А Splatterhouse не японское творение? Если да, то как там название пишется?
Splatterhouse 3 [SEGA GENESIS]
Сообщений 21 страница 35 из 35
Поделиться222010-12-08 11:35:20
А Splatterhouse не японское творение? Если да, то как там название пишется?
Supurattahausu (スプラッターハウス)
Отредактировано Pantamorph (2010-12-08 11:36:27)
Поделиться232010-12-08 12:38:53
Не, название лучше не переводить
Вот и я на этой мысли остановился
Поделиться252010-12-08 19:55:29
Я ту статью видел, но вот мне интересно твоё мнение, Владимир: Как думаешь, русские названия не коверкают суть слова Splatterhouse?
Просто мне чё-то кажется, что название трогать не стоит...
Поделиться262010-12-08 20:04:12
Дело твоё, но лично я бы перевёл, если бы только мог...
Поделиться272010-12-08 20:17:51
Тогда ещё вопрос: Какое бы ты название дал бы игре? Дом Ужасов?
Поделиться282010-12-11 09:42:36
Завтра-послезавтра отвечу про неточности.
Поделиться292010-12-11 10:51:46
У меня воображения не хватило придумать внятное название...
То что шло в голову - Дом Ужасов, Дом Крови, Кроведом, Резнядом и т.д. как-то глупо звучит...
"Окровавленный (aka "кровавый") дом". В чём проблема-то?
Отредактировано KenshinX (2010-12-11 10:59:08)
Поделиться302010-12-11 20:39:27
Лично я за "Дом ужасов".
Поделиться312010-12-11 22:20:04
Ладно, название под конец выберем, сейчас greengh0st играется с ромом, вернусь в общагу завтра и узнаю как успехи
Поделиться322010-12-12 00:07:07
А зачем вообще название (логотип игры) переводить?
Это ж вам не геймовер
Отредактировано Anton299 (2010-12-12 00:07:39)
Поделиться332010-12-12 00:59:31
Хорошая новость: TrickZterом из Magic Team была написана программка для извлечения и замены графики в игре, Большое Спасибо за помощь, сейчас осталось greengh0stу немного доработать один свой перевод и начнём вставлять текст в игру!
Отредактировано Pantamorph (2010-12-15 13:04:38)
Поделиться342010-12-15 13:00:49
Завтра-послезавтра отвечу про неточности.
Я весь во внимании
Поделиться352011-04-10 22:17:52
Проект завершён http://www.magicteam.net/splatterhouse3.htm