Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » The Legend of Zelda - Minish Cup [GBA]


The Legend of Zelda - Minish Cup [GBA]

Сообщений 1 страница 20 из 29

1

Хм....  :ph34r:
Итак, перевод начался, именно начался, а не продолжился, поскольку прошло уже достаточно много времени с моего первого опыта ковыряния Зельды и я все успел подзабыть...

Сейчас взялся за составление таблиц и перерисовки шрифта, надеюсь до вечера слить дампы и поюзать ПокеПеревод 2 :rolleyes:

Меня интересует такая вот закономерность, которую я набдлюдаю уже не один раз в РОМая....

Код:
->{03}->{C2}Goodness me! [(GC)}Princess Zelda]!

, где [(GC) - открывающий тег зеленого цвета, а ] - закрывающий для всех цветов.... -> - символ конца диалога, последовательность "->{03}->" относится к предыдущему для данного диалога, но ее можно менять как угодно, лишь бы завершалась она "->"....
Перед всей фразой стоит байт {C2}, именно на него ссылается первый поинтер, его можно ковырять как душе угодно, при этом он никак не отразится на самой игре... Зачем он нужен-то??

2

The Legend of Zelda - Minish Cup
на какую приставку, и елси можно табличку, если ром редкий ссылку на него.
Я бы глянул.

3

Нет, РОМ не редкий, выходил он на платформу ГБА, полное название - The Legend of Zelda - Minish Cup (U), я копаюсь в версии СА, так как там нет необходимости перерисовывать менюшку выбора языков....

Табличка есть только английская.... кину в асю....

Ссылочку лучше сам найди на ромреакторе, так как они через некоторое время, вроде, становятся недействительными.....

вот еще две ссылки об этом проекте -

http://magicteam.fastbb.ru/index.pl?1-1-0-...40-0-1118688829
http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?t=951

4

Отлично! Процесс пошел  :D  Вот МW4 переведу и сразу за Зельду). Слушай РикаССО, с тем патчем прилагалась и таблица (и англ и русс)

Отредактировано <GD> (2006-03-02 16:09:30)

5

Ну да, только я все заново делать начал, тем более, что твой патч оказался на Европейскую версию РОМа, да еще на такую, что ГудГБА не распознается!

6

Ладно! Тогда надо мне УСовский качать)

Отредактировано <GD> (2006-03-02 16:24:09)

7

ага, тока качай с ромреактора, там точно нормальная!

А перевод я твой поглядел... нормально для первого раза!  :D
Ты бы мой первый видел!!
Аж вспомнить стыдно!!! B)

8

Мда... первые подводные камни...
Начну по порядку!

В игре имеется довольно большое количество игровых шрифтов, это конечно хорошо - можно вместить весь русский алфавит, не затирая при этом английский, но вот незадача, для шрифтов там используются две кодировки, одна однобайтовая, вторая двубайтная....

Код:
21=! - однобайтовая
898A=S'' - двубайтовая...

Как быть, была мысль некоторые наименее используемые буквы русского языка помесить в облость, кодируемую двумя байтами, а те что чаще встречаются, оставить однобайтными..... вот только вместить мне еще надо 16 символов.... :(

Может просто перерисовать английский шрифт?

9

Единственное, что меня сдерживало от перерисовки английских букв - менюшка выбора имени героя и титры....

Просто я хотел оставить имена разработчиков нетронутыми, дабы не парится с японской транскрипцией, но похоже придется перевести и имена..

В общем, решено - перерисовываю английские буквы, сверяясь с их месторасположением в менюшке выбора имени, чтоб сохранить алфавитный парядок.

Отредактировано chiefexb (2006-03-06 08:52:58)

10

Не выйдет это дело... для того, чтобы русский алфавит нормально отображался в диологе выбора имени персонажа надо чего-то сделать еще с 6 русскими буквами, которые втиснуть у меня никак не получится, так как я не нашел где именно находится область отвечающая за расположение букв в этом меню.  :angry:  :(

11

Посмотрел бы, но у меня нет этой игры. Связь у меня плохая, быстро не скачаю. (без докачки вообще не факт, что скачаю)

12

А как хоть это безобразие может выглядить?? как найти, я бы сам поискал?

13

Мда... первые подводные камни...
Начну по порядку!

В игре имеется довольно большое количество игровых шрифтов, это конечно хорошо - можно вместить весь русский алфавит, не затирая при этом английский, но вот незадача, для шрифтов там используются две кодировки, одна однобайтовая, вторая двубайтная....

Код:
21=! - однобайтовая
898A=S'' - двубайтовая...

Как быть, была мысль некоторые наименее используемые буквы русского языка помесить в облость, кодируемую двумя байтами, а те что чаще встречаются, оставить однобайтными..... вот только вместить мне еще надо 16 символов.... :(

Может просто перерисовать английский шрифт?

Мда,  попробуй похожие символы русского языка вводить как английские, т.е. Би(B)как В(вэ) и т п.
Вопрос скажи размещение шрифтов адрес? Может подскажу стоящее.

14

Посмотрел бы, но у меня нет этой игры. Связь у меня плохая, быстро не скачаю. (без докачки вообще не факт, что скачаю)

Могу кинуть на мыло 7 метров потянешь?

15

"Это безобразие" выглядит так:
ABCD... и т.д. - нужно просто искать последовательность байт идущих в том же порядке, что и на экране.

16

Не знаю как на GBA но на Sega бывает так:
20 00 21 00 22 00 23 00 24 00 ( в hex )

chiefexb,
Если на E-mail, то по частям, т.к там докачки нет, а риск обрыва связи большой.

Отредактировано evgeny (2006-03-06 13:56:23)

17

"Это безобразие" выглядит так:
ABCD... и т.д. - нужно просто искать последовательность байт идущих в том же порядке, что и на экране.

Хехе! именно так я в первую очередь и поступил, нашел около десятка таких сочетаний, но правил только те, которые имеют вид

Код:
два ряда символов английского алфавита (по 13 символов на ряд. 13 байт в ряду),
ряд добавочных символы других языков (13 символов в ряд, но так как каждый из них кодируются 2я байтами, то 26 бай будет их "вес"),
добавочные символы + знаки препинания (8 добавочных - 16байт + 5 байт на знаки препинания, по одному байту на знак)
цифры, знаки препинания (13 байт, по байту на символ).

ту Шеф - прикол в том, что я и так заменял в таблице похожие символы, Би на Вэ, Си на Эс, етс...

Есть еще идеи? ну не хочется мне кодировать буквы двумя байтами, не весело это получается :(
А если перерисовывать англ. буквы, то как быть с менюшкой выбора имени сейва?

18

Не знаю как на GBA но на Sega бывает так:
20 00 21 00 22 00 23 00 24 00 ( в hex )

chiefexb,
Если на E-mail, то по частям, т.к там докачки нет, а риск обрыва связи большой.

Прикол в том, что так тоже не находится! :(
Мож криптовано, вот только зачем?

19

Все, шрифты перерисованы! Благодоря stat.exe Шефа определил самые малораспространенные буквы кириллицы и втиснул их в места, кодируемые двумя байтами.... буду теперь мучать Круптар и ПП2, ну а там видно буде.

Все, - делу дан оффициальный старт))

Отредактировано PicaSSO (2006-03-09 21:31:25)

20

Только что скачал. Ром большой пока не понял где это меню.
но заметил что перед блоками текста находятся поинтеры. (не проверял , но скорее всего это так.)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » The Legend of Zelda - Minish Cup [GBA]