Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Civilization [SNES]


Civilization [SNES]

Сообщений 21 страница 40 из 85

21

Это если россияне и украинцы, а если россиянин и украинец?

Для пробы вставил в игру немного русского текста: http://i11.fastpic.ru/big/2010/1109/6c/3a852424be590d31c8533b1c50bb516c.gif

П.С. Русский перевод не делай, лучше уж кто-нибудь другой пусть попробует. Но и в украинском не надо косячить. Если он будет плохой - я вставлять его не буду. А проверить качество я смогу, благо есть друзья среди украинцев ;о)))

П.С. все вопросы по переводу в чат или в аську.

Отредактировано Guyver (2010-11-09 15:53:42)

22

Это если россияне и украинцы, а если россиянин и украинец?

Росіянин та українець...

П.С. Русский перевод не делай, лучше уж кто-нибудь другой пусть попробует. Но и в украинском не надо косячить. Если он будет плохой - я вставлять его не буду. А проверить качество я смогу, благо есть друзья среди украинцев ;о)))

Согласен с Guyver, почитай, как ты пишешь на форуме. Слова слитно, которые не должны быть таковыми, о знаках препинания вообще молчу... Надеюсь с украинским у тебя лучше :)

P.S. Кстати, сегодня в Украине "День украинской письменности и языка"
P.S.2. Malzar, правильно "просьба", а не "прозьба", исправь название темы.

Отредактировано CrazyMax (2010-11-09 15:15:37)

23

Давай перекладемо гру українською мовою?

Давай будемо "що робити?" - "Перекладати".

"Давай перекладати гру на українську мову".
"Давай перекладати гру українською".
"Давай перекладати гру українською мовою".

Так что все правильно )

P.S. Кстати, сегодня в Украине "День украинской письменности и языка"

Ага, Данилыч придумал такой день, в конце 90-х )

"На" Украине - по-русски.
Але "В Україні", якщо українською.

Отредактировано Anton299 (2010-11-09 18:58:34)

24

Русский вариант игры сделать проще, но и в украинском, оказывается, только в редких случаях не хватит букв... По крайней мере, в диалогах буквы можно все вместить...

25

Уже перевожу , начал с Group6.txt перевел почти весь , непонял почему названия юнитов написаны большыми буквами напрмр. SETLER перевести как ПОСЕЛЕНЕЦЬ не выйет, перевел как Поселенець , так как ь большым небывает, так перевел и всех остальных юнитов. Перевел почти все названия технологий , остались только те которых в словаре ненашел, нэт отлючили мне с 19:30 токо щас удалось зайти.
Еще город Йокогама думаю заменить , так как это пока единое слово на Й.
Севодня переводил 2,5 часа 1 файл (10кб) на 75%. Завтра продолжу
P.S. Извините за плохой русский

26

P.S. Извините за плохой русский

После шипящих (ж, ч, ш, щ) всегда пишется И
Нашел google'ом

Севодня...

Сегодня
Так же как, например, "чего" (не "чево").
И читай перед отправкой поста свой текст, ты много букв пропускаешь.

А вообще, попроси родителей помочь тебе с русским, они наверняка изучали русский в школе. Раньше (в СССР и начало 90-х) во всех украинских школах русский был обязателен.

Все, больше не буду оффтопить  ;)

Отредактировано CrazyMax (2010-11-10 01:48:55)

27

Вот и правильно.

28

Еще город Йокогама думаю заменить , так как это пока единое слово на Й.

Раз такое дело, то можно подобрать какой-нибудь похожий портовый город. Например, Кавасаки (Kawasaki).

Отредактировано KenshinX (2014-01-01 19:10:14)

29

Гайв всегда ленью прикрывается, но на самом деле ещё тот трудоголик.)

30

Еще город Йокогама думаю заменить , так как это пока единое слово на Й.

Вообще-то Иокогама начинается с буквы И.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%...%B0%D0%BC%D0%B0

31

Даже на украинском? ;о)

іокогама там какая-нибудь?

32

Вобщето я делаю перевод на Украинский

33

Ах, ну если на украинском... тогда Йокогама.

34

П.С. ни у кого нет файлов игры с русским текстом, ну там с PC версии например ;о_)))) ??????

Отредактировано Guyver (2010-11-10 20:12:50)

35

П.С. ни у кого нет файлов игры с русским текстом, ну там с PC версии например ;о_)))) ??????

А в PC версии текстовые файлы
Civ_DOS_Rus

Отредактировано CrazyMax (2010-11-10 20:25:31)

36

Спасибо, текст, я смотрю, сильно отличается. Но зато хоть будет с чем сравнить глоссарий...

37

у меня есть вторая часть игры (пк версии), я все что непонятно, с текстами пк версии сравниваю

38

Давай, можешь ещё взять и этот текст, что выше, из 1 части. Но он в dos кодировке. Если что, открывай вордом...

39

Интро игры:

http://i12.fastpic.ru/big/2010/1111/f2/208fa8d0a2e42eaf898db46d9a173df2.gif

Game over:

http://i12.fastpic.ru/big/2010/1111/dd/89b57ff572f6c5f85d1073dae33aa2dd.gif

Отредактировано Guyver (2010-11-11 17:03:18)

40

Как перевести это:
Solar
Supr Cndct
Combustion
CARRIER
MECH INF


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Civilization [SNES]