Интересное имечко старейшины - "Сахасрахла" :) Это точный перевод?

Кстати, если заменить буквы "х" на "к" будет звучать гораздо лучше :D

71

вот этот суффикс "СРА"... не смущает? )
"Саарала" как нить, что ли, напишите.. )

Отредактировано Anton299 (2008-07-07 14:52:31)

72

С именами все уже решено.

Сахасрахла,
Агахним,
Агинах.....

Так же в переводе останется возможность ввода (другого) имени.

"LIFE" -> "Ж.С."
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/LoZ8.png

Отредактировано &lt;GD&gt; (2008-07-07 15:50:33)

73

А что это он у тебя на скринах бегает с розовыми волосами? Обещал же сделать из него нормального пацана ;)

74

Это подождет...

75

Ура! ^_^ Переведен весь игровой текст! ^_^ ...или как это называется... ^_^
(кроме титров, в конце игры... но и это скоро будет сделано.) ^_^

Завтра пробегусь по скрипту... ^_^
и отправлю на дополнительную корректировку =) ...на всякий пожарный =)

так что, ура товарищи!!!  ^_^

76

Уряяяяяяяяяяяяяяяяяя!!!!!!!!! ((с) Guyver ;o) )

77

Молодец! )

78

Скрипт отдан на проверку Chief_EXB,
я на месяц исчезаю... отпуск)

79

Ну удачи тебе и хорошо отдохнуть!

80

Шеф, как продвигается корректировка скрипта?

ПС
Посмотри ЛС!


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]