Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Banjo-Kazooie [N64]


Banjo-Kazooie [N64]

Сообщений 261 страница 280 из 541

261

KenshinX лови респект, прикольно, что ты N64 занимаешься, возмись за великого и ужасного "Conker's B.F.D."?<, пускай народ приобщается, ну и докучи памятник тебе нерукотворный)

262

Пора релизить! )

Да рано ещё... )

KenshinX лови респект, прикольно, что ты N64 занимаешься, возмись за великого и ужасного "Conker's B.F.D."?<, пускай народ приобщается, ну и докучи памятник тебе нерукотворный)

Поймал. B) Но на самом деле этот проект никогда бы не оказался близок к завершению без помощи добрых людей.

Насчёт Конкера, это вряд ли. Вообще сомневаюсь, что за него хоть кто-нибудь возьмётся.

Отредактировано KenshinX (2011-07-18 09:00:25)

263

Как-то так:

http://s014.radikal.ru/i326/1107/ed/9835e8134bf8x.jpg

Отредактировано Guyver (2011-07-29 12:10:47)

264

Вставиться-то вставилось, но почему-то в цвет букв покрасился столбик. :unsure: В оригинале такого не было. Может я ошибся где...

Вот как было:
http://i20.fastpic.ru/big/2011/0508/8e/8f9...1fa85d1998e.jpg

И вот как получилось:
http://i25.fastpic.ru/big/2011/0729/d8/ddf...37ccde5bbd8.jpg
http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/10/9f4...1db954bad10.jpg

Надпись находится в файле 3A11C8.bin (см. ниже)

Пойдём по шагам (как я делал):
1) Из картинки (true pic), полученной с помощью Rice Video плагина, получаем "правильную" палитру (true pal);
2) Из файла 3A11C8 достаём оригинальную картинку (с помощью N64GFX 2):
-------------
3A11C8.bin
linear4
0x2130
64x64
default
export
shark.png
-------------
3) Сохраняем оригинальную палитру из вытащенного файла в отдельную папку (orig pal);
4) Применяем к оригинальному файлу "правильную" палитру;
5) Сохраняем в режиме RGB;
6) Перерисовываем;
7) Открываем оригинальный файл (где чёрно-белая каша) и снова применяем к нему "правильную" палитру;
8) Открываем перерисованный файл;
9) Копируем из перерисованного (шаг 6,8) в оригинальный с трушной палитрой (шаг 7);
9) Возвращаем получившемуся оригинальному файлу оригинальную палитру;
10) Вставляем получившуюся картинку в файл:
-------------
3A11C8.bin
linear4
0x2130
64x64
default
import
shark.png
-------------
11) Запаковываем наш новый файл с помощью GEDecompressor в РОМ;
12) Проверяем;
13) При первом запуске в игре появляются баги вроде неправильного вывода текстур, эмуль говорит что произошла ошибка и просит перезагрузку;
14) После перезапуска баги исчезают;
15) Доходим до места/загружаем сохранение;
16) Проверяем надпись.

И наблюдаем то что есть на двух последних скриншотах. 

Где-то я видимо накосячил. Может что-то забыл, сделал неправильно и т.д. Вот архив со всем необходимым: http://zalil.ru/31483083
Гляньте, плиз, кто-нибудь...

PS: Нашёл ещё кучу графики, которую видно в режиме N64high, но про это лучше потом как-нибудь.  :wacko:

Отредактировано KenshinX (2011-07-29 15:14:39)

265

Где-то я видимо накосячил.

Я даже знаю где :) Для столбика и таблички используется общая текстурка: "пустые" места таблички одновременно использовались и для закраски столбика. Я по 3D рафике не спец, но тут должно быть что-то проде карты тайлов, которая показывает какие тайлики где используются. Количество тайликов у тебя, вероятно, увеличится, так как надпись уже побольше.

Отредактировано TrickZter (2011-07-29 15:27:28)

266

Надо просто постараться русскую надпись вписать точно в место английской, не цепляя текстуру вокруг нее.

267

Надо просто постараться русскую надпись вписать точно в место английской, не цепляя текстуру вокруг нее.

Это извращенство, так только пираты и недохакеры делают. :D Надо найти карту и сделать всё по-человечески.

268

Да всё уже вроде сделано...

269

Надо просто постараться русскую надпись вписать точно в место английской, не цепляя текстуру вокруг нее.

Это извращенство, так только пираты и недохакеры делают. :D Надо найти карту и сделать всё по-человечески.

Ну я известный недохакер, ты же знаешь )

И мне кажется, что там нет никакой карты.
Мэппинг текстуры просто. Типа как в 3Дмаксе если присвоить каждой из граней объекта эту текстуру, а потом нажать кнопочку UVW Map и потягать текстуру по координатам на каждой грани, чтобы она везде "села" на место.
Края текстуры (фон без надписи) натягиваются на столбик и боковые/верхнюю/нижнюю грани, на табличке - часть текстуры с текстом, а на жопе - тоже часть текстуры без надписи.

Иногда можно решить проблему не хакерским, а художественным путем )

Отредактировано Anton299 (2011-07-29 18:02:32)

270

Возможно, Трикстер. ) Но кто б умел, да делать хотел. ;)

Перебрали с Гайвером несколько вариантов. Вот наиболее оптимальное из того что получилось и вставилось:
http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/7c/18b...db6d28cbe7c.jpg
Коричневые точки напрягают, но издалека их не видно. Там рядышком акула плавает, сильно не наглядишься. ))) Никто кстати не знает почему эти точки появились? В прошлый раз ведь, кажется, не было. На вставляемых картинках тоже ничего такого замечал.

На днях будет побольше времени, и попробую подоставать остальную простенькую графику. С более сложной попозже.

Отредактировано KenshinX (2011-07-29 18:25:50)

271

Края текстуры (фон без надписи) натягиваются на столбик и боковые/верхнюю/нижнюю грани, на табличке - часть текстуры с текстом, а на жопе - тоже часть текстуры без надписи.

Тут не натягивание, верхняя часть буквы Т отчётливо видна на гранях столбика а по сторонам от неё повторяется часть какого-то элемента, что в общем очень походит на карту.

272

ну обычный мэппинг кривой.

PS
именно натягивание текстуры на трехмерный объект (табличку).
понятие "тайл" тут не совсем уместно.
"текстура" это.

Вот как в максе. Если просто присвоить текстуру (вверху), и если потягать ее/помасштабировать на гранях:

[spoil=Спойлер]http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/19/546dfbc1a598ee15dd07e6652555c819.jpg[/spoil]

Отредактировано Anton299 (2011-07-29 20:39:32)

273

Я и не говорю, что тут тайлы, но принцип аналогичен: берётся кусок "текстуры" и накладывается на сторону (часть стороны) объекта. Если было бы натягивание как в 3Dмаксе, то "узор" бы не повторялся, но было бы искажение, как у тебя на скрине.

Ты на второй скриншот внимательно посмотри:
http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/10/9f433949f19972b1152371db954bad10.jpg

Текстурка задней грани является зеркальным отражением боковой грани. При натягивании такое не произойдёт :)
Буква Т не растянута, он точь в точь как на таблице, то есть кусок "текстуры" был каким-то образом сюда скопирована.

Отредактировано TrickZter (2011-07-29 21:03:02)

274

>Текстурка задней грани является зеркальным отражением боковой грани. При натягивании такое не произойдёт

Хрен его знает, как оно там натягивает... в этом н64 )
Как по мне, так аналогично максу...

Искажений на моем скрине нет - это я просто "руками" двигал текстуру, чтоб принцип показать )
На моем скрине все "на глаз".

Отредактировано Anton299 (2011-07-29 20:42:46)

275

Искажений на моем скрине нет

Ты на грани своей таблички вообще смотрел? :D
У тебя там просто съёженная (искажённая) текстурка. В игре же используется верхняя часть текстурки, без растягивания/съёживания. Причём на боковой грани текстурка нарисована "справа налево".

276

Да ладно вам, знатоки. )))
Надо ещё окончательно договориться насчёт нескольких надписей:

http://i25.fastpic.ru/big/2011/0729/d7/565...3f4f02170d7.jpg
[spoil=Спойлер]Такие “дырки” с цифрами встречаются в порту у Ржавого корыта. Цифры под ними обозначают количество яиц, требующееся для выдвижения мостика (кинешь туда яйцом и сбоку появится мостик). Я так понимаю, что под TOLL в данном случае подразумевается: такса, плата, налог. Но вот каким бы это таким словом выразить ёмким и правильным? Может быть - ПЛАТА 8? Но это ведь кривовато. Может быть, здесь какой-то морской термин используется? В общем, как перевести? Мысли, возражения, предложения... Да, обратите внимание, что места мало и слово-то, похоже, получится только из 4-5 букв.[/spoil]
Вот "мзда" (как предложил Мефистотель) какое-то не очень красивое слово. Выглядит черезчур резко, что ли. Понятно, по-русски, по-родному, но чё-то как-то режет.
М.б. так?
"ТАКСА:
4 шт."

http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/fb/557...da9a14f3dfb.jpg
[spoil=Спойлер]Надписи на могильных плитах. R.I.P (requiescat in pace).  У нас-то это звучит как “покойся с миром”. Места должно хватить. Можно будет отцентровать и написать в три строчки:  ПОКОЙСЯ   С   МИРОМ  Кто что думает? Нормальный вариант? Может быть, кто-то знает подходящую аббревиатуру? Во всех версиях эту надпись перевели (даже в испанке).[/spoil]
Этих плит, что интересно, ну ооочень много. Возможность их перерисовать - есть. В русском переводе будет слишком резать глаз, если оставить их на английском. Плюс, плит с надписями две разновидности. Может быть всё-таки "покойся с миром"? М? Ну или любые другие варианты, просто оставлять в таком виде очень не хочется.

http://i26.fastpic.ru/big/2011/0729/a4/6bb...71c3fdfa2a4.jpg
Это название ведьминой викторины. Обстановка викторины представляет собой игровую доску, окружённую горячей лавой. Куски лавы постоянно подбрасывает вверх. Короче, как будто бы ты оказался у жерла вулкана или у доменной печи. Немного почитать можно тут:
http://www.therwp.com/wiki/Furnace_Fun
http://banjokazooie.wikia.com/wiki/Grunty's_Furnace_Fun
Как бы назвать? Здесь посложнее. На лицо игра слов с furnace fan. Даже достойных вариантов не могу придумать. А ещё не знаю: будет, не будет место под длинные надписи.

Может так:

Горячее
шоу
Грунти

Шоу
"Домна Грунти"

Печка-шоу
Грунти (вроде как капитал-шоу ))))

Хотелось бы, конечно же, отразить игру с fun-fan, но как... В общем, надо подумать. Только лучше наверное поглядывайте на всякий случай на оригинал, не факт, что там что-то длинное влезет.

Отредактировано KenshinX (2011-07-29 21:28:29)

277

Искажений на моем скрине нет

Ты на грани своей таблички вообще смотрел? :D

Смотрел конечно.
Говорю - просто "для показать" сделал в максе.

В аттаче bin файл с этой текстурой - можешь посмотреть-поковырять, если интересно.
Мне тоже интересно, как там на самом деле все.
Спорить изначально не собирался, просто высказал предположение...

Отредактировано Anton299 (2011-07-29 20:52:53)

278

KenshinX, у тебя половина ссылок кривые, а спойлеры вообще неправильно сделаны.

279

Щас поправим.

Отредактировано KenshinX (2011-07-29 21:12:06)

280

"Весёлая печь Грунти"
"Жаркое шоу Грунти"
"Весёлая жаровня Грунти"

Отредактировано Anton299 (2011-07-29 21:05:00)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Banjo-Kazooie [N64]