Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Banjo-Kazooie [N64]


Banjo-Kazooie [N64]

Сообщений 481 страница 500 из 541

481

Для начала отобразить бы шрифт нормально.
Расклеить его на tga-шки, как основной... не?
Основной шрифт в кристале так же себя ведет, разные ширины тайлов (посмотри тга-шки шрифта - там разные ширины). Думаю, там принцип одинаковый.

Потом этот шрифт перерисовать. А потом уже обращаться к колдунам. )

Отредактировано Anton299 (2013-09-07 22:18:56)

482

Расклеить его на tga-шки, как основной... не?

Если так будет проще, то почему бы и нет. Но важная деталь...
Ты сможешь такое провернуть сам? Или нам нужна помощь с Западу? ) Если надо, могу попробовать, но, блин, так кажется, в следующий раз меня уже просто вежливо пошлют читать доки по ромхакингу... ) Им же всем не втолкуешь, что ты по профилю только переводчик...

Отредактировано KenshinX (2013-09-07 22:32:18)

483

Я на тга-шки не расклею.
Это ж его прога, это он придумал "каждая буква в отдельном tga", так что лучше у него спроси...
Шрифт аналогичен основному, явно же, вроде...

С чего бы ему тебя посылать. Перевод ты сделал, помогал он тебе не порожняком, так сказать. Жалко ему, что ли?

Отредактировано Anton299 (2013-09-07 23:35:16)

484

Если он поможет конвертнуть этот шрифт в нормальный вид, то Антоха нарисует.
После этого я смогу подправить ширины букв (лучше сразу указать мне ширину каждой) и вставить русский текст.

485

Вот если взять только названия локаций, то как ни ужимай ни сокращай, неюзабельные русские буквы будут только вот такие: Ё, Ф, Ц, Ч, Ш,  Ъ

33-26=7
6 ты уже выкинул, ещё можно использовать вместо букв циферки, З=3, О=0, Ч=4, должно всё впихнуться.
С титрами конечно плохо получается, но имхо, лучше запороть титры, чем транслитом перевести названия локаций.

486

Написал ещё вчера перед тем как спать идти. Но вот пока что-то не отвечает. Будем думать, поможет...

С титрами конечно плохо получается, но имхо, лучше запороть титры, чем транслитом перевести названия локаций.

Согласен. В принципе, можно попробовать даже ещё от чего-то избавиться. Переведу пока титры с минимальным количеством знаков, а там будет видно.

Отредактировано KenshinX (2013-09-08 18:02:35)

487

[spoil=Спойлер]Hi. I'm working on it.[/spoil]

488

[spoil=Спойлер]Hi. I'm working on it.[/spoil]

Cool. )

489

Ну вот как-то так пока. :rolleyes:
http://banjokazooie.wikia.com/wiki/Banjo-Kazooie
http://www.therwp.com/wiki/Banjo-Kazooie

Добавились, естественно, "Ё, Ф, Ц, Ч, Ш, Ц". "Ъ" на удивление нет. Плюс я не очень доволен несистемностью и некоторыми переводами. Не помешали бы сторонние (умные) мысли. Крайне желательно разбираться в предмете, не иметь склонностей к всякого рода срачам и маразмам аля "стесняшки-стесняги" и т.п. :P

[spoil=Спойлер]Fake Cast List

GRUNTILDA = ГРУНТИЛЬДА
TOOTY = ТУТТИ
BOTTLES = БОТТЛС
JINJO = ДЖИНДЖО
MUMBO JUMBO = МАМБО-ЮМБО
JU-JU = ДЖУ-ДЖУ
CONGA = КОНГА
CHIMPY = ШИМПИ
BRENTILDA = БРЕНТИЛЬДА
CAPTAIN BLUBBER = КАПИТАН БЛАББЕР
NIPPER = НИППЕР
CLANKER = КЛЭНКЕР
TANKTUP = ТАНК-ТАП
MR VILE = МИСТЕР ВАЙЛ
TIPTUP = ТИП-ТАП
BOGGY = БОГГИ
WOZZA = УОЗЗА
TRUNKER = ТРАНКЕР
GOBI = ГОБИ
RUBEE AND TOOTS = РУБИ И ТУТС
NAPPER = НЭППЕР
LOGGO = ЛОГГО
SNORKEL = ШНОРКЕЛЬ
GNAWTY = НАВТИ
EYRIE = АЙРИ
NABNUT = НАБ-НАТ
BANJO AND KAZOOIE = БАНДЖО И КАЗУИ

True Cast List
DINGPOT = ДИНГПОТ
KLUNGO = КЛАНГО
TOPPER = ТОППЕР (БОТВУН?)
BAWL = БОВЛ (РЕВУН)
COLLIWOBBLE = КОЛЛИВУБЛ (КОРЧУН??? :huh: )
QUARRIE = КУОРРИ (ОТКОЛЫШ?)
GRUNTLING = ГРУНТЛИНГ
TICKER = ТИКЕР
BIGBUTT = БОЛЬШЕРОГ
GRUBLIN = ГРУБЛИН
LEAKY = ЛИКИ
LOCKUP = ЗАПИРАТОР
LITTLE LOCKUP = МАЛЫШ-ЗАПИРАТОР
yuM-yuM = НЯМ-НЯМ
SNIPPET = СНИППЕТ
SHRAPNEL = ШРАПНЕЛЬ
SNACKER = СНЭКЕР
GLOOP = ГЛУП
GRILLE CHOMPA = СЕТКАЦАП
MUTIE-SNIPPET = СНИППЕТ-МУТАНТ
WHIPLASH = СЕКУН
CROCTUS = КРОКТУС
FLIBBIT = ФЛИББИТ
BUZZBOMB = ЖУЖЕБУМ
THE TIPTUP CHOIR = ХОР ТИП-ТАПА
GROGGY = ГРОГГИ
SOGGY = СОГГИ
MOGGY = МОГГИ
THE TWINKLES = ОГОНЁК
TWINKLY MUNCHER = ОГОНЬКОЖОР
SIR SLUSH = ГОСПОДИН ГРЯЗНОВИК
CHINKER = ЧИНКЕР
JINXY = ДЖИНКСИ
THE ANCIENT ONES = ДРЕВНИЕ
GRABBA = ХВАТАББА
SCABBY = ПАРШЕВИК
SLAPPA = ХЛОПАББА
MUM-MUM = МУМ-МУМ
HIS-TUP = ХИЗ-ТАП
MOTZAND = МОТЗАНД
TUMBLAR = ТАМБЛЭР
PORTRAIT CHOMPA = ПОРТРЕЦАП
TEE-HEE = ХИХИКА;
LIMBO = ЛИМБ
RIPPER = РИППЕР
NIBBLY = ЩИПЧИК
BOOM BOX = КОРОБОМБА
BOSS BOOM BOX = БОСС КОРОБОМБ
GRIMLET = ГРИМЛЕТ
FLOTSAM = БРОШЕНЕЦ
SEAMAN GRUBLIN = МОРЯЧОК ГРУБЛИН
CHUMP = БАШКАЧ
SNAREBEAR = МЕДВЕЛОВКА
BIG CLUCKER = ПУСТОЗВОНИЩЕ
THE ZUBBAS = ЗУББА
GRUBLIN HOOD = ГРУБЛИН ГУД
WHIPCRACK = ХЛЕСТУН
CHEATO = ЧИТО[/spoil]

Отредактировано KenshinX (2014-01-05 12:02:10)

490

[spoil=Спойлер]Cool. )[/spoil]

Да "уоркинг он ит" - расхожая фраза-завтрак ведь... )

Всё, патч на сайте. Наконец-то.

UPD (07. 11. 2013) yahoo
http://pacochan.tales-tra.com/programas/ba...kazooie-editor/

Антоха!!! Ты как смотришь на то чтоб немного порисовать?

Отредактировано KenshinX (2013-11-06 19:55:47)

491

Мне снова нид твоя хелп, мой дорогой друг. :)

492

Ну пиши на почту, порисуем...
Или, может, отдохнем немного? Только ж зарелизил обновление!

493

Давай всё ж спробуем. Если будет совсем морочно, то передохнём до следующего релиза.

Я, пожалуй, выложу щас тут все наработки, а ты посмотришь. Поскольку далеко не во всём шарю, кину всё целиком.

Отредактировано KenshinX (2013-11-06 20:45:43)

494

Полностью оптимизированная для работы программа, со всеми добавлениями, переведёнными файлами, таблицей, русскими шрифтами, совместимая с русской игрой и т.п.

В прогу необходимо поместить оригинальный еропейский ром, предварительно пропатченный патчем. Далее нужно вставить в игру русский шрифт (extract font, выбрать 4A2D80.bin в font) и вставить переведённые файлы.

В этой версии возможна перерисовка большого шрифта. В программе есть ридми, и на эту там тему тоже написано. В принципе, всё по аналогии как делали, только тут надо бы умещаться в размер буквы.

Собственно, текст на эту тему:

[spoil=Спойлер]- You can edit the fonts with the Fonts menu. There are two fonts: the
  normal one used in most of the game, and a big one used in some menus.
  To extract one of the fonts to TGA files, press the "Extract font"
  button. You will have to select the file where the font you want to edit
  is stored ("font" folder). It will extract all the characters to a
  sub-folder inside "font" folder. Now you can edit those TGAs.

- To reinsert a font, press Insert font, and select which of the font files
  you want to update.

- You can also change the character widths. Since the game uses variable
  width fonts, you'll probably need to edit those widths, because if a
  letter is bigger than the original, it will appear cropped in the game.
  And if the letter is smaller, it will appear with an empty space in game.

- Once the font is edited, you will need to do a table for each edited
  font so the special characters you added are shown in the program.
 
  For example, if you want to add the character "Á" in the normal font,
  you could edit the image file "58.tga". And if you want the character
  "É", you could edit "65.tga". Then, you will have to edit "table.txt"
  like this:
 
  Á=58
  É=65
 
  And that's it. Now you will be able to enter those characters in the
  program and the equivalent ones will appear in the game.
 
  Make sure that the table files is encoded in Unicode, or it will not work
  properly. The already provided file is encoded in Unicode, so you just
  have to edit it. But if there were problems with it, check the encoding
  and change it with some text program.
[/spoil]

Я уже вынул для тебя большие TGA, они лежат в соответствующей папке (tga_big_font).

Мне бы не помешало бы знать, какие там есть вообще буквы и знаки (не могу пока тга'шки посмотреть). Потом ты рисуешь, составляешь таблицу, ты или я вставляем тга в шрифт, да проверяем в игре - всех делов. По сути ничего сложного-то и нет. Единственные трудности: возможные проблемы с ширинами и походу серьёзный дефицит русских букв.

Отредактировано KenshinX (2013-11-07 15:45:55)

495

Програмку на сайт залить можно. :)

496

Вот все тга-шки.
Номер файла видно.

Скажи, на каком какую русскую букву рисовать (похожие, наверное, лучше оставить, не трогая (ABCTX и т.п.).

Каждая еще и с альфа-каналом, блин... лишний геммор. )

497

Мне вот любопытно, почему здесь нет цифр. А они тоже выводятся таким шрифтом.

Ок. Сейчас попробую сориентироваться.

Кстати, с шириной-то совсем уж больших трудностей быть не должно. Я так понял, её ведь можно редактировать. Правда, в пределах разумного.

UPD

Давай, пожалуй, попробуем так:

00 - остаётся
01 - остаётся
02 - остаётся
03 - остаётся
04 - Б
05 - остаётся
06 - Э (с шириной полегче)
07 - Д
08 - остаётся
09 - Ь (вновь с шириной проще)
10 - Г
11 - остаётся
12 - Ё
13 - остаётся
14 - Ж
15 - остаётся
16 - остаётся
17 - З
18 - И
19 - Й
20 - остаётся
21 - Л
22 - П
23 - Щ (вновь ширина)
24 - остаётся
25 - У
26 - Ф
27 - Ц
28 - Ш (ибо опять шЫрина)
29 - Ъ
30 - Ч
31 - Я
32 - Ы
33 - Ю
34 - остаётся
35 - остаётся
36 - остаётся
37 - остаётся
38 - остаётся
39 - остаётся
40 - остаётся

В принципе, если надо будет, меняй там заменённые буквы - как будет легче. Я-то а то это так - на глаз просто прикинул.

Отредактировано KenshinX (2013-11-07 17:32:48)

498

два раза "Д" написал.

499

Оу, верно. И "Э" тоже. Поправил, глянь. По идее сейчас должны умещаться все русские буквы.

Отредактировано KenshinX (2013-11-07 16:05:04)

500

09 - Ь
Никак Ь в I не влезет...

я так понимаю, мне ж все равно надо вписываться в размер изображения?
или можно саму картинку (файл тга) шире делать?


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Banjo-Kazooie [N64]