В общем, вот перевод, помогите со словом ВРЕМЯ в меню игры, последняя буква покрашена не тем цветом.
Позже выложу текст на предмет исправление ошибок ;о)
Отредактировано Guyver (2011-06-06 05:07:37)
Chief-NET |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
В общем, вот перевод, помогите со словом ВРЕМЯ в меню игры, последняя буква покрашена не тем цветом.
Позже выложу текст на предмет исправление ошибок ;о)
Отредактировано Guyver (2011-06-06 05:07:37)
Вот текст из игры. Проверьте, пожалуйста, грамматику и пунктуацию! Ну... И если со смыслом какие-то неувязки...
Отредактировано Guyver (2011-06-06 09:11:23)
Такс... С буквами я, в принципе, разобрался, но сделать нижние буквы (ВРЕМЯ) синими полностью не удалось, так как тогда и рамка меняет свой цвет. Я сделал их белыми... Если не получится ещё что-то, то так и оставлю - ничего страшного, я считаю, не будет ;о)
Отредактировано Guyver (2011-06-06 08:09:56)
А ты не хочешь в логотипе добавить черного внизу? (как в слове "остров" буквы ОСОВ).
А то оно обрезанно выглядит.
Я бы у цифры 4 справа хвост обрезал, чтобы больше на Ч похоже было.
Обрежу...
Антон, ты прав, я про это забыл!
Отредактировано Guyver (2011-06-06 17:08:13)
Ну вот, теперь не лого - а сплошная красота )
Я бы у цифры 4 справа хвост обрезал, чтобы больше на Ч похоже было.
Я бы как раз наоборот сделал )
У "Ч" хвост справа бы обрезать.
А "4" не трогал бы. Или нарисовал бы ее вообще с треугольным верхом.
Так "4" здесь и есть "Ч" Так что "обрезание хвоста" здесь разумное решение
Отредактировано Ace Lightning (2011-06-06 18:37:00)
а... вот как оно, хитро.
Интересно, на скринах ё нет, а в скрипте она имеется.
МЭРИ ЭНН
:"ОХ, РЕБЯТА!
МИСТЕР ХОВЕЛЛ ТАК
ВЫГЛЯДИТ, БУДТО ОН
ЧТО-ТО ПОТЕРЯЛ!"
Лучше было бы:
МЭРИ ЭНН
:"ОХ, РЕБЯТА!
МИСТЕР ХОВЕЛЛ
ВЫГЛЯДИТ ТАК, БУДТО
ОН ЧТО-ТО ПОТЕРЯЛ!"
В строке все равно 21 символ умещается, судя по скринам.
:ПОКА МОЙ МУЖ НЕ
НАЙДЁТ СВОЁ КОЛЬЦО,
Я И НЕ ПОДУМАЮ С НИМ
РАЗГОВАРИВАТЬ!"
:ПОКА МОЙ МУЖ НЕ
НАЙДЁТ СВОЁ КОЛЬЦО,
Я НЕ СТАНУ С НИМ
РАЗГОВАРИВАТЬ!"
ПРОФЕССОР
:"МИССИС
ХОВЕЛ НАХОДИТСЯ
ВМЕСТЕ С МИСТЕРОМ
ХОВЕЛОМ".
{END}
Неудачно. Она же не предмет. Можно "стоит рядом с". И в прошлых репликах в их фамилии было две буквы л, а в последующих одна.
МЭРИ ЭНН
:"ГНЕЗДО
ПТИЦЫ НАХОДИТСЯ НА
ВЕРХУШКЕ ДЕРЕВА, ЧУТЬ
ВЫШЕ ЭТОЙ ЛОКАЦИИ".
{END}
Чуть выше этого места.
Я ВЫИГРАЛ ЕЁ В ПОКЕР,
ПРОВЕРНУВ ДЕЛО КАК
ЛЮБОЙ ПОРЯДОЧНЫЙ
КАПИТАЛИСТ".
{END}
Плохо понятен смысл фразы. Как в оригинале?
:"ЗНАЧИТ, ТОТ
ПОПУГАЙ БЫЛ ТРЕТЬИМ
ИЗ БОГАЧЕЙ НА ЭТОМ
ОСТРОВЕ?
Чего?
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДУБИНУ
И ВЕРНИТЕ ЕГО НАЗАД".
Лучше поживее: "Вот вам дубина! Верните мне передатчик!"
МЭРИ ЭНН
:"ПЕРЕДАТЧИК
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СЛОМАН.
НАДЕЮСЬ, ПРОФЕССОР
МОЖЕТ ЕГО ПОЧИНИТЬ".
сможет
ШКИПЕР
:"ГИЛЛИГАН
ПОШЁЛ ЭТИМ ПУТЁМ ИЛИ
ДРУГИМ? НАУКЕ ЭТО
НЕИЗВЕСТНО".
{END}
В чём смысл фразы?
ШКИПЕР
:"НЕТ, НО Я
ДУМАЮ, ПОЖАЛУЙ, ЭТО
ДАЖЕ К ЛУЧШЕМУ, ЧТО Я
ИЗБАВИЛСЯ ОТ НЕГО!"
{END}
пожалуй - ненужное слово.
ГИЛЛИГАН:"УПС!"
{END}
Тут бы что-нибудь русское, типа "Ой-ой!" или "Опа!".
ШКИПЕР
:"ГИЛЛИГАН!
УЖИН ГОТОВ. Я СТРАШНО
ГОЛОДЕН, БЫСТРЕЕ ИДИ
СЮДА!"
Шкипер-людоед.) Хочу скрин с этим текстом.) После сюда лучше добавить "будем есть".
:"ГИЛЛИГАН, Я
ЗНАЛ, ПРОСИТЬ ТЕБЯ О
ПОМОЩИ, ВСЁ РАВНО КАК
ЗАЛИВАТЬ ОГОНЬ
БЕНЗИНОМ!"
:"ГИЛЛИГАН, Я
"все равно, что"
:"ДА, И ЕСЛИ ТЫ
МНЕ ПОМОЖЕШЬ, ТО
БУДЕТ ЕЩЁ ЛУЧШЕ.
ДАВАЙ ПОЙДЁМ К МЕСТУ,
КОТОРОЕ ТЫ НАШЁЛ
ПРИГОДНЫМ ДЛЯ НАШЕЙ
ХИЖИНЫ".
"счёл пригодным"
:"НИКОГДА ХОВЕЛЫ
НЕ БУДУТ ЗАНИМАТЬСЯ
ТЯЖЁЛОЙ РАБОТОЙ!
"Ховелы никогда"
:"ШКИПЕР!
НОЧЬЮ ВЕСЬ ОСТРОВ
ПОГРУЗИЛСЯ В ВОДУ!"
под воду.
ГИЛЛИГАН
:"ЧТО С ВАМИ
ВСЕМИ СЛУЧИЛОСЬ?"
Лишнее "всеми".
Я НЕ МОГУ ПРОЧИТАТЬ
НАДПИСИ НА НЕЙ, ПОКА
У МЕНЯ НЕТ МОЕГО
ПЕРЕВОДЧИКА С ДРЕВНИХ
ТИХООКЕАНСКИХ
ЯЗЫКОВ.
лишнее "пока".
ПРИНЕСЁШЬ ЕГО -
И Я ВЕРНУ КНИГУ
ПРОФЕССОРУ".
{END}
Не уверен, но, возможно, тире здесь не нужно.
ХОВЕЛ
:"ГДЕ ВАШИ
МАНЕРЫ? Я НЕ МОГУ
ОТВЛЕЧЬСЯ, МНЕ НУЖНО
ЗАБИТЬ МЯЧ В ЛУНКУ."
{END}
"Мне нельзя отвлекаться, нужно забить".
ВЕРНЁМСЯ В ЛАГЕРЬ,
И МЭРИ ЭНН ЧТО-НИБУДЬ
НАМ ПРИГОТОВИТ, Я
УЖАСНО ГОЛОДЕН!"
Вернёмся в лагерь. Мэрри Энн...
КАЖЕТСЯ, ОН НЕМНОГО
НАПУГАН. ПОМОГИТЕ
ЕМУ"
В предыдущем предложении уже было "кажется", замени на "похоже".
ХОВЕЛ
:"ХОВЕЛ
ВСЕГДА ОДЕВАЕТСЯ
В ОДЕЖДУ,
СООТВЕТСТВУЮЩУЮ
СЛУЧАЮ".
Не "соответствующую", а "подходящую".
МЭРИ ЭНН
:"ЕСЛИ У
МЕНЯ БУДЕТ ЕЩЁ...
СЕКУНДОЧКУ...
ПЕРЕДАЙТЕ ФОРМУЛУ
ПРОФЕССОРУ".
Лучше "секундочка", чтобы предложение выглядело связанным.
ПРОФЕССОР
:"ОТНЕСИТЕ
ЭТИ ИНГРИДИЕНТЫ ДЛЯ
ФОРМУЛЫ МЭРИ ЭНН".
Ингредиенты.
Я ХОЧУ ЗНАТЬ, ТАК ЖЕ
ЭТО ВКУСНО, КАК
ЛУЧШИЕ ЗАПАСЫ ИЗ
ЧАСТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ
ХОВЕЛОВ".
Я бы заменил "так же" на "так ли".
ЛАВИ
:"ИНТЕРЕСНО,
ЧТО НАПИСАНО НА
КАМЕННОЙ ТАБЛИЧКЕ?
ЭТО ВСЁ ТАК
ЗАХВАТЫВАЮЩЕ!"
Интересно, что же написано на каменной табличке? Это так волнительно!
ПРОФЕССОР
:"ПО МОИМ
РАСЧЁТАМ, ПОСЛЕДНЯЯ
ЧАСТЬ НАХОДИТСЯ ВНИЗУ
РЕКИ, КУДА МОЖНО
ПОПАСТЬ, ПРОЙДЯ ЧЕРЕЗ
ПЕЩЕРУ.
У реки нет низа, здесь или "вниз по реке" или "в устье/дельте".
ХОВЕЛ
:"НАЙДИТЕ
ЛАВИ - И Я СДЕЛАЮ ВАС
НАСЛЕДНИКОМ СОСТОЯНИЯ
ХОВЕЛОВ!
Ненужное тире.
ВИДИМО, ЕГО ПРИВЛЕКЛО
ЛУЧШЕЕ, ЧТО ЕСТЬ В
ЛАВИ - ЭТО ТО, ЧТО
ОНА БОГАТАЯ
НАСЛЕДНИЦА, ЭТО
ХОРОШИЙ ВЫБОР!"
Первое "это" лишнее.
НИ ОДИН ИЗ ХОВЕЛОВ
НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ В
ТАКОМ УЖАСНОМ
МЕСТЕ!
Ховелы не должны находиться в таком...
:"ОХ, ЕСЛИ
ВАМ НУЖНО СЕНРЕТНОЕ
ОРУЖИЕ, ТО ВЫ ПРИШЛИ
ПО АДРЕСУ. ВОТ ОНО!
ВЫ ДОЛЖНЫ ПОБЕДИТЬ
ПРОКЛЯТИЕ, ЧТОБЫ
ОДОЛЕТЬ ИДОЛА".
Секретное. Чтобы снять проклятие, победите идола.
:"БЛАГОДАРИ
БОГА ЗА ТО, ЧТО ТЫ
НА ЭТОТ РАЗ ВСЁ НЕ
ИСПОРТИЛ, ГИЛЛИГАН!"
что на этот раз ты всё не испортил... (дважды встречается)
:"ЕЩЁ
СЕКУНДА - И Я ОТКРОЮ
ДВЕРЬ. ЧТО? ЧЁРТ! Я
НЕ МОГУ ОТКРЫТЬ ЕЁ!"
Лишнее тире. не могу её открыть.
МЭРИ ЭНН
:"НО ПОЧЕМУ
ВЫ НЕ СКАЗАЛИ ЭТО
ГИЛЛИГАНУ?"
не сказали об этом
СПС. "Ё" в скриптах, конечно, есть, но так как места под алфавит мало, то я не смог её использовать... Не выкроил место.
Есть ещё вариант избавиться от слов, содержащих "Ъ", их совсем немного. Тогда появится свободное место для "Ё"...
Позже: Всё, слов с "Ъ" было мало - всего три. Я их заменил на синонимы, и теперь буква Ё есть...
Отредактировано Guyver (2011-06-07 04:48:22)
Да в принципе и без Ё всё прекрасно читается Так что можно было обойтись и без неё..
Без ё нельзя)))
Ну тут спорный вопрос. Хотя последнее время всё-таки появляется всё больше сторонников написание "ё" в текстах.
В правилах оговорено, что буква "ё" желательна в тех случаях, когда не понятен смысл написанного слова.
Ну тут спорный вопрос. Хотя последнее время всё-таки появляется всё больше сторонников написание "ё" в текстах.
В правилах оговорено, что буква "ё" желательна в тех случаях, когда не понятен смысл написанного слова.
Ничего спорного нет. Буква есть в алфавите, и нужно её использовать.
Почему этого очень часто не делают - загадка (сам я тоже грешил, не используя её, но в двух последних переводах использовал).
Отредактировано Anton299 (2011-06-07 21:29:31)
А я не использовал