Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Phantasy Star Gaiden (Sega GG)


Phantasy Star Gaiden (Sega GG)

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

В общем, один товарищ в этой теме http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?t=4333 писал, что перевёл текст без указателей и просил помочь.
С форматом я ему помог и попутно наваял проект к Круптару, а он куда-то испарился. Выкладываю проект в эту тему. Кто хочет, может переводить текст. Шрифт перерисовать там не проблема. В папку с проектом нужно положить два рома - PhantasyENG.gg (оригинал) и PhantasyRUS.gg (с русскими шрифтами). Плюс ещё русскую таблицу добавить нужно и указать её в полях pnDestTable.
P. S. Текст вытаскивался из рома Phantasy Star Gaiden (J) [T+EngV3.0Largefont_Magic_Trans].
Теоретически преокт и для версии Phantasy Star Gaiden (J) [T+EngV4.0Smallfont_Magic_Trans].gg подойдёт.

Отредактировано Mefistotel (2013-04-27 07:37:49)

2

Ну и будет: "Хух/Эй/Ах, Алек!" "Карта Попо была украдена!" "Элис!"

А ещё "!?". И весь остальной набор.

Што-то мне так подсказывает. :rolleyes:

Отредактировано KenshinX (2013-04-27 08:33:16)

3

Off: что-то мне это напоминает... где-то я это уже видел... лет эдак семь назад, на одном небезизвестном форуме... ничего хорошего из этого в итоге не вышло...

4

Если Володя шрифт нарисует, то Кенсин может сам текст перевести. :)

Отредактировано Mefistotel (2013-04-27 09:11:44)

5

Легко. :)

Единственная беда, вам наверняка придётся возиться с меню. Поскольку имена главных героев там ни разу не под 4 буквы, как было у англопереводчиков.
http://en.wikipedia.org/wiki/Phantasy_Star_Gaiden

Если на остальных я бы ещё плюнул и забил, то на Алису никак не могу. Её каноничное имя Алиса, а не Элис (ретранслейт первой части).

Отредактировано KenshinX (2013-04-27 09:24:43)

6

Это мы могём  B)

7

О, было бы чудно. Минимум надо 5. Максимум 6. :rolleyes:

Есть ещё мелкие менюшки, но там при желании можно сократить будет.

Отредактировано KenshinX (2013-04-27 14:06:59)

8

Думаю, за основу лучше взять ром с мелким шрифтом.
Mefistotel: То есть Phantasy Star Gaiden (J) [T+EngV4.0Smallfont_Magic_Trans].gg.

Отредактировано Mefistotel (2013-05-02 04:13:02)

9

Так на чём мы остановились? :)
Проект подходит и под версию рома Phantasy Star Gaiden (J) [T+EngV4.0Smallfont_Magic_Trans].gg.
Миша, ты бы мог перевести текст. Его не сильно много (килобайт 20).
Ну а Алекс, как поклонник серии мог бы заняться хакингом)
Если этот проект уже никому не интересен, то могу выложить его в Кладезь и пусть там пылится.
Приложил последний проект с ромами (small font).

10

Миша мог бы, но ему пока хотелось бы отдохнуть. Во всяком случае, от новых проектов. Если ситуация не терпит, лучше попробовать поискать другого переводчика. А вообще, здесь надо, по-моему, начинать с кого угодно, но не с него:

а) С ромами что-то не так. Идём на RHDN, скачиваем патчи, применяем патч с тонким шрифтом, получаем это. [spoil=Хеши]CRC32: 17E64F1E
MD5: 39AA719B13CD1C50C30232CF5AC80059
SHA-1: ADAB47ECC3C0D574243205DDD6EDBAE6C12BCE64[/spoil]

В архиве - это. И хеши исходного рома другие.

?

б) Понадобится расширять меню. И лучше заниматься этим до/в процессе, не после.

в) Понадобится что-то делать с титрами. Англичане убрали японские титры и вставили свои. Как вариант, стоит вернуть титры с японцами, а участников английского и русского переводов указать в ридми. Место под латиницу для разработчиков вроде бы есть.

Вот перерисованного шрифта в русском роме не найдено. И этим тоже надо заниматься до.

г) В проекте как минимум нет слов, выводимых на титульном экране: Start, Resume.

?

Здесь можно найти перевод ключевой сценки, которую англичане сильно исказили при переводе.

В идеале бы нужен оригинальный текст. Пробовал искать, не нашёл.

И прикрепил на всякий случай пропатченный английский ром.

Отредактировано KenshinX (2015-01-31 13:41:38)

11

Оригинальный текст - сиречь японческий?

12

Ну да. Можно было бы поглядывать в него. Для глоссария, например. Или ещё каких моментов.

UPD
Похоже, нашёл глоссарий: http://rrpg.info/capture/ps_gaiden/

Картинка взята из официального мануала, который можно увидеть здесь:
http://www.dynamic-designs.us/PSGManual.shtml

Отредактировано KenshinX (2015-01-31 17:39:10)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Phantasy Star Gaiden (Sega GG)