Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Bahamut Lagoon


Bahamut Lagoon

Сообщений 701 страница 720 из 793

701

Миша, нет такого слова "отрисовка" в русских орфографических словарях. Это какой-то неологизм что-ли.
Есть только "обрисовка". Надо это вообще по другому назвать тогда.
-Вывод графики чего-то".
Или ещё как-то.

702

"Дизайн графики" почему-то не понравился...

703

Миша, нет такого слова "отрисовка" в русских орфографических словарях. Это какой-то неологизм что-ли.

В русских орфографических словарях и должности "геймдизайнер" нет. Насчёт неологизма не знаю - возможно. Ну, касательно словарей, вот:
http://feb-web.ru/feb/concord/abc/15/gr15-897.htm

"Дизайн графики" почему-то не понравился...

Дизайнер по графике?

704

Дизайн графики чудовищ - вместо - Дизайн по отрисовке чудовищ
Дизайн графики фонов - вместо - Дизайн по отрисовке фонов

705

Дизайн графики чудовищ - вместо - Дизайн по отрисовке чудовищ
Дизайн графики фонов - вместо - Дизайн по отрисовке фонов

В принципе, да, пойдёт. Сути это не так уж и противоречит.

Отредактировано KenshinX (2013-01-05 14:03:32)

706

Я вот всё ещё думаю про "интимность". В некотором смысле Джинн говорит дело. "Близость", это, конечно, не вариант, т.к. двояко. Тем не менее, Алекс, а вот как тебе скажем слово "доверие"?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Доверие

Доверие в социологии и психологии — открытые, положительные взаимоотношения между людьми, содержащие уверенность в порядочности и доброжелательности другого человека, с которым доверяющий находится в тех или иных отношениях.

Отредактировано KenshinX (2013-01-05 14:02:38)

707

Вот бы узнать, что там в оригинале было...

708

Да что-то сродни английскому варианту и было, мне кажется. Тут, видишь, важно отличать разницу восприятия между японским, английским и русским. Для них может быть только так, а для нас и так, и эдак...

Отредактировано KenshinX (2013-01-05 14:40:14)

709

Надо конкретно посмотреть.

710

Даже если и посмотрим конкетно, может быть такое слово, которое в данном контексте может быть не совсем уместно - вот в чём дело-то...

711

Японская версия:
http://i52.fastpic.ru/big/2013/0105/4d/d7bc28ff051250e15a6a759628efc74d.png

Наша:
http://i53.fastpic.ru/big/2013/0105/b5/84fe8c01117546e5a05366860282ecb5.png

Единственное, не могу сообразить, что там за лаги с правыми параметрами. Одно стоит с вопросом, а в другом нет никакого названия... Японку проверял с самого начала, никакого мусора из старых сэйвов быть не может. Хрен его знает, короче, почему так...

Касательно нашего слова, ЯРКСИ не может у меня распознать второй иероглиф, из за чего понять смысл слова не представляется возможным. Есть у кого-нибудь  знакомые японоведы?

Отредактировано KenshinX (2013-01-05 15:43:37)

712

Мдаааа. Вот не стал я заморачиваться в своё время этими параметрами.
http://shrines.rpgclassics.com/snes/bl/stats.shtml

Vitality
Влезет у нас там что-нибудь вроде "Живуч.". Жизнеспособность - не энергичность.

В слове "Верн" надо бы поставить точку. Иначе несистемно. Везде с точкой, тут нет. Поместится?

Ну, а касательно Intimacy, я б сделал "доверие", да не пудрил себе мозги. Японский вариант я предоставил, кто сможет, расшифруйте что там написано. Ну, имхо, это наверное, будет больше для очистки совести.
Гайв, у тебя же, кажется, есть знакомые переводчики с мунспика? Кинь им картинку, а...

Отредактировано KenshinX (2013-01-05 16:25:27)

713

Вместо "энер." можно только "жив." написать, а в "верн" точку вставить не получится при всем желании, там только два тайла в меню помещаются, не больше.

714

Ну, а касательно Intimacy, я б сделал "доверие", да не пудрил себе мозги. Японский вариант я предоставил, кто сможет, расшифруйте что там написано. Ну, имхо, это наверное, будет больше для очистки совести.
Гайв, у тебя же, кажется, есть знакомые переводчики с мунспика? Кинь им картинку, а...

Джинн же увлекается японским.

715

Вместо "энер." можно только "жив." написать, а в "верн" точку вставить не получится при всем желании, там только два тайла в меню помещаются, не больше.

С "жив." возникает ассоциация со словом "живость". Может быть тогда "выж."? Выживаемость. У кого какие предложения?

С "верн" ясно.

716

Глядите-ка какой я занимательный лаг отловил. Не знаю, с чем связанно - или с косяком эмуляции, или с переводом. Вроде как ничего и не делал - всего-то лишь поднял класс дракона в первой сценарии, а с ним такие метаморфозы стали происходить. Вроде бы больше ничего такого не делал. К сожалению, сэйв только для моего любимого snesgt 0.218

Это, Алекс, ты если будешь что-то править, патч на сайте пока не трогай. Тут, чуть попозже от меня будет ещё несколько правок. Они уже текстовые...

Отредактировано KenshinX (2013-01-19 22:00:59)

717

Можешь скрин приложить? Или поподробней описать?

718

Спросил у япошек - "Близость", "привязанность", "доверие".

719

Привязанность, конечно, лучше всего бы подошло, но слишком длинно :(

720

Можешь скрин приложить? Или поподробней описать?

Баг появляется на спрайте дракона. Идёт такими мерцаниями. Секунду спрайт нормальный, секунду искажённый.
http://i52.fastpic.ru/big/2013/0120/52/75eba9a9f9b3d7ae0a439021a3f04952.png

http://i52.fastpic.ru/big/2013/0120/0f/8ac09e5e61d58066a0a2993ddfe1b00f.png

Появилось на Драконе Хладорике, когда я вывел из него форму "ядовик". Это случилось в первом сценарии. Баг проявляется на корме флагмана и схожих локациях. На поле боя бага нет. Может у спрайта что-то задел? Хз... Сохранения приложил.

Привязанность, конечно, лучше всего бы подошло, но слишком длинно

Ну вот доверие в нашем случае ничем не хуже. Я уж и из энциклопедий описание давал и ещё откуда-то... Осталось, видимо, кровью дополнительно расписаться. :)

Отредактировано KenshinX (2013-01-20 10:46:30)


Вы здесь » Chief-NET » Архив » Bahamut Lagoon