Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Помогите новичку с переводом


Помогите новичку с переводом

Сообщений 41 страница 60 из 152

41

Дело-то хозяйское. Но фанаты будут негодовать ;о)

Кстати, как сына-то Кристофера обозвали? Там у него в разных версиях имя разное...

Отредактировано Guyver (2011-04-25 02:29:08)

42

так как более созвучно с японским оригиналом Belmondo.

Уточнение:
В оригинале было ベルモンド, то есть berumondo.

Дело-то хозяйское. Но фанаты будут негодовать ;о)

Пускай фанаты приучаются к оригинальному звучанию  ;)

Edit: Джин просил добавить следующее:

Напиши тут ещё, что Belmont читается Бельмон.
Поэтому Бельмонт вообще неправильно

Он пароль забыл, а восстановить пароль форум не даёт.

Отредактировано TrickZter (2011-04-25 09:20:14)

43

Эй-эй! Вы чего на меня накинулись-то? :)
Я ничего не хочу никому навязывать :) Если читать фанатские форумы по этой игре, то там пробегают варианты как Бельмонт, и как Бельмонд. Поэтому сильно обидеться на меня не должный. Ну в крайнем случае пару раз тапками получу :))

Кстати, в игре есть скрытое меню прослушивания музыки, при набирании особого кода в паролях. Его тоже нужно перевести!

Да-да. Перевёл это место. :)

Кстати, как сына-то Кристофера обозвали? Там у него в разных версиях имя разное...

В моей версии - Солей.

Уточнение: 
В оригинале было ベルモンド, то есть berumondo.


Ну да, я знаю. Просто написал чтобы было привычнее - вместо "ru" "l".

Отредактировано Ace Lightning (2011-04-25 10:26:31)

44

Ну вы с заставкой давайте определяйтесь уже))))

45

http://magicteam.net/forum/Smileys/JPsmileys/offtopic.gif
Призр0к, ты когда в аське появишься? Я тебе ещё вчера ту пожатую графу нашёл.

46

Ну так что там с переводом то???

47

Перевод почти готов! :) Осталось транслитеровать имена разрабочиков и добавить скромную надпись о том, что эту игру перевёл я :-[ :)

48

Молоток, после этого надо брать РПГ какую-нить ;о)

49

Ну вот собственно и перевод:
Дата начала - 04.04.2011
Дата окончания - 28.04.2011
Участники проекта:
Ace Lightning - хакинг, перевод
greengh0st - титульный экран
Fr_Bernkastel - корректор
Casstiel - тестер
Оригинальный ром - Castlevania II - Belmont's Revenge (U) [!].gb
IPS-патч - Castlevania II - Belmont's Revenge (U) [!] [T+Rus_Ace Lightning].ips
Скриншоты:
http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/24/68c51116b4d5155f5de76a641b3e5b24.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/c5/def81766402d6189485a500a3bbb1bc5.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/52/529eb63154c18b5a724bf2be7af52c52.jpg

http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/fb/5a6b84905118f044c75c9e4c7676d5fb.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/40/f7dc7cc2c35531946bdbba0bf07b1940.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/b5/cd4ba8b91349abedae214941ea0414b5.jpg

http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/ba/e2dd994b977e82fe8828b244dab534ba.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/b5/ce13b2141b631acddf1d3343136040b5.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/25/4d9cee179dd955dd9ffa0014dcfc4125.jpg

http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/6f/0b97febea64ee013c0577706e43c326f.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/91/888a918cc36b6ddec06a1d1fdba99791.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/8d/e85ac24f43dea19be4c9c2d05f0bb78d.jpg

http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/ab/24659da4e60a7c9dedab3196ec15acab.jpg http://i20.fastpic.ru/big/2011/0428/51/f6942d724cf752480c632151e04a0851.jpg

Всем, кто помогал, огромное спасибо за то, что не дали всё это забросить из-за трудностей!!

Отредактировано Ace Lightning (2011-04-28 15:03:19)

50

А на бит16 отписаться? ;)

51

Отписался :) Там только ник у меня с ошибкой на форуме.. регистрировался на скорую ручку, комком, да в кучку.. )

Отредактировано Ace Lightning (2011-04-28 18:28:41)

52

Я бы шрифт слегка поправил - подрезал все символы снизу на один пиксель, чтобы хвостики букв Д, Ц и т.п. ниже строки получались. И ИМХО на титульнике в слове "Пароль" буква "Л" поинтересней смотрится, чем в шрифте диалогов.
Ещё напротив шкалы жизней буква "Ж" в одном стиле, а в меню пауза слово "Жизни" начинается совсем с другой "Ж" почему так разнятся шрифты. Имхо нормальная "Ж" в меню паузы получше смотрится.

Отредактировано lupus (2011-04-28 20:12:42)

53

Если шрифт обрезать на один пиксель снизу, то в букве Е, к примеру, нельзя будет нарисовать по центру среднюю палочку.. а если Ж у жизней нарисовать такую же, как в паузе, то её правые края сольются с жизненной полосой и будет некрасиво...

Отредактировано Ace Lightning (2011-04-28 23:31:24)

54

А вообще классно бы, чтобы был какой-нибудь стандарт русских и английских шрифтов.

55

Если шрифт обрезать на один пиксель снизу, то в букве Е, к примеру, нельзя будет нарисовать по центру среднюю палочку.. а если Ж у жизней нарисовать такую же, как в паузе, то её правые края сольются с жизненной полосой и будет некрасиво...

Не обязательно делать среднюю палку именно по центру, можно чуть выше сделать. С Ж точно так же можно поступить.

56

У всех прошу прощения. Нашёл небольшие ошибки в переводе рома. Сделал новый патч.
Castlevania II - Belmont's Revenge (U) [!] [T+Rus_Ace Lightning v1.1].ips

Теперь вроде бы ошибок нету, протестировал игру полностью)

57

Вот exe-патч, по просьбе пользователей. В версии 1.2 исправил ошибку из-за которой игра не запускалась на настоящем гейм бое (по крайней мере меня так уведомил эмулятор), хотя играть на эмуляторе можно и с патчем версии 1.1.

http://narod.ru/disk/11662752001/Castlevan...1.2%5D.zip.html

Отредактировано Ace Lightning (2011-05-02 15:13:37)

58

Давай теперь за rondo of blood берись.:-))

Отредактировано Mefistotel (2011-05-02 15:22:31)

59

А из-за чего перевод не запускался? Из-за чексуммы?

60

А из-за чего перевод не запускался? Из-за чексуммы?


Да, эмулятор выдал что-то вроде этого: "Rom checksum fails. A real gameboy wouldn't care."
Я исправил это простым открытием и сохранением рома без внесения изменений в Tile Layer Pro.

Давай теперь за rondo of blood берись.:-))

Вот сейчас перевожу Castlevania: Legends, а потом, думаю, и до rondo of blood дело дойдёт :)) Ещё не переведены (на сколько я знаю :) ) на русский Super Castlevania IV на SNES, Castlevania на Nintendo64, Castlevania: Order of Ecclesia на NDS. Ходят слухи, что Castlevania: Portrait of Ruin на NDS переводит кто-то с форума на сайте gbx.ru.


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Помогите новичку с переводом