Вот, кстати, и сейв перед багом.
Bahamut Lagoon
Сообщений 401 страница 420 из 793
Поделиться4032012-06-21 12:09:45
Кстати, тестирование идет уже больше полугода
Поделиться4042012-06-21 18:31:11
Я уже за половиной (см. подпись). Лечу к Александру на всех парусах, какие у меня только есть. )) Ты главное только потом поправь всё... Очень хочется в это верить. Со всеми правками может получиться действительно красивая, литературная вещь.
Короче, спокойствие, только спокойствие... )
Отредактировано KenshinX (2012-06-21 18:38:47)
Поделиться4052012-06-30 04:35:59
Ну что как успехи!?
P. S. KenshinX как тебя в жизни звать-величать?
Поделиться4062012-06-30 04:42:59
Как-как... Химура ;о)))))))))
Поделиться4072012-07-02 10:59:02
Почти. ) Меня зовут Михаил... Неужели ридми к Банджо никто не читал?
Успехи внизу - в подписи. За последнее время особо не густо. Некогда всё... (
Кстати, я вывел 4 Мастера-дракона. Вот так вот...
Алекс, у меня к тебе был вопрос. У нас нет никаких ограничений в плане текста? Просто мне так кажется, после правок размер скрипта увеличится где-то на четверть или треть. Всё же получится вставить?
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 11:15:53)
Поделиться4082012-07-02 11:53:55
Ограничения на размер нет, если не поместится в оригинальный размер - сделаем экспанд рома до 4МБ и уместим всё, что захотим
Поделиться4092012-07-02 12:55:50
В 4 метра можно том советской энциклопедии уместить.
Мих, давай заканчивай скорее. А я глейленсер твой добью.
Отредактировано Mefistotel (2012-07-02 12:57:45)
Поделиться4102012-07-02 16:27:33
Ок-ок. На всех парусах какие доступны лечу, я ж сказал. ))
Есть тут ещё пара-тройка моментов...
1. Название. )) Эм-м-м, а давайте вместо "Лагуна Бахамута" назовём перевод "Бахамутова лагуна"? Как-то это поэтичнее, что ли, локализованнистее (). Ну там Шервудский лес (не лес Шервуда), шекспировский слог (не слог Шекспира), и т.п. сотни примеров. Просто от этого чем-то отдаёт таким, ну даже не знаю.
2. Недавно залез в "звук" и увидел ЭТО:
Возникает невольно вопрос, а "вокруг чего"? )) Изначально, там было Surround. Давайте хоть "Объёмный звук/звучание" или если там места мало "Объёмн. зв". Или что-то в этом роде, но нельзя ж так позориться.
3. И третье. Предлагаю сделать персонификацию в меню, магазинах и т.д. "на вы", а не "на ты". Мы ведь обращаемся к игроку. А то от этого отдаёт переводами 5-й Финалки и второго Шайнинга (в смысле переводами начала 2000-х). В общем, задача должно быть, наверное, трудноватая в том смысле, что нужно не упустить ни одного такого момента, однако не такая уж неосуществимая.
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 16:43:25)
Поделиться4112012-07-02 17:26:40
Название не меняем, звук можно просто Объемный написать.
Ничего не знаю, никаких "вы" при обращении к одному человеку в игре не будет, я уже писал, что даже к принцессе обращение идет на ты, плюс с какого перепугу Раш, Биккебак, Мэтью и Баркли будут обращаться к главному герою на вы? Они ведь тоже в магазинах торгуют.
Поделиться4122012-07-02 17:35:55
звук можно просто Объемный написать.
Тогда надо добавлять "звук", а то невнятица получается. Какая-то объёмная абстракция прямо. ) С моно и стерео там понятно (это общеупотребимое), а сурраунд мы написать латиницей не можем, поэтому надо разжёвывать.
Ничего не знаю, никаких "вы" при обращении к одному человеку в игре не будет, я уже писал, что даже к принцессе обращение идет на ты, плюс с какого перепугу Раш, Биккебак, Мэтью и Баркли будут обращаться к главному герою на вы? Они ведь тоже в магазинах торгуют.
Про это панибратство меж собой я помню. Речь на самом деле о другом. В игре ведь нет стёба, указывающего, что герои находятся в игре и они это осознают? Нет, идет просто обычное повествование. Поэтому в случае с недиалоговыми меню обращение идёт к игроку, а ни в коем случае не к герою. В диалогах они пусть как угодно разговаривают, это уже дело хозяйское. Но тут-то: сохранишь игру, выходишь из игры, сколько чего купишь? Подобное уже с действиями героя не увязывается. Это вопросы к игроку. В случае с магазинами и подобным, герой просто олицетворение действий. И тут, да, вполне работает термин "ломка 4-й стены": игра внезапно обращается к игроку, мол, сколько покупаете товара, игрок-сан. В переводе это будет выглядеть нормально. Ну, а глаз это тыкание в меню режет конкретно. Вроде бы игра обращается к тебе, и тебе почему-то тыкает.
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 19:33:24)
Поделиться4132012-07-02 17:54:21
Возможно, общая мысль была сумбурна, смотри как это по идее должно выглядеть:
1 Торгаш спрашивает в диалоговом меню: хошь что-то купить? (это-то да, это к герою)
2 Мы попадаем в другое, уже недиалоговое меню, где задаём вопрос: "чего и сколько вы хотите купить?" (а вот это уже 100% к игроку). И так стоит сделать везде, вроде "сохранишь игру" и т.д.
PS: Чем тебе Бахамутова лагуна не нравится? Это же явно литературнее и в этом виден, так сказать, подход, какое-то осмысление. А так - какая-то калька. Ну разве бухта пиратов благозвучнее чем пиратская бухта? Или голубая лагуна лучше лагуны голубого цвета? Да ну... едва ли. В общем, короче, скажи почему, и я отстану. tbs
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 18:44:20)
Поделиться4142012-07-02 19:13:51
А того, что я сказал тебе уже мало?
Бахамутова лагуна и Лагуна Бахамута: в конце игры есть предложение (дословно полностью не помню, но вроде так) "С тех пор наш мир стали называть Лагуной Бахамута." Это после того, как Бахамут поселился в Орелусе, то есть "Лагуна Бахамута" - лагуна в которой живет Бахамут. А с "Бахамутовой лагуной" я такое значение увязать не могу. ("Шарикова будка" - покажи мне хоть одного вменяемого человека, который так скажет вместо "Будка Шарика")
И почему это вопрос о количестве и типе товара адресован не герою?
А мне "тыканье" никогда не мешало.
Про сохранение может и справедливо, но хотелось сохранить общий стиль игры.
А то как ... сначала так, потом по-другому.
Отредактировано alex_231 (2012-07-02 19:21:20)
Поделиться4152012-07-02 19:28:48
("Шарикова будка" - покажи мне хоть одного вменяемого человека, который так скажет вместо "Будка Шарика")
Ну такой высокий штиль, если угодно. ) Бывают такие выражения, ну в книгах там, в эпосе каком-то. Есть в этом какой-то пафос и прочее. Имхо, подобной игре это было бы к месту.
И почему это вопрос о количестве и типе товара адресован не герою?
Потому что это уже находится в системном игровом меню, а не в диалоговом. С героем там уже никто не общается. Игрок его как бы теряет из виду и временно не заморачивается на сюжете.
Про сохранение может и справедливо, но хотелось сохранить общий стиль игры.
Ты его сохранишь, если в диалоговых меню обращаться к герою, а в недиалоговых к игроку. Тогда да, тогда системность будет соблюдена.
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 19:30:39)
Поделиться4162012-07-02 19:32:17
Ну не знаю, у каждого свои тараканы, для меня герой=игрок, поэтому никакого различия в обращениях.
Поделиться4172012-07-02 19:36:34
Имхо, за "ты-вы в подобных случаях", стоит проголосовать, чтобы было согласованней. Сколько нас там? Трое, четверо?.. )
UPD: Алекс, я вспомнил, откуда так мне прицепилась эта Шарикова будка! Читал же или смотрел Толкина? Если да, то наверняка вспомнишь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хельмова_Падь По-прежнему не настаиваю, но вот вполне себе пример, как подобное обыгрывается в художественных произведениях. Это ж надо как мне эта трилогия в своё время запала, даже название в памяти осталось...
Отредактировано KenshinX (2012-07-02 20:13:07)
Поделиться4182012-07-02 22:58:08
Ну ты Миша, как скажешь, так скажешь. „Бахамутова лагуна„ всяко хуже звучит „Лагуны Бахамута”, хотя это и одно и тоже. Про ты/вы нужен единый стиль. Все таки игра, в которой водкой и порножурналами кормят драконов не может быть тонким литературным эстетом. И тыкание абсолютно уместно.
Поделиться4192012-07-03 00:06:52
Вопрос это спорный. Лично я про Бахамутову лагуну больше не заикаюсь. Хватит. alcoholic Дело переводческое. <_<
Все таки игра, в которой водкой и порножурналами кормят драконов не может быть тонким литературным эстетом. И тыкание абсолютно уместно.
Ты считаешь, что обращение к игроку и обращение к герою - одно и то же? Это вещи разные. Таким "единым стилем" лучше пренебречь. Тут эстетством-то никаким и не пахнет, это стандарты. Тыкание игроку говоришь уместно? Оно было бы ещё уместно, например, в Постал, было бы уместно в какой-нибудь игре вроде GTA. Уместно тут оно быть в принципе не может (во всяком случае не вижу тут ни одного указания на это). Никакой сленговости в меню нет (что подразумевало бы вот это самое "ты"). Ну например: ya, yo и т.д. Что касается корма для драконов, так это всего лишь своеобразный, экзотичный сеттинг игры - не более. Надписи вроде: жми/дави старт, сколько берёшь эликсиров - жуткий пережиток прошлого, от которого лучше избавиться и забыть. Игрок - сан, а не кун. К таким стандартам нужно стремиться, а не бежать от них, оставаясь в прошлом.
Ты вот хоть в одном приличном крупном переводе последнего времени замечал обращение к игроку на ты? Я что-то нет. Представляю себе в Final Fantasy V Advance надпись "жми любую кнопку". Ага, как же. )
Отредактировано KenshinX (2012-07-03 10:39:28)
Поделиться4202012-07-03 01:54:19
Не, не убедил, для меня игрок=герой и всё будет, как есть.
Не пойму, чем BL отличается от Postal и GTA? Что там можно "тыкпть", а тут нет.