Народ =) Ну, как там дела с тестированием?
Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]
Сообщений 241 страница 260 из 418
Поделиться2422008-12-24 13:33:22
Народ =) Ну, как там дела с тестированием?
А в ответ тишина.
Народ, почему молчим?
Выкладывайте найденные вами ошибки. Не стесняемся.
Ошибок 20-30 там точно есть.
Там даже есть предложение, которое переведено неправильно. Не говоря уже о том, что самый первый скрин, который я выкладывал, не удосужились изменить.
Жду с нетерпением ваших скринов с ошибками.
С уважением, ваш JurasskPark (Аноним =))
Поделиться2432008-12-27 23:46:08
Юрик, а на обиженых воду носят)))
а ну бросай дуться...и продолжай тестировать!)))
Поделиться2442008-12-28 01:30:25
Юрий! Ну, пожалуйста =)
Я же тебе ни чего не говорил, на меня то не обижайся =) И на наш проект =)
Поделиться2452008-12-28 13:48:26
Юрик, а на обиженых воду носят)))
а ну бросай дуться...и продолжай тестировать!)))
А ещё есть пословица: Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто старое забудет - тому два.
Я же тебе ни чего не говорил, на меня то не обижайся =)
Только вот оскорбление от этого из памяти никуда не делось.
А еще лучше сделали, когда пост сплинкера потерли и полностью сделали меня дураком и вспыльчивым эгоистом, как будто я просто так бросил тестирование.
А чего вы сами сидите и ничего не делаете???
Тестируйте! Кто вам мешает???
Тестировать я всё равно не буду. Просто выложу ошибки, какие не успел.
Лишний пробел перед "Открыть сундук"
Лишний знак.
Это ты нарушил мой покой?
Не знаю, зачем здесь перед «Ну» запятая.
«После того» нужна запятая?
«Продана пара плавников.» лучше изменить на «Продал пару плавников».
А на английском языке точно написано, что это «плавники»??? Уж больно на ласты они похожи.
Лишний пробел.
Немного коряво звучит предложение.
Я бы написал «никогда».
«Well, my mind is getting hazy...»
Не «Мой разум затуманен.», а «Я теряю сознание…» или что-то в этом роде.
Что-то мне запятые возле «что» не понравились.
In total, your Happiness is [6C01][6C00].
Написали тогда бы вот так что ли «Вы получили 20 рупий».
Слово «ждет» поднимите на строчку и добавить лучше после него троеточие.
Лишняя запятая.
Запятая не после «потому», а перед.
Вот этот весь монолог меня поставил в ступор. Потому что на самом деле после всего этого манна тратиться на заклинания в два раза меньше.
Ты сможешь найти его, где бы он не был.
Зачем в начале этого предложение вообще А ???
Имя «Ганон»
Послесловие.
Здесь написана только часть ошибок. Остальные напишут другие тестеры.
З.Ы. С Наступающим вас Новым Годом!
Отредактировано JurasskPark (2008-12-28 13:54:59)
Поделиться2462008-12-28 20:43:59
Спасибо =) Юрик =)
А ес бы кому нить нужен был бы перевод, тот бы и помогал в тестировании)))
Поделиться2472008-12-29 08:36:16
Ага, а то и сами бы перевели ;о)))
Поделиться2482008-12-29 19:23:59
JurasskPark, чтот ты злой стал. Эт не есть хорошо. Забудь обиды и просто помогай - в этом то и есть смысл, а не в таких словах, которые ты пишешь..
Не хочешь - не помогай, никто с тебя ничего не стребует, но только прошу не надо..(как бы тебе помягче сказать, ладно не буду)..
Вообщем, без обид.
И с наступающим тебя НГ!
Поделиться2492008-12-30 17:42:00
перевод нужен, я бы тоже потестировал, но нет времени.
и вообще что-то мне пока не очень нравится как переведено.... судя по скринам...
ну... как-то сильно фамильярно-просто, что-ли... хотя спасибо в любом случае говорить буду. )
у зоры покупаются не плавники, а ласты. (flippers)
и выглядят они как ласты.
перед союзом "и" запятые практически никогда не ставятся.
Поделиться2502008-12-31 16:55:21
Отдохнул от проекта =)
Пора закругляться с ним... B)
Эти ошибки исправил)
ПС
Да, ласты =) тоже подправил =)
Все перечисленные (и не только) баги были исправлены: LoZ - ALttP 0.75
Если кто нибудь найдет еще ошибки, буду признателен...
Осталась графа...
Отредактировано <GD> (2009-01-01 08:09:38)
Поделиться2512009-01-02 06:34:56
тестю..
Поделиться2522009-01-02 08:58:11
СПАСИБО!!! =)))))
Ждем результатов =)
Отредактировано <GD> (2009-01-02 12:47:39)
Поделиться2532009-01-02 22:31:50
Вот первая часть http://ifolder.ru/9851649
Вторая часть будет не знаю когда, ибо я застрял в игре Прохождения чтот мало помогают, завтра попробую докопаться до истины..
Поделиться2542009-01-02 22:43:23
первая часть чего? :o
Поделиться2552009-01-02 23:05:20
первая часть результатов теста..
Поделиться2562009-01-03 06:56:15
DENDEN, а ты нашел какие нить ошибки?
Алигатору:
Спасибо, пошел править)
ПС
1) первые 2 ошибки исправил,
2)
теперь "Колдун", то будет писаться с большой буквы,
А если: "колдун Агахним", то с маленькой.
Нормально же?
2) "Чудо-бутылка" теперь так пишется,
3) в 10-ом, я поменял на: "Ты получил" нормально? (и дальше, где встречалась такая же ситуация)
4) в 12 ошибке, что-то я не въехал, в твои рассуждения... (там же перед глупый Кролик, есть запятая) Я переводил так, как было в оригинале... (где с большой там с большой, где с малой там с малой...)
5) не знаю, но по правилам форматирования (данной игры) буква "Т" не должна глючить... хз))) короче =)))
Жду вторую часть =)
Отредактировано <GD> (2009-01-03 07:32:07)
Поделиться2572009-01-03 17:09:43
Насчет 12-й - это я слепой (хотя зрение 1), стоит ведь запятая! Вообщем, не смотри на этот пункт
вот вторая часть (и на сегодня все, а то уже больше в монитор пялиться не могу..), ее меньше, поэтому сюда:
13. [реклама вместо картинки]
перед тоже надо запятую?
14. [реклама вместо картинки]
После "тебе" надо запятую
15. [реклама вместо картинки]
После "верю" надо запятую
16. [реклама вместо картинки] [реклама вместо картинки]
тут лопата с маленькой буквы. А тут с большой:
17. [реклама вместо картинки]
Первую строчку скукожило..
18. [реклама вместо картинки]
Может "сэр" не переносить?
19. [реклама вместо картинки]
Тут можно верхнюю пустую строчку убрать?
20. [реклама вместо картинки]
Как-то слово "Подставь" не звучит. Может просто "Вставь" или "Вонзи" или др.
Отредактировано ALLiGaToR (2009-01-03 17:10:32)
Поделиться2582009-01-03 18:15:49
Исправил все, кроме 20-ого номера... (Вставь" или "Вонзи"-чет не то) Мож и так нормально,а? =)
Если есть предложения, то поведайте =) Оч интересно =)
Спасибо =))))
Али, а так (в целом), перевод нормальный,а?
Странно, в скрипте нормально всё....
[реклама вместо картинки]
Исправил =)
Ты отдыхай по больше =)))
береги зрение =)
Отредактировано <GD> (2009-01-03 18:26:53)
Поделиться2592009-01-03 19:47:58
Перевод вообще замечательный, правильный, даже не придраться; просто я дотошный бываю иногда и всякие мелочи смотрю..
PS: по секрету эти два дня теста я провел полностью на работе на дежурстве так сказать.. Но т.к. я типа за начальника, посему и сидел за компом..
Игра понравилась, поэтому буду доигрывать (4 кристалла уже собрал из 7)
Поделиться2602009-01-11 13:17:10
"ты взял лопату".
лучше бы - "ты ПОЛУЧИЛ лопату".