Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Toejam & Earl [SEGA GENESIS]


Toejam & Earl [SEGA GENESIS]

Сообщений 1 страница 95 из 95

1

http://rustranslate.narod.ru/Projects/Toejam.gif
Никто не хочет помочь с перерисовкой графики в этой игре?
Приложил архивчик c шрифтом и картинками.
Toejam & Earl - Тоуджем и Эрл
options - настройки,
what... - как,
who... - кто,
jam out! - в этом меню музыка и звуки из игры. Во время проигрываний мелодий при нажатии кнопок персонажи танцуют. Есть варианты как перевести? :)
open - открыть, вскрыть.

Отредактировано Mefistotel (2012-11-25 03:47:25)

2

Заставку-то я нарисовал давным-давно. Остальное сделаю, главное напиши как "jam out!" перевести...

3

П.С. всё нарисовано кроме jam out, ибо не знаю как...

4

open - это где? Нет такой картинки. И шрифт что, как рисовать? Какие буквы, на свободном месте или нет? По-алфавиту или нет? Этим шрифтом имя пишется? Или можно писать вразброс? Ну ты как маленький, ей богу... Телепаты-то штатные в отпуске...

Отредактировано Guyver (2012-11-25 16:36:54)

5

Вот всё, кроме jam out. Со шрифта сам вырежи лишний вес...

Отредактировано Guyver (2012-11-25 17:43:03)

6

jam out! - в этом меню музыка и звуки из игры. Во время проигрываний мелодий при нажатии кнопок персонажи танцуют. Есть варианты как перевести?

Отжог. :rolleyes: Нечто в таком духе. Надо думать.
http://onlineslangdictionary.com/meaning-d...tion-of/jam-out

Отредактировано KenshinX (2012-11-25 20:19:59)

7

"Оторваться!"?

8

Тогда уж „Улет” или „Отрыв”)

9

ТоуДжем и Эрл, если не путаю, фанатели по фанку. Под джем-аут имеется в виду экспрессивное исполнение чего-то (у нас получается, что музыки и танца). Отжог, расколбас, оттяг и т.п. Вот последнее, имхо, очень хорошее. Отжигать на сцене, колбаситься на сцене, оттягиваться на сцене и т.п. Оно и есть...

PS: Имя героя, кстати, не Тоуджем, а ТоуДжем. Как бы двойное имя получается.

Отредактировано KenshinX (2012-11-26 09:39:29)

10

Гайв, подправь ТоуДжем.
Давайте остановимся на "Отжог!" в случае с jam out.
Картинку open скину немного позже.

Отредактировано Mefistotel (2012-11-27 12:37:47)

11

Вот 2 картинки:

Отредактировано Guyver (2012-11-27 14:00:47)

12

Моё, сугубо личное, мнение  - что "Отжиг" (с ударением на первом слоге) звучит правильнее, нежели "Отжог" (который при произношении превращается в глагол "отжёг").

13

А по мне, самое то - это расколбас ;о)))))))))))))

14

Создал опрос.

15

Гайв, рисуй "Расколбас". Можешь расширить картинку немного.
Приложил ещё две картинки.
Open - Открыть,
Drop - Бросить.

16

Может, я чего-то не понимаю, но...

КОГДА ТЫ МНЕ ДАШЬ КАРТИНКИ Open и Drop? В архивах их не обнаружил...

П.С. Расколбас прилагаю... Картинку не расширял...

17

Держи.

18

Осё:

19

Вован, проверь шрифт. А то я скачал то, что во вложении. Какой-то запоротый кусок.

20

Вот. В одном есть Ё и Й, в другом нет. Файлы больше оригинала. Забиты "пустотой"...

Отредактировано Guyver (2012-12-11 01:51:10)

21

Гайв, в игре ещё графика есть) :rolleyes:
Помимо картинок в роме ещё переменный шрифт по адресу xA840E. Вложил скриншот.
Points - Здесь могут быть любые цифры, то может быть как очко или очков.
Может "Очко (ов)" или лучше, как стандартно переводят такие вещи "Очков".
Buy - купить,
Wake up/!- проснись/!,
The End - это понятно,
Yeah! - Да-а!
Bucks - Ещё не понял, что это. :rolleyes:

Отредактировано Mefistotel (2012-12-14 06:45:21)

22

Володя, выделил на картинке, чтобы понятно было, как выводятся отдельные фразы, что со вторым шрифтом идут.

23

bucks это же бабло, разве нет?

24

Блин, точно)
Ещё табличку вложил к шрифту, чтобы второй с первым совпадал. И первый шрифт, в котором я менял расположение.

Отредактировано Mefistotel (2012-12-14 06:54:58)

25

Ладно. Закончу с японским переводом и добью это. Мне же ещё рпг на НЕС доперевести надо... Эх...

26

А кому сейчас легко) Я к прошлому НГ анчартед воторс добивал)

27

Ага-ага, до сих пор добиваешь ;о))

28

О, черт. Я же тебя просил там тоже порисовать)))

Отредактировано Mefistotel (2012-12-14 08:15:57)

29

Вот ещё картинка, возникающая. когда воздушный шарик лопает.

Отредактировано Mefistotel (2012-12-14 15:00:51)

30

Почти нарисовал. Там это, много ещё осталось?

31

Ну как тебе сказать. По мере прохождения игры появляется всё новая и новая графика. Где-то столько же, сколько и было выложено в последний раз.

32

Вот графика.

Про шрифт не понял что там, он уже русский же?

33

В роме два шрифта. Один для заставки, второй для менюшек всяких. Я картинку клал в архив с указанием адреса и табличку для шрифта, чтобы порядок букв совпадал с тем, который ты уже нарисовал.

Отредактировано Mefistotel (2012-12-21 09:22:58)

34

Вот ещё. Надеюсь последняя. :rolleyes:
y_u_p - Ага
nope - Не-а
Можно и да/нет, но так передает оригинал.
Identify -Опознать,
Pause - Пауза,
yo - Эй!
Hi перед дверью - Хай!
Hint:ship piece here - Совет: деталь от корабля здесь. (можно во всю картинку писать).

Отредактировано Mefistotel (2013-01-01 20:06:04)

35

Гайв!?

36

Осё http://zalil.ru/34141633

37

Я не могу понять как второй шрифт перерисовать. Ты мне дал таблицу, чтобы я сделал как и тот шрифт, на тех же местах. Но! Дай мне и англ. таблицу тогда на этот, второй шрифт. Какие там номера у тайлов? Они никак не сходятся с первой таблицей. В общем, как всегда, телепаты в отпуске ;о)))

38

Приём...

39

Короче в этой игре используется две разновидности шрифта.
Один для текста заставки. Он не подвижный, и ты его нарисовал. Второй для менюшек и в игре - подвижный. Там один и те же буквы нарисованы два раза по-разному. Таким образом на каждую букву получается два кадра и создаётся видимость "живого" шрифта. Я скопирую буквы из первого шрифта во второй везде, чтобы тебе было понятно где какую букву рисовать. А ты уже посмотришь оригинал и попробуем нарисовать красивый русский живой шрифт. ;)
P. S. Вопросительный знак, например, нарисован аж четыре раза от большего к меньшему. И он вообще колбасится не по-детски) Четыре кадра анимации на один символ.

Отредактировано Mefistotel (2013-01-19 07:16:31)

40

Гайв, действуй.
http://rusfolder.com/34586165

Отредактировано Mefistotel (2013-01-19 07:42:40)

41

Вот шрифт прыгающий:

42

Допилил таки проект к Круптару. На большую часть текста указатели задаются инструкцией PEA, и от её адреса идёт индивидуальное смещение для каждой строки. В Круптаре такой параметр выставляется в настройках как ptAutoReference. Да, стоит сказать, что строки с текстом буквально разбросаны по всему рому. Учитывая, что указатели двухбайтные и свободного места в банках вообще не было, то составлять проект было просто адским занятием. Удлинять текст возможно только за счёт других строк и то в пределах банка 64 кб. Не удивительно, что бразильцы и французы не трогали указатели на большую часть текста.vinsent
Есть желающие перевести текст из этой игры? Такой труд не должен пропадать даром.
P. S. Скоро проект на сайт добавлю.

Отредактировано Mefistotel (2013-04-28 12:42:06)

43

Желающих перевести текст нет?  :)
Эх, придётся на эмуленд писать. Там есть весьма умные товарищи, знания которых можно проверить этим текстом.

44

Скока там текста? ;)

45

Скока там текста? ;)

Ты давай Марио переводи)
Текста здесь сущие пустяки в 9 кб, но он не простой, а золотой. ;)
И без полного прохождения игры с секретами и созданием сейвов для генса за это лучше не браться.
Могу на секретном форуме создать раздел)

46

У меня уже с этим Марио, как у Верещагина из "Белого Солнца Пустыни" с икрой: "Ну не могу я её, проклятую, есть!.."  - не лезет :) А девять килобайт для бешеного переводчика не текст)))) aikido

47

Перенёс тему в группу.

48

УОт он, вот он - текст моей мечты! НИРИАЛЬНЫЕ ЧЕЛЫ)))))
Николай, скажи: места под текст мало в роме? Переводим близко к тексту или можно броситься в хип-хоп импровизацию? ;)

Здорово, ребятки, меня зовут Тоджем.
С моим братом Эрлом мы рэп лихо мочим!

Отредактировано Shurrick (2013-05-12 17:22:00)

49

Тогда в рифму неплохо бы:

Здорово, ребятишки,
Тоуджемом меня звать.
С моим братишкой Эрлом
Мы любим рэп читать.

Йоу, это так!

Мы странные немного,
Пришельцы, это да,
Из космоса далёкого
Нас занесло сюда.

Космоса, чувак!

Наш дом вдали отсюда,
Планета Фанкотрон.

Фанкотрон!

Ну и т.д. ;о)

Отредактировано Guyver (2013-05-12 18:46:13)

50

Ты переводи нормально без ограничений, а там посмотрим. Ром расширен, поэтому в крайнем случае можно будеь изменить процедуры вывода текста на другие страницы в роме.

51

Ну, понеслась хип-хип, хоп-хопатня))) Тогда их корабль Rapmaster Rocketship можно назвать Хип-хоп Космотоп))))

52

Ну да, начать нужно с глоссария. ;)

53

Так, несколько блоков уже готово. Можно заценять.
ссылка

54

Да, ну и сленг в этой игре. :lol:

55

"Бодрячком, пацанчики!"  yu
П.С. А что - текст не весь вынут? Я нифига не нашёл в блоках слов wiener, dufus и пр. Не хватает также описания найденных деталей звездолёта.

Отредактировано Shurrick (2013-05-20 01:30:32)

56

Ну как договорились в отдельный файл их. И кинь сюда пока то, что нашёл не подключенное. Посмотрю.

57

Товарищ Шурик, ты куда пропал?
Совсем на своем зилке уже заработался что-ли)

58

Миха, если встретишь в аське товарища Александра, то просьба напомнить его про 5 кб текста из этой игры. У меня проект готов, а текст не переведён полностью. :angry:

59

Ага. Встречу, напомню.

Отредактировано KenshinX (2013-08-12 11:03:53)

60

Мда, как-то нехорошо с этим переводом вышло. Текста то с гулькин нос. Я тогда сам переведу его и вставлю.
А товарищ Шурик пусть дальше степь покоряет.

Отредактировано Mefistotel (2013-12-31 00:21:04)

61

Нужен ром со вставленной графикой, расширенный. Но без вставленного текста русского. Есть такой? Иначе глюки в том роме, что мне дали.

А так я почти закончил...

62

Николай, попробуй добавить пробелов перед Эрл. Я думаю, это решит твою проблему.

63

Уря! Добъём?

64

Добивает Николай.

65

Все статусы подправил, кроме одного. Играя в одиночку за Эрла, нужно нажать В и попасть в меню. Вот там неоцентрован статусный уровень.
И есть ещё кое-какой момент с названиями предметов.
По ссылке в архиве указано что к чему.
http://rusfolder.com/42020733

66

Когда опознаешь неизвестное у морковки, то в название предмета попадают обрывки других слов.

Здесь всё просто. В оригинале фраза добита пробелами до 14 символов с учётом кода конца строки. Код конца строки вроде как вообще не используется, потому как все строки не боле 13 символов длиной. Так что можно изменить немного группу в проекте и указать длину строки, а код конца строки убрать из таблицы.

Все статусы подправил, кроме одного. Играя в одиночку за Эрла, нужно нажать В и попасть в меню. Вот там неоцентрован статусный уровень.


По адресу A198 есть команда:

Код:
move.l      #$5C280003,(word_C00004).

так вот $28 надо заменить на 24 или на твоё усмотрение.

Отредактировано Марат (2014-10-18 22:26:25)

67

Вован, нужно ещё перевести названией деталей Космотопа.

Код:
rocketship windshield/00
{END}

left megawatt speaker/00
{END}

super funkomatic amplamator/00
{END}

amplamator connector fin/00
{END}

forward stabilizing unit/00
{END}

rear leg/00
{END}

awesome snowboard/00
{END}

righteous rapmaster capsule/00
{END}

right megawatt speaker/00
{END}

hyperfunk thruster/00
{END}

Марат, глянь ещё одну вещь. Вложил архив №5.

Отредактировано Mefistotel (2014-10-19 15:27:10)

68

Ого, сложно назвать. Надо скрин, где показана КАЖДАЯ деталь... Ибо непонятно что за super funkomatic amplamator и amplamator connector fin...

Лобовое стекло
{END}

Левый мегадинамик
{END}

super funkomatic amplamator/00
{END}

amplamator connector fin/00
{END}

Передний блок стабилизации
{END}

Задняя стойка
{END}

Обалденный сноуборд
{END}

Чёткий хип-хоп корпус
{END}

Правый мегадинамик
{END}

Гипердрайв
{END}

Отредактировано Guyver (2014-10-19 17:16:30)

69

Такс, устранил досадный баг, приводивший к зависанию игры, и дело пошло. :) Думаю, к выходным протестирую игру в режиме за одного игрока. Надо бы позвать товарища и вдвоем погонять.
Марат, посмотри мой архив.

70

Добавляю архив для Марата под номером 6. В нём также последняя на сегодня версия русского рома.

Отредактировано Mefistotel (2014-10-26 03:49:45)

71

Графика 6 архива сжата RLE. Причём половина графики 512 байт сжата одним видом, а половина 512 байт другим видом RLE.
Графику 5 архива пока не нашёл. Точнее, нашёл частично.

72

Графика 6 архива сжата RLE. Причём половина графики 512 байт сжата одним видом, а половина 512 байт другим видом RLE.
Графику 5 архива пока не нашёл. Точнее, нашёл частично.

Понятно. Желательно переместить её в распакованном виде в конец расширенного рома вместе с картами, заменив процедуру вывода на экран.
Так Гайв сможет просто в тайловом редакторе перерисовать.
Если не получится, то по обычной схеме.

73

Пусть перерисует в дампе видеопамяти. Она там в таком же виде, что и при распаковке. А потом, я или сожму её и вставлю, или вставлю в распакованном виде.

74

Пусть перерисует в дампе видеопамяти. Она там в таком же виде, что и при распаковке. А потом, я или сожму её и вставлю, или вставлю в распакованном виде.

Окей.
Володя, приложил архив, в нём все необходимое. В наименованиях бинарников указаны адреса графики.
Lemonad -Лимонад
Zzzz - Хр-р-р

Отредактировано Mefistotel (2014-10-26 15:03:50)

75

Вот графика:

76

Марат, на всякий случай вложил последний ром на сегодня.

77

Гайв, во вложении скрин - super funkomatic amplamator. Это похоже на стратоскоп.

Отредактировано Mefistotel (2014-10-28 12:28:37)

78

amplamator connector fin - а это спойлер или молдинг. Хвостовик одним словом.

Отредактировано Mefistotel (2014-10-28 12:51:55)

79

Написал компрессор.
Вставил графику Лимонад.
http://savepic.ru/6212876.png

Как позже выяснилось перед поинтером на графику есть байт, который указывает каким алгоритмом запакована графика. Если 0, то графика не сжата, если 1, то сжата 1 алгоритмом рле, если 81, то 2 алгоритмом рле.

80

Стробоскоп, кстати, заменить на стратоскоп - неплохая идея.
super funkomatic amplamator - опупенный стратоскоп (или суперопупенный, но можно супер опустить..)
amplamator connector fin - спойлер стратоскопа

Отредактировано Guyver (2014-10-30 00:12:18)

81

Написал компрессор.
Вставил графику Лимонад.
http://savepic.ru/6212876.png

Как позже выяснилось перед поинтером на графику есть байт, который указывает каким алгоритмом запакована графика. Если 0, то графика не сжата, если 1, то сжата 1 алгоритмом рле, если 81, то 2 алгоритмом рле.

Получается всю графу можно и в разжатом виде переносить, зная адреса пойнтеров на пакеты. Так бабусяся и делал почти со всей графикой.
Что с Хр-р-р? )

82

Интро будет такое примерно! С вас текст, который напишем в интро. Постарайтесь немного, ибо я ужо запарился...

Отредактировано Guyver (2014-10-31 15:25:56)

83

Так бабусяся и делал почти со всей графикой.

Не совсем. Вместо того, чтоб просто поменять поинтер и байт перед поинтером указывающий, как работать с архивом. Он перенес часть кода и после того, как распакуется оригинальная графика, проверял адреса и если это искомый адрес, то происходил прыжок на новую процедуру, где он просто копировал данные. Всего где-то двадцать переходов. Я так в Блейдесе делал, потому что не смог понять как дешифруется карта тайлов.

Что с Хр-р-р? )

Сегодня поищу. Пока не нашёл.

84

Как позже выяснилось перед поинтером на графику есть байт, который указывает каким алгоритмом запакована графика. Если 0, то графика не сжата, если 1, то сжата 1 алгоритмом рле, если 81, то 2 алгоритмом рле.

Поправочка: бит 0 и бит 1 в управляющем байте указывают на номер палитры для графики.
Получается что-то вроде этого:
00 - рле метод 1
01 - несжатые данные
10, 11 - рле метод 2
Это комбинация из двух бит. Её потом надо сдвинуть влево на 6 бит.

Отредактировано Марат (2014-10-30 19:59:26)

85

Гайв, надо графику zzZZ заново нарисовать, а то с той не получается. Я её перенёс в распакованном виде. Там три куска, адреса $10BA00, $10BA20, $10BB40. Перерисуешь и сразу посмотришь.

86

Осё

87

Вот финальное интро и обновлённая палитра. Вставлять с помощью addintrogen. Саму картинку обновил в одном из предыдущих сообщений... Не забудьте пофиксить чексумму в финальном роме и выкладывайте его в эту тему.

Отредактировано Guyver (2014-10-31 15:36:10)

88

Гайв, вставил интро.
Одного не могу понять, почему в твоей программе нельзя вручную указывать новый указатель? У нас ром и так расширен и составляет 2048 кб, а после вставки ещё 36 килобайт в конец кидает. Обнови версию проги, пожалуйста, сделав  поле "указатель" активным для редактирования. Будет удобно в обоих случаях.
Пришлось руками перебить и вставить картинку куда нужно.

Отредактировано Mefistotel (2014-11-01 11:08:39)

89

Вован, принимай ещё работёнку по графике.
Если хочешь в игре проверить, как выводится, то "рэп-чародей" выводится с адреса h00A9FE5. Коды у слогов h01-06.

Отредактировано Mefistotel (2014-11-01 12:10:30)

90

Высылаю сейв файл с нечитаемым текстом уровня "лорд фанка"

Отредактировано Kash (2015-03-16 19:18:05)

91

Кстати, вспомнил. Предыдущий уровень "реп-чародей" написан "реп-чародеЕй". Если это Ваша задумка, то вопросов нет. :)

92

Побольше бы таких толковых тестеров.
Сегодня вечером обновлю патч, устранив баги с классами рэп-чародей и лорд фанка.

Отредактировано Mefistotel (2015-03-17 08:17:30)

93

Обновил патч до версии 1,1, подправив вывод классов.
Скорее всего, чтобы увидеть изменения игру придётся начать сначала.

Отредактировано Mefistotel (2015-03-17 14:19:37)

94

Ура! Игра завершена! Перевод отпадный! Ребята - Вы красавчики!
К окончанию нашел еще одну недоработку: в самом конце во время свободной прогулки на "своей" планете при нажатии start вылезает окно с не переведенной менюшкой. Скрин и сейв .gs прилагается! :)
Больше косяков за игру не заметил.

Отредактировано Kash (2015-03-24 18:16:06)

95

Патч на сайте обновлен до версии 1.2.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Toejam & Earl [SEGA GENESIS]