Gryzor_(J) [NES]
Сообщений 41 страница 50 из 50
Поделиться422012-10-01 11:20:36
Рэйзер же.
А ещё надо перестроить и разделить предложение про корпус морской пехоты. Очень неуклюже выглядит.
"Я ПРИБЫЛ" - тупо "ПРИБЫЛ". Для переговоров по рации - в самый раз.
Отредактировано KenshinX (2012-10-01 11:28:09)
Поделиться432012-10-01 11:50:36
Точно Рэйзер? А то везде по-разному...
П.С. А мне предложение про морпехов нра... Варианты в студию...
Отредактировано Guyver (2012-10-01 11:58:20)
Поделиться442012-10-01 12:38:32
"Двум бойцам особого отряда корпуса морской пехоты, известного под названием..." далее по тексту.
Отредактировано alex_231 (2012-10-01 12:39:59)
Поделиться452012-10-01 13:38:23
Точно Рэйзер? А то везде по-разному...
Вполне. Райзер - это уже что-то на немецкий манер.
"Двум бойцам особого отряда корпуса морской пехоты, известного под названием..." далее по тексту.
Вот-вот. Нечто в таком духе. И я бы ещё имена выкинул (их и без лишнего упоминания видно на карточках).
Отредактировано KenshinX (2012-10-01 17:21:46)
Поделиться462012-10-07 02:06:28
Выложил всё на сайт. Опубликуем к ДР группы, если ничего другого не успеем сделать ;о)))
Отредактировано Guyver (2012-10-07 08:46:27)
Поделиться472012-10-07 07:53:18
Контра в японии не называется Gryzor. Там же явно написано иероглифами КОНТОРА. Это в европе какая-то версия так называлась. (аркадная вроде бы)
Поделиться482012-10-07 08:25:40
Исправил!
Отредактировано Guyver (2012-10-07 08:47:47)
Поделиться492012-10-08 11:40:25
Контра в японии не называется Gryzor. Там же явно написано иероглифами КОНТОРА. Это в европе какая-то версия так называлась. (аркадная вроде бы)
Не зря же на эму-ленде написал, что название стоит написать, как "Контра". Gryzor называются некоторые порты, в основном неофициальные, скорее всего, чтобы не нарушать авторские права.
Поделиться502012-10-08 13:39:13
Не зря же на эму-ленде написал, что название стоит написать, как "Контра" - да это-то понятно и без эму-ленда было, есть же перевод ВСЕГО текста (вы забыли?) ;о)))