Недавно нашёл и добавил в базу сабж, но перевод, скажем так, оставляет желать лучшего.
Игру я расхакал, как оказалось ничего сложного. Кириллицу добавил. Текст уже переводят.
Так вот, хотелось бы из (U) (M3) версии убрать выбор языка, чтобы по дефолту сразу был выбран инглиш (в нашем случае будет русский), миную менюшку выбора.
С этим я даже не знаю, что и делать. Тут моих знаний не хватит. Если кто-то в силах помочь - буду премного благодарен.
Ром тут: http://www.emu-land.net/portable/gb/roms?a...howonly&id=2598
[GBC] Alone in the Dark - The New Nightmare
Сообщений 1 страница 20 из 44
Поделиться12011-09-17 08:50:12
Поделиться22011-09-17 11:04:17
А чем, собственно, мешает выбор языка?
Поделиться32011-09-17 11:42:14
Тем, что кириллица отрисована поверх европейских "зяблов" т.е выбрав любой язык кроме первого, вместо текста мы получим тарабарщину ))
Поделиться42011-09-17 12:12:10
Помогай тебе теперь, потом всё-равно выложишь кривой перевод ;о)))
Поделиться52011-09-17 13:12:59
Не, я хороший хочу ))
А какие у меня кривыми были? Или ты всё паука вспоминаешь? ))
Поделиться62011-09-17 14:45:31
Не, я хороший хочу ))
А какие у меня кривыми были? Или ты всё паука вспоминаешь? ))
К плохим можно отнести любые переводы, сделанные без изменения поинтеров. ЕМНИС, резидента ты именно так переводил acute
Поделиться72011-09-17 14:56:52
Ну ладно, поверим ему ;о)
Значит так, открываем ром хекс-редактором. Любой ром, или с 3, или с 6 языками. Переходим по адресу h38 и вместо символа, который там есть, ставим 00 - всё. Игра сразу запустится с главного меню и будет английский язык.
Поделиться82011-09-17 15:12:54
Не, я хороший хочу ))
А какие у меня кривыми были? Или ты всё паука вспоминаешь? ))К плохим можно отнести любые переводы, сделанные без изменения поинтеров. ЕМНИС, резидента ты именно так переводил acute
Ну, кагбэ, помощи там я так и не дождался :/
Поделиться92011-09-17 15:13:30
Ну ладно, поверим ему ;о)
Значит так, открываем ром хекс-редактором. Любой ром, или с 3, или с 6 языками. Переходим по адресу h38 и вместо символа, который там есть, ставим 00 - всё. Игра сразу запустится с главного меню и будет английский язык.
Респект, сейчас попробуем ))
Поделиться102011-09-17 15:21:47
Это, конечно, пока так, криво ;о) Можно сделать и лучше, но тут так быстро не выйдет ;о)
Поделиться112011-09-17 16:14:44
Спасибо, попробовал. Слегка радикально, скипаются все интро. Если получится что-то лучше, с удовольствием попробую.
Поделиться122011-09-17 20:51:17
К плохим можно отнести любые переводы, сделанные без изменения поинтеров.
Ну почему же...
Поделиться132011-09-17 20:52:47
К плохим можно отнести любые переводы, сделанные без изменения поинтеров.
Ну почему же...
Ага, вот и я о том же
Поделиться142011-09-17 21:07:44
Тут уж, кому как повезет =)
Отредактировано <GD> (2011-09-17 21:08:58)
Поделиться152011-09-18 05:30:46
К плохим можно отнести любые переводы, сделанные без изменения поинтеров.
Ну почему же...
Потому что русские предложения аналогичные английским в среднем длиннее. Про японский я вообще молчу.
Тут уж, кому как повезет =)
В любой игре сложнее танчиков или Марио "не повезёт"
Отредактировано TrickZter (2011-09-18 05:32:21)
Поделиться162011-09-18 10:46:34
Ну а как же Ocarina of Time )
Как то ж выкрутились )
И Majora's Mask вроде без пойнтеров сделана.
Сложно, конечно, но можно в некоторых случаях.
(В настоящий момент, правда, делаю ревизию перевода Окарины, уже с пойнтерами. Но смотрю вот на переведенный без пойнтеров текст - совершенно нормально читается, сам удивляюсь - только косметические правки вношу и больше пробелов убираю в конце русских диалогов, чем их удлиняю).
Пойнтеры, кстати, оказались пожатыми Yaz0. Работаю с расширенным ромом).
Ситуация зависит от конкретной игры, в общем.
Развожу оффтоп, звиняйте )
Поделиться172011-09-18 11:04:20
Ну а как же Ocarina of Time )
Как то ж выкрутились )
И Majora's Mask вроде без пойнтеров сделана.
"Выкрутились"? Все эти выкручивания как раз и делают перевод плохим. Хорош он будет только в том случае, если переводчик не стеснён рамками старого текста.
Поделиться182011-09-18 13:48:05
Это-то всё понятно, но вот тема куда-то не в ту сторону свернула...
Если есть решения лучше, чем предложил Гайвер - велкам.
Поделиться192011-09-18 15:27:27
lupus, зачем убирать выбор языков?
Тот, кто скачает русскую версию игры, хочет играть на русском. Он не будет выбирать французский или немецкий. Он выберет русский.
Поделиться202011-09-18 16:05:15
lupus, зачем убирать выбор языков?
Если делать по уму, то лучше выбор языка убрать (нужно то всего один поинтер изменить). Хотя, если и тут для текста поинтеры не меняли, то можно не заморачиваться: кривые иностранные языки - это мелочь по сравнению с кастрированным текстом acute
Отредактировано TrickZter (2011-09-18 16:05:41)