Ой, как влом ее создавать =))))
Bahamut Lagoon
Сообщений 41 страница 60 из 793
Поделиться422009-03-21 23:47:00
Нет, он не вытаскивает текст меню и описаний предметов, их я пока не нашел (если они не включены в пожатый текст.
Поделиться432009-03-22 00:15:01
текст не пожат, мте, только много
00хх ... 10xx
50xx
5Fxx
66xx ... 6Fxx
вот столько=)
70 - FF - dte
Поделиться442009-03-22 04:55:40
Это ты про что? Вообще-то программа вынимает обе таблицы полностью, но вот про текст непожатый я что-то упустил.
Поделиться452009-03-22 10:05:29
ЭТо про таблу которая в меню, не маленьким, а большим шрифтом. Там таблица совсем другая. я же прикрепил таблу и адрес, посмотри и сам убедишься
Поделиться462009-03-24 20:42:22
А текст будешь выкладывать здесь или нет? Я бы вот после Скуби хотел взяться за перевод Лагуны.
Поделиться472009-03-24 21:05:16
А текст будешь выкладывать здесь или нет? Я бы вот после Скуби хотел взяться за перевод Лагуны.
kupo, тебе ещё много переводить в Скуби?
Поделиться482009-03-24 23:17:49
А текст будешь выкладывать здесь или нет? Я бы вот после Скуби хотел взяться за перевод Лагуны.
kupo, тебе ещё много переводить в Скуби?
Давай в следующий раз в теме про Скуби задавать такие вопросы. Вставлять там ещё примерно половину надо, хотя х.з. может текста там и не так много, но работы для вставки этого текста....
Поделиться492011-05-04 13:15:47
В общем так, текст переведён на 100%, осталось расставить переносы, графика разжата и перерисована.
При переводе боевого меню встретилась проблема: содержимое вылазит за рамку, при увеличении рамки окно в тумане остается старых размеров, и, пока, у меня не получается с ним что-либо сделать, но: если долго мучиться - что-нибудь получится.
На текст на скрине не смотрите, это рабочий материал с невставленным текстом.
Отредактировано alex_231 (2011-05-04 13:24:41)
Поделиться502011-05-04 13:36:48
Уря! Остаётся тестинг?
Поделиться512011-05-04 15:16:46
Очень хотелось бы увидеть глоссарий для корректировки.
Поделиться522011-05-04 15:46:57
Уря! Остаётся тестинг?
Ну, я бы так не торопился...
Позже:
1) Так, менюхи я забодал, теперь глюков с туманом нет.
2) Пока бодался с менюхами, нашел ещё немного непереведенного и невынутого текста (как обычно...)
Отредактировано alex_231 (2011-05-04 18:20:12)
Поделиться532011-05-10 14:02:17
Просили глоссарий, пожалуйста.
Это предварительный перевод, так как некоторые места слишком длинные и вылезают за рамки (такие, как предметы, защищающие три позиции статуса). Да и местами там косяков хватает.
Все приготовления закончил, в меню разобрался - буду проходить и вставлять перевод по мере прохождения (точнее по мере расстановки переносов ).
Отредактировано alex_231 (2011-05-10 14:03:32)
Поделиться542011-05-10 14:12:59
Ах, да, совсем забыл: есть у меня мечта - написать подпрограмму склонения имен для русского языка на машинном коде SNES.
Как думаете игра стоит свеч? Мне идея склонять имена в BL очень нравится, да и наработки уже небольшие есть.
Поделиться552011-05-10 15:11:31
Помню, вроде система склонений в Хроно Триггере работала же, да? Во 2 версии...
Поделиться562011-05-10 18:21:31
Ну, сам решай, если под силу, то очень даже... ) Короче, всеми руками "За!" =)
ПС
OFF: Саша, а как там дела со Стар Океаном? =)
А то Мороз, что-то подзабил на это... а жаль.
Отредактировано <GD> (2011-05-10 18:22:25)
Поделиться572011-05-11 07:52:44
Про CT - не скажу (не помню точно: довёл её Leonis до ума или нет)
SO - пока в заморозке - не хочу пытаться вытянуть всё и сразу, лучше постепенно, но уверенно.
Прогресс: дошёл до первой главы "Начало" - нарисовалась еще проблема: после перевода (некоторые) пакеты со скриптом не помещаются в исходные размеры, предполагаю расширять ROM до 4Mb (на время перевода), если в итоге размер переведенных пакетов будет больше исходных, придётся расширять на постоянной основе.
Отредактировано alex_231 (2011-05-11 07:53:28)
Поделиться582011-05-11 12:12:26
Алекс, а зачем на время?
Сейчас многие зарубежные переводчики расширяют ром, переписывают поинтеры, распаковывают графику и работают без головной боли по поводу запаковки и размера рома. Сам понимаешь раньше же ужимали из-за картриджа)
Но это МИХО)
ПС
Про СТ - Леонис забил как-то... Выпустил не доведя до ума.
СО - ОК!
Отредактировано <GD> (2011-05-11 12:16:10)
Поделиться592011-05-11 12:29:34
Не, менять алгоритмы распаковки н алгоритмы копирования меня как-то не вставляет (лишняя работа ИМХО). А поинтеры так и так переписывать придётся.
Но там виднее будет.
Отредактировано alex_231 (2011-05-11 12:30:04)
Поделиться602011-05-14 09:41:42
Написал программу склонения имён, сам не ожидал что за 6 часов управлюсь, правда еще 2 потратил на тестирование и исправление ошибок, но теперь оно работает!!!
Начинаю сначала расстановку переносов.