Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Экстрим хакинг » DeRus, только наоборот...


DeRus, только наоборот...

Сообщений 1 страница 20 из 29

1

Так я долго думал о создании этой темы :blink:  и, наконец, решился  ;)

    Давайте начнём делать (:D отборные:D ) патчи переводы ЗЫЧных (PSX) игр из "Dreamtrust" в "RGR" или из "Kudos" в "RGR". Просто есть те, у которых нет возможности приобрести перевод от "RGR" или "Вектор", а очень хочется.

ПС
    Кстати, если кто знает какой прогой изменить (увеличить) размер образа игры, то пожалуйста просветите. Допустим, русский образ Chrono Cross весит 736 695 792, а английский 736 651 104.

ПС2
Прочтите это, если у вас плохое настроение! НАЖМИ-КА!

Отредактировано <GD> (2006-02-27 04:19:10)

2

Неужели ни кто не откликнется?

Отредактировано <GD> (2006-02-27 08:18:16)

3

Я не понял что ты хочешь сделать просто выложить чужой патч к игре, ради заботы о тех кто не може себе позволить купить его, я против.
Мы не пираты, а это попахивает Робингудизмом. Я не против переводов PS, если это нашы переводы!

4

<GD>, я поддержу тебя.)
Если все поддержат твою идею, то вы так хоть чем-то отличитесь. Не вижу ничего плохого в этом - многим поможете.
Мне бы очень хотелось увидеть перевод Chrono Cross.
Я недавно игру скачал - помню на своей PS играл - так там перевод был вроде нормальный, только критично зависал в одном моменте - так и не прошёл.
А насчёт ПРОЧТИ-КА...
Там столько вранья - скрины одни плохие насовали - я сам играл в переводы Shenmue 1 и 2.
1 часть от Kudos была отменно переведена - голоса, текст - полностью всё.
1 часть от RGR - до сих пор лежит - перевод фигня.
2 часть от Kudos тоже была переведена, но зависала - тем самым тоже фигня.
2 часть от RGR - тоже до сих пор лежит - плохой перевод, но играть можно.
Никаких Promt'ов там не было...

5

Эх эх эх... ладно что ни будь придумаю 8^)

6

Так ты решил просто переделывать русский на русский, а я думал что ты решил патчи выкладывать к чужим переводам. Чтож я за!
Но мне кажется, что переводить надо с английского начисто, использовать старый, но не переводить поверх русского. А то багов будет немеренно.

7

Я наконец разобрался с размером! НО появились и другие проблемы) как всегда)

8

<GD>, я поддержу тебя.)
Если все поддержат твою идею, то вы так хоть чем-то отличитесь. Не вижу ничего плохого в этом - многим поможете.
Мне бы очень хотелось увидеть перевод Chrono Cross.
Я недавно игру скачал - помню на своей PS играл - так там перевод был вроде нормальный, только критично зависал в одном моменте - так и не прошёл.
А насчёт ПРОЧТИ-КА...
Там столько вранья - скрины одни плохие насовали - я сам играл в переводы Shenmue 1 и 2.
1 часть от Kudos была отменно переведена - голоса, текст - полностью всё.
1 часть от RGR - до сих пор лежит - перевод фигня.
2 часть от Kudos тоже была переведена, но зависала - тем самым тоже фигня.
2 часть от RGR - тоже до сих пор лежит - плохой перевод, но играть можно.
Никаких Promt'ов там не было...

Как раз наоборот, у RGR отличный перевод, а у кудоса как обычно кака.

9

У обоих переводы говно, я просто привёл пример хороших переводов.
У RGR тоже есть хорошие - та же FF9, полностью русская, с отличным переводом и шрифтами.

10

Zalbard

Могли бы прокомментировать и у меня. Чтобы не пришлось по разным форумам бегать, отслеживая рефереры ;)

1 часть от Kudos была отменно переведена - голоса, текст - полностью всё.

После этого отменного перевода я понял, что лучше поиграю в нормальную английскую версию. Субъективно не могу поставить рядом слова "Кудос" и "отменный перевод", извините.

Никаких Promt'ов там не было...

Фигура речи. Показываю качество исполнения перевода и ощущения, после употребления внутрь :)

11

Имя обрезалось, поэтому достоверно сообщаю, что я автор этого "Нажми-ка!"

12

.flint, не вижу смысла играть в англ, если есть полностью русская. Чем тебе не понравилась так? Есть конечно и погрехи, но это один из их лучших переводов.

13

О флудить! Вы бы помогли мне разобраться с созданием патча.

14

А какие могут быть проблемы? Проверь образы, в одинаковом ли они
формате? (Bin+Cue)

15

По подробней можешь. Чем именно проверить, какой прогой?

16

Для начала. Какое расширение образов? (Bin+cue, iso, nrg...)
Я рекомендую снять образы с дисков в формате Bin+cue(raw) прогой isobuster. (extract track)

17

Я делаю образы при помощи Isobuster'е  с расширением *.bin и *.cue

Отредактировано &lt;GD&gt; (2006-03-28 01:11:42)

18

И какого формата патч?

19

<_< Короче, если ты делал ppf патч, то напиши как.

Отредактировано &lt;GD&gt; (2006-03-29 01:23:12)

20

Я тут нашел один пост, который написал iSage на ЭмуФоруме:

Во первых: для чего это собственно нужно?
Ну незнаю, кому как, я например так Алундре первой таким макаром английский возвращал,
(так сказать фанский перевод с корявого русского на нормальный английский :) )

Во вторых: что можно сделать? Можно перерисовать графику, заменить музыку, иногда вернуть игре родной язык и т.п.

Что нам понадобиться:

для редактирования графики: TIM Photoshop plugin от Sony(брать здесь http://64.109.234.134/ch/psx/timplugin.zip ) (в седьмом фотошопе надо скопировать файлы в папку
<путь к photoshop.exe>/plugins/Adobe Photoshop Only/File formats/)
для редактирования звука и видео: (пока этим не занимался, так что не знаю)
для редактирования собственно образа: CDmage (я пользовался версией 1.02.1) - cdmage.cjb.net
а также любой в принципе hex-редактор(если не собираетесь редактировать ресурсы хватит и встроенной в тотал коммандере смотрелки)
и естественно образ той игры которую вы собираетесь редактировать

Итак, приступим

ВНИМАНИЕ!
ВСЕГДА СОХРАНЯЙТЕ КОПИИ ОБРАЗОВ ПЕРЕД ТЕМ КАК ЧТО-НИТЬ С НИМИ ДЕЛАТЬ!!!

Создаем папочку на харде и копируем туда файлы с диска, если есть тока образ
то открываем образ в CDMage
(если обрез bin+cue то выбираем "CDRWin and Fireburner cuesheet file (*.cue) ,
если образ iso или bin(без cuesheet) то выбираем M2/2352 track ),
извлекаем файлы (слева кликаем правой кнопкой на Track 1 и выбираем Extract files, в появившемся окне
выбираем куда извлекать и жмем Extract).

Теперь у нас есть файлы игры и мы можем с ними что-нибудь сотворить :)
(для тех кто не знает: STR файлы это видео, XA-аудио, TIM-графика, хотя безусловно попадается еще куча прочих форматов)
соответственно файлы с графикой имеют расширение TIM, хотя тоже не всегда, проверить можно следующим образом:
либо поробовать открыть файл в фотошопе, либо посмотреть в любой hex-смотрелке наличие
такой строки (вшеснадцатиричном виде) в начале файла: "10 00 00 00 08 00 00 00 2C"

теперь открываем файл в фотошопе и редактируем по усмотрению,
при сохранениии выскочит окошко где нужно задать некоторые параметры файла,
плагин вобщем-то их сам определяет, так что можно смело нажать Save

Также можно отредактировать тексты в игре ища в файлах знакомые по игре строки и изменяя их в hex-редакторе
(не забывая при этом что длина новой строки не должна превышать длину оригинальной)

после всех изменений снова открываем образ в CDMage, выбираем там файл который хотите заменить, и жмем
на нем правой кнопкой, выбираем Import file, и выбираем отредактированный файл.
Помните о том что файл который вы импортируете не должен быть больше оригинала в образе, иначе он будет обрезан.
(новый файл может быть меньше, тогда CDMage дополнит его нулями)

Жмем File->Save as.. и сохраняем (сорранять можно только в bin+cue)
В опциях сохранения должно стоять Convert tracks: MODE2/2352 to MODE2/2352

Если у вас русская версия, а вы хотите английскую, но для нее нет ни патча а образ с нета тянуть влом,
а, предположим у вашего приятеля из другого города есть англ. версия
найдите в каких файлах храниться текст и шрифты и попросите друга прислать вам эти файлы
(которые будут намного меньше целого образа) и замените ими свои.
(с озвучкой дело хуже, она весит много больше :( )

Done! Можно проверять образ в эмуле.

Почему собственно CDMage а не другая прога для редактирования образа, коих щас полно?
По одной простой причине: он нормально сохраняет полученые образы, потому как не создает
образ заново , а грубо говоря просто заменяет куски образа

Ессесно я не несу никакой ответственности за то что вы сотворите прочитая эту статью,
никоим образом не поощряю пиратство и так называемых "перяводчеков".

Можете делать с этим текстом все что хотите, при условии что там останеться моя подпись или хотябы упоминание обо мне. Вотъ.

З.Ы. на грамотность текст проверить не могу, тк офис у мя английский, соответственно проверки русского там нет :(

Жду критики и прочего


Вы здесь » Chief-NET » Экстрим хакинг » DeRus, только наоборот...