Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]


Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]

Сообщений 101 страница 200 из 418

101

Шеф, где скрипт? Эххх... Блин, кидай хоть то, что ты уже отредактировал! Так как в конце скрипта идут не сюжетки, и их можно подправить при тестировании!

ПС
Юрий, насчет этого не беспокойся.  (тока дороговато...)

Жду.

102

Отправил аванс

103

а не мог бы ты отправить архив (со скриптом) на manukyandg@hotmail.com?

ПС
Ес ты туда отправил, то чет не дошло...

104

Давид, ну что получил скрипт?  ;)

105

ребят, ну что все зависло? поиграть хочется)

106

Отправил

Отредактировано chiefexb (2008-08-17 09:06:37)

107

Спасибо. Дальше я сам. Просто надоело ждать.

108

17.08.2008 LoZ:ALttP (Beta)

Открытое тестирование.

109

А почему проблема с чек суммой появилась? :(
В той бетке её не было.

110

Выложите кто-нить не на народе, я не могу скачать файл... На ифолдере или ещё где...

111

http://ifolder.ru/7751077

Напомните мне как обойти ошибку с чек суммой.  :(

ВНИМАНИЕ!!!

Я не понял почему, но ром http://gdomain.ucoz.com/files/ZeldaUS.rar EmoEdition, если его пропатчить, то он не пишет ошибку с чек суммой, хотя размеры у оригинала и EmoEdition разные.
Понятно, что при пропатчивание глюки с графикой, НО ОН ЗАПУСКАЕТСЯ!!!  :blink:

Отредактировано JurasskPark (2008-08-17 22:00:32)

112

куда сообщать об ошибках?

и вот такого плана ошибки это что? глюк эмулятора?

http://img523.imageshack.us/img523/281/01jr5.jpg

113

Блин! Извините!
(обновил ссылку)

http://goodemon.narod.ru/LoZ_ALttp_beta.rar
Тут не из-за чексума...)))

Сорри Гайв))))) что на народ опять скинул)))
кто нить помогите, перезалейте для него куда нить в др. место....

Отредактировано <GD> (2008-08-18 12:37:51)

114

http://ifolder.ru/7758450
<GD>, здесь немного улучшенный текст. Исправлены некоторые ошибки/опечатки и др.

Отредактировано ReCom (2008-08-18 16:59:14)

115

Удалите, пожалуйста, это сообщение.

Отредактировано ReCom (2008-08-18 15:21:05)

116

:(  GD, выложи уже пропатченный ром.
А то твоя третья попытка выложить патч, будет равна  одному пропатченному РОМ'у. :)

117

Ром с эму-раши качайте. Все работает.

П.С. Но ошибок в тексте - ппц :D

118

Сергей, выложи, пожалуйста, пропатченный РОМ, а то скачать с Эму-Раши не могу. :(
З.Ы. А говорил "тестировать не буду, времени нет".  0059

119

Я и не тестирую. Времени действительно нет.

120

А где РОМ? Плииииииииз!!!!  :rolleyes:

Отредактировано JurasskPark (2008-08-18 18:59:55)

121

Тоже не понимаю, зачем выкладывать патчем. Даже на 56кб модеме свободно можно выкачать 2мб. А так уже второй патч и не работает.

122

Как мне объяснили, то выкладывать пропатченный ром нельзя.

Я чуть позже выложу РОМ, на который ставится патч.

*через 5 минут*

Вот он!!!
Если после пропатчивания он не запуститься, можете кинуть в меня диском PSP!!!  0059

Отредактировано JurasskPark (2008-08-20 06:21:49)

123

Ребята спасибо большое!!!Вы порадовали истинных поклоников даннго сериала!!!

124

Спасибо. Дальше я сам. Просто надоело ждать.

Я буду дальше просматривать текст, может какие явные косяки найду. Если не против.

125

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0001.PNG

Это простое предолжение. Здесь не должно быть запятых.

126

Всё, если ЮПарк взялся - он тут страниц 100 напостит ошибок!!! КОШМАР!!! Я так думаю, что он сильно повысит свой грамматический уровень на тестинге разных игр ;о))))) Особенно "таких" ;о)))))))

127

Тестирование начну в пятницу, когда буду на дежурстве дома.

А вот в новом патче ошибка, о которой писал link, не исчезла. :( Значит дело не в том, что Давид дал не тот патч, а скорее в скрипте.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0002.PNG

З.Ы. Жалко, что в посте поддерживается возможность вставки только 10 изображений.
Guyver, измени, пожалуйста, в настройках количество изображений до 30. :)

З.Ы.Ы. link, пожалуйста, не вставляй такие большие скриншоты. Я понимаю, что ты их делаешь скорее всего PrintScreen'ом и потом обрезаешь. Лучше используй стандартные средства эмуляторов для создания скриншотов.

З.Ы.Ы.Ы. Объясните мне, пожалуйста, смысл вот этого предложения.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0003.PNG

"Ты можешь остаться, когда вырастишь."
А как правильно пишеться "вырастИшь" или "вырастЕшь"? http://jurasskpark.narod.ru/Smile/dunno.png Не помню я этого правила русского языка. :(

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0004.PNG

Эй-эй! Тебе нельзя в замок, мальчик! Лучше иди домой и поспи немного!
Вроде должно быть так. http://jurasskpark.narod.ru/Smile/dunno.png

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0005.PNG

После слова "лезвии" должна стоять точка. Предложение в скобках должно начинаться с заглавной буквы и точка должна стоять в внутри скобки, как в остальных подсказках.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0006.PNG

Предложение стоит наоборот. Начало и конец перепутаны.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0007.PNG

счатстлива

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0008.PNG

В скрипте ошибка. Link должен быть в [], а там Link].

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0009.PNGhttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0010.PNG

Вообщем дальше идет такой текст.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0011.PNG

На этот вопрос я честно ответил "Не совсем".  0059

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0012.PNG

"За этой декоративной" не отобразилось.

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0013.PNG

Насколько я понимаю 1F и т.п. относиться к графике?

Отредактировано JurasskPark (2008-08-21 19:50:09)

128

Вроде сделал...

129

Вместо остаться надо было написать "приходи когда подрастёшь" или что-то в этом роде... наверное...

Кто переводил? ;о)))

130

А как правильно пишеться "вырастишь" или "вырастешь"?

Ты можешь остаться, когда вырастЕшь
Ты можешь остаться, когда вырастИшь огород

131

>Предложение стоит наоборот. Начало и конец перепутаны.

больше похоже на то, что тут окончание предыдущего предложения (окна текста) и начало следующего. так что вроде правильно.

132

Давид, я заметил одну закономерность.
Если перед или в блоке текста идет один или два Enter'a, то этот текст отображается с ошибкой (лялякоряблей :) ).

За этой декоративной/75
полкой есть проход.  У/76
тебя есть фонарь?  Там/7E

очень темно, хоть глаз
выколи.  Если ты готов,
то пошли!  А ну, помоги/7E

мне сдвинуть её слева!/7F
{END}

Я боюсь худшего за моего отца...
Волшебник - жестокий злодей

с сильными магическими чарами! /7E
...   ...   .../7E


Что можешь сказать по этому поводу? Жалко ромхакер куда-то пропадать стал. Он бы нам ответил точно.

Отредактировано JurasskPark (2008-08-20 20:38:56)

133

блин!
Вот, чт могу сказать.

Приеду и исправлю!
Сам уже несколько нашел ошибок! В самом начале...
Одно радует, это всего лишь "о-т-к-р-ы-т-о-е бетатестирование"),а не релиз)
Исправим, дополним) все будет ок)
...это вам не ниндзя гайден 2 переводить)

ПС
К тому же, ждем возвращения нашего Сапога 231) в ноябре)

134

ГЛАВНАЯ ПРОБЛЕМА НЕ В ОШИБКАХ ИЛИ В "ЛЯЛЯКАРЯБЛЯХ"!!!

Главная проблема в выводе текста на экран!!!

Сейчас объясню.

На экран выводиться 3 строчки текста:
1)
2)
3)

А в блоке их 4. И получается, что
1) - быстро пропускается
2) - выводится на экран
3) - выводится на экран
4) - выводится на экран

И вот это 1 предложение сложно прочитать и понять, что там написано.

Отредактировано JurasskPark (2008-08-21 18:46:18)

135

http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0014.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0015.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0016.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0017.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0018.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0019.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0020.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0021.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0022.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0023.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0024.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0025.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0026.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0027.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0028.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0029.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0030.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0031.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0032.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0033.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0034.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0035.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0036.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0037.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0038.pnghttp://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0039.png
http://jurasskpark.narod.ru/ChiefNet/GD/Legend_of_Zelda/0040.png

Сейчас только что нащелкал 26 скриншотов только в одной деревне.
Если так дело пойдет, то

тут страниц 100 напостит ошибок!!!


Это не дело!
Я сам, как идиот, торопил поскорее выложить перевод!
Предлагаю отложить тестирование до ПОЛНОЙ корректировки текста.

Кто ЗА?

Отредактировано JurasskPark (2008-08-21 19:57:53)

136

Дайте мне весь скрипт оригинала и перевода - я пофиксю на выходных... Обещаю!!! А то у меня только куски...

137

странно, надо посмотреть. Я точ уверен был,что с этим как раз пробл.не будет,а тут... Пока конеч не надо тестить! Шеф скинь Гайву все че те скинул.

138

кстати,забыл сказать, что квиксейвы должны быть от одного рома, так как ес взять от другого, то текст сдвинется из-за того, чт пойнтеры в этой игре загружаются при запуске рома (в самом начале)
Посмотри может из-за этого?

139

кстати,забыл сказать, что квиксейвы должны быть от одного рома, так как ес взять от другого, то текст сдвинется из-за того, чт пойнтеры в этой игре загружаются при запуске рома (в самом начале)
Посмотри может из-за этого?

приветствую вас,может я не совсем в тему,но хотел бы у вас попросить помощипо этой игрушке,дело в том,что я не могу пройти игру вот уже лет 10! я застреваю на последнем походе,где захожу в пещеру в виде черепахи,собираю ключи и натыкаюсь на комнату с двумя цепными гирями,которых нельзя убить,а ключей чтоб открыть дверь в следующую комнату больше нет....я искал по нескольку раз-не находил.. :unsure:  по возможности помогите пожалуйста

140

gamefaqs.com тебе поможет

http://www.gamefaqs.com/console/snes/file/588436/17687

141

ребзя, ну как там продвигается?

142

тестируют) выявляют ошибки =)

143

опечаток конечно, и запятых пропущенных... валом.. )
и вот это "Здарова..." - это же не разговор за пивом...

144

Нууу...
Просто, перевод делался на кануне экзаменов) (нечем было заняться...) это конеч не оправдывает ошибки =)
Все будет ОК =) (Так как главный бета-тестер - Юрий Паркович)

Кстати, (просто интересно), а почему не была до переведена гбц-шная зельда? (линк авейкинг)
Там есть не переведенные фразы и плохо отформатирован текст.((( :unsure:

На счет "Здорова...", просто там было "Yo" и мне вздумалось перевести так =)
Мона и исправить =)

Отредактировано &lt;GD&gt; (2008-08-24 23:49:05)

145

Кстати, (просто интересно), а почему не была до переведена гбц-шная зельда? (линк авейкинг)
Там есть не переведенные фразы и плохо отформатирован текст.((( :unsure:

не знаю, я текст не переводил там )
да нормально там все, в общем если.

146

На счет "Здорова...", просто там было "Yo" и мне вздумалось перевести так =)
Мона и исправить =)

Луше уж "привет", а не "здарова" )

147

Значит "привет" =)

ПС

да нормально там все, в общем если.

не спорю =)
К тому же я не из тех ярых переводчиков, которые устраивают дискуссии и тому подобное (критиковать чужие творения =) ) из-за одного двух переведенных слов =) (синонимов ) :)

Отредактировано &lt;GD&gt; (2008-08-25 15:04:42)

148

из-за одного двух переведенных слов =) (синонимов ) :)

SergeyK там перевел все очень даже хорошо, в link's awakening.
Давно было, не помню я деталей )

Я только в заставке графику помогал - и все :)
Тестил еще немного текст, но  - давно это было... )

149

SergeyK... чего-то его давно не видно )
Семья наверно... уже дети =)

150

SergeyK... чего-то его давно не видно )
Семья наверно... уже дети =)

Наверное )

151

Гайв! Я те скинул скрипт =) Если будет время, то посмотри =)

152

Скрипт отослан Djinn'у на последнюю стадию корректировки.  :rolleyes:
А я пока буду играть в игру отредактированную мной.  :P

153

Блин =) Ты герой! Спасибо =)
Памятник тебе надо поставить =)

http://www.toadscastle.net/images/yoshi.gif

154

Спасибо.
Вылитый я.  :D

155

Чет и на меня смахивает :)  0059

156

Давид, ищи примерно вот этот текст:

Код:
Хех-хех-хех! Ты позабавил/75
меня своей неудачей! За/76
это твоя магическая сила/7E

уменьшится на половину!
Ну, поздравляю! Отныне,
старайся не старайся,/7E 

ничего у тебя не получится!
Всего доброго! Ещё увидимся!/7F 


Исправляй на:

Код:
Хех-хех-хех! Ты позабавил/75
меня своей неудачей! За/76
это твоя магическая сила/7E

уменьшится на половину!
Ну, поздравляю! Как бы ты
не старался ничего у тебя/7E 

не получится! Всего доброго!
Ещё увидимся!/7F


Там ошибка с /7Е во втором блоке текста, стоит /7F, поэтому ошибка с выводом пролога. Извини!!!  :(

Отредактировано JurasskPark (2008-09-02 18:16:25)

157

Спасибо)))

Обновил патч *BETA*

158

когда ожидается финальная верися?

159

когда ожидается финальная верися?

http://gdomain.ucoz.com/ - там GD прогресс перевода ведёт =))

Отредактировано Sliver (2008-09-09 15:50:33)

160

Када вдохновение будет =)
Если будет...  0059

Народ) УЧИТЕ АНГЛИЙСКИЙ =) Пригодится не тока в игрушки играть =)

161

Кстати, на сайте я дааавно не обновлял страницу =)


Ну, пока =)

162

Када вдохновение будет =)
Если будет...  0059

Народ) УЧИТЕ АНГЛИЙСКИЙ =) Пригодится не тока в игрушки играть =)

2GD жаль, что ты не смог до конца доделать. хотя самое сложно это конечно последняя стадия

163

Да по позжа =) Ща надоело...)
Не всё сразу  :)

164

Скажем так... Проект решил немного поспать  :)

165

Скажем так... Проект решил немного поспать  :)

а кто что скажет про бету? как, играть-то можно вообще? или лучше ждать финльную версию, чтобы впечатление не портилось?

166

Скажем так... Проект решил немного поспать  :)

а кто что скажет про бету? как, играть-то можно вообще? или лучше ждать финльную версию, чтобы впечатление не портилось?

Лучше ждать :)

167

Скажем так... Проект решил немного поспать  :)

ты не прав, GD!
просыпайся и доделай!

все же готово практически, только олитературить/опечатки и т.п.

ДОБРОЕ УТРО! ПОРА ВСТАВАТЬ! )
не надо "день сурка", доделай!

168

просыпайся и доделай!

все же готово практически, только олитературить/опечатки и т.п.

ДОБРОЕ УТРО! ПОРА ВСТАВАТЬ! )
не надо "день сурка", доделай!

Точно.
Вставай СОНЯ!!!
Петухи давно пропели, а ты ещё на завалинке лежишь!!!  0059

З.Ы. Давай соберись! Ещё чуть-чуть осталось.
З.Ы.Ы. Ты мне обещал что немного отдохнешь, но не столько же.  ;)
3 недели уже прошло.

Отредактировано JurasskPark (2008-09-23 21:54:47)

169

GD доделай пожалуйста. Ты нам нужен!

170

Да-да  до делайте перевод! Я когда увидел бета перевод сразу вернулись ощущения которые были когда то давно лет 10 назад))) Доделать нуно обязательно

171

ДАВАЙ ДАВАЙ!!

172

Прошел игруху с имеющейся бета версией)) Получил массу положительных эмоций спасибо создателям перевода. Перевод(для меня) норм так как не являюсь фаном грамматики и так понятно. Единственное в некоторых местах пропадает текст ну он в принципе не очень то и важен. Например после спасения каждого кристала каждая дева в конце говорит одну и ту же фразу в которой текст и пропадает но смысл в принципе ясен: "Путь рыцаря ........ приведет тебя к символу триединства" наверное там что то типа опасен и сложен но он .....
Вообщем еще раз спасибо переводчикам!!!!! :D

Отредактировано konishua (2008-09-29 10:07:35)

173

блин. значит до ГБА версии точно руки не дойдут(((((((

174

ХЗ... может и дойдут...

konishua, спасибо  за ошибку) исправлю... со временем =)

ПС
вот если бы эти места (где пропадает текст) описал кто нить, то вообще класс =)

175

GD доделывай! я в тебя верю!

176

Парни! Ну что там с переводом? Когда релиз?

177

похоже, что никогда((((((((((((((((((((((

178

GD, давай возвращайся!!!

З.Ы. Ищи текст

Вот, возьми немного рупий,/75
только никому не говори об/76
этом./7E
Пусть это останется между нами, хорошо?/7F
{END}

нами, хорошо?/7F надо вниз перенести.

179

У мя ПК помер, так что, пока никак... (со смарта)

180

пляяяяяяяяяяяя!!!!!!!!!!!!!!!  :(  :(  :(  :(  :(  :(

181

Официально заявляю, что ГД больше не будет заниматься переводом игры. :(
Проект с последними изменениями у меня есть.
Гайвер, ты единственный человек, в который может добить этот проект. :rolleyes:  На тебя только одного надежда. :rolleyes: Я помогать тебе буду, если ты согласишься.

З.Ы. Как раз подходящее первое сообщение для 13 страницы темы.

Отредактировано JurasskPark (2008-11-01 21:14:57)

182

Ну хоть скажите, если ГД не будет больше участвовать :( На какой срок примерно может затянутся работа? Не нужно говорить точные сроки, просто примерно, если не сложно ^_^ Заранее спасибо, даже если не будет ответа)

183

Я уезжаю в командировку недели на 2, так что только если после неё, и то если в армию не пойду...

184

Ребят, подскажите каким эмулем пользуетесь. У меня проблемы с графикой после пропатчивания (русификации) :-(! В эмуле-ли дело? Думаю, что в нём, так как скачал ROM с эмо :-) и такая же фигня :-(
А лучше, если бы выложили и ROM файл и эмуль. Помогите, плиз!!!

Отредактировано Petrenych (2008-11-04 09:19:35)

185

Жаль.. а так все хорошо начиналось.
Добейте, а?

186

Как вы струсили после моего сообщения  0059

Отредактировано JurasskPark (2008-11-05 19:28:34)

187

JurasskPark, кинь мне на мыло всё что у тебя есть, я посмотрю что можно сделать...

188

Скинь на слил.ру и ссылку в личку напиши - я не могу ничего с яндекса качать... Ограничение чёртово!

Отредактировано Guyver (2008-11-08 07:30:48)

189

А мой вопрос в игноре? :-(

Пробовал запускать игру с помощью эмулей: bsnes и zsnesw, и всё такая же фигня, траблы с графикой :-(
Оригинальный ROM запускается нормально, а вот после русификации беда с графикой!
Что делать подскажите? В чём может быть дело?

190

Дай скрин, где видно какие траблы с графикой.

191

Не хватает библиотеки Zelda3.kpl - так что я ничего сделать не могу, присылайте и её...

192

Ссылка в личке.

193

Нет, не работает... А можно всё так, как тебе присылали?

194

Гайв, вот. Тут и графика (перерисованная) и круптар-файл

Petrenych, этот попробуй , он уже пропатчен.

195

Всё, теперь у меня нет времени, выходные кончились и через 4 дня командировка... Блин...

196

Мужики, доделайте перевод, грамотно, а?..
Общественность ждёт этого перевода с момента начала ромхакинга с СНГ, правда )

Последнюю ссылку, данную GD — скачал, посмотрел начало игры.
Там лишних запятых — ... их не надо столько... )

Отредактировано Anton299 (2008-11-20 18:29:49)

197

Гайв, вот. Тут и графика (перерисованная) и круптар-файл

GD, там нет tbl-файла и проект не запускается. Пришли мне его, а?

198

Есть там таблица.  ;)

199

Есть там таблица.  ;)

Где она?

UPD Вот теперь все работает :)

Отредактировано Tigran (2008-11-22 14:31:52)

200

Всё! Я тоже его запустил... Понеслась, нелёгкая!!!!! У меня есть 2 дня...


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]