Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Трудные фразы... » Помогите с парочкой фраз (Twilight Princess)


Помогите с парочкой фраз (Twilight Princess)

Сообщений 1 страница 20 из 32

1

помогите пожалуйста, если не трудно, внятно и связно перевести.
что-то у меня никак не клеится с этим куском...

Бабулька какая-то в городе рассказывает:
---------------------------------------
Now, you seem like you can handle
yourself pretty well, but do you
know what's been going on around
here lately?

It's just that... There are rumors
that recent dire events are being
caused by a curse from the people
who were driven from this land...

You know, if you came here looking
to become a soldier, but you've
changed your mind now, I won't
say a thing to anyone...

Hyrule was always known as a
sacred land in the past, and even
now it's protected by the royal
family and other spiritual figures...

But there was a time when Hyrule
was torn by conflicts that swept
the land...

And these recent disturbing events
may be caused by the leftover
anger and misery of the souls who
departed in that conflict...
----------------------------------------

:unsure:

Отредактировано Anton299 (2009-09-24 16:03:29)

2

Теперь, кажется, ты хорошо владеешь собой… Но известно ли тебе о последних событиях?

Дело в том, что… Ходят слухи, что  недавние ужасные события вызваны проклятьем. Это проклятье наложили люди, которых изгнали из этих земель

Ты пришел сюда, чтобы стать солдатом, но теперь передумал…  Не бойся, я никому не скажу ни слова.

В прошлом Герул считался священной землей. До сих пор он охраняется королевской семьей и другими могущественными людьми…

Но было время, когда в Геруле бушевали противоречия, разрывавшие землю на части…

И недавние волнующие события могли быть вызваны гневом и страданиями, что остались у душ людей, погибших в том конфликте.

Может, коряво - сделал за последние 15 минут рабочего времени =)

3

Отлично! Чуть подправлю - и то, что надо!
Большое спасибо, хоть слова послиплялись в предложения,
а то затык какой-то просто был... - из серии "угадал все буквы - не смог назвать слово". )

4

Вот, сделал так (каждый абзац - отдельное окно с текстом в игре):
----------------------------------------

Ты выглядишь вполне уверенным
в себе молодым человеком, но
известно ли тебе о недавних
событиях?

Дело в том, что... Как гласит молва,
всё что с нами случилось - вызвано
проклятием... Наложенном теми, кого
изгнали из этих земель.

Если ты пришёл в город, чтобы
стать солдатом, а потом вдруг
передумал... не волнуйся!
Я никому не скажу ни слова.

Хирул всегда считался священной
землёй. И до сих пор её оберегает
королевская семья и силы свыше...

Но было время, когда его разрывали
на части противоречия и конфликты...

И недавние волнующие события могли
быть вызваны гневом и страданиями,
оставшихся в душах погибших тогда
людей...
----------------------------------------------
Еще раз ГРАН МЕРСИ )

PS.
Как правильно - проклятИем или проклятЬем ? по-моему через "И"...

Отредактировано Anton299 (2009-09-24 18:43:08)

5

Грамота.ру тебе поможет ;) Вроде возможны оба варианта... Фуу, радует, что хоть с русским у тебя все норм =) Должно все получиться, удачи! ;) Нужна помощь - пиши.

6

на знание русского не жалуюсь )
стараюсь писать грамотно, вот только опечтаками могу грешить... )

получится все :)
уже треть игры готово, а она огромная... (игра).

7

Фуу, радует, что хоть с русским у тебя все норм =)

Э... Я думаю в грамотности Антона можно было не сомневаться :)

Как правильно - проклятИем или проклятЬем ? по-моему через "И"...

Я точно не знаю, но в Интернационале так:

Вставай проклятьем заклейменный,
Весь мир голодных и рабов !

:)

8

значит поставим мягкий знак )
Интернационал - это святое :)

9

а вот грамота ру говорит что "и"...
может в интернационале ошибочка? )

PS.
не... однозначно везде "и"
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80...%82%D0%B8%D0%B5

ошибочка в интернационале, получается )

Отредактировано Anton299 (2009-09-24 20:15:04)

10

Может быть. Хотя я думаю и так и этак было бы правильно.

11

на шедевре спрашивал, и здесь спрошу.

Нужно перевести слово TWILI
это народонаселение Сумрачного мира.
(по-английски TWILI - производная от TWILIGHT)

на шедевре предлагали: Сумры и Мораки.
но не нравится че-то....

хэлп ми...

alcoholic

12

Можно не мораки, а мороки (морок - устаревший синоним слова сумрак).

А можно этот народ вообще называть прилагательным - Сумрачные.
Тогда в тексте это будет выглядеть примерно так: "Берегись нападения Сумрачных", "Будь осторожен. В этом лесу живут Сумрачные".
Звучит вроде неплохо :)

13

Может действительно "морок"...

http://ru.wikipedia.org/wiki/Морок
славянская мифология.
но не совсем относится к сумраку.

Слово встречается редко.
Мидна рассказывает историю, и может еще где-то...
Реально в игре Twili в своем настоящем виде - это Мидна и Зант (главный злодей).
Остальные монстры всякие. Т.е. Twili, превращенные Зантом в монстров.

Вот о них подробней: http://zeldawiki.org/twili

Фраз вроде "Берегись нападения Twili", "Будь осторожен. В этом лесу живут Twili" - в игре вроде бы нет...

Отредактировано Anton299 (2009-09-27 20:37:21)

14

Может действительно "морок"...

http://ru.wikipedia.org/wiki/Морок
славянская мифология.
но не совсем относится к сумраку

Это синоним сумрака.
http://ru.wiktionary.org/wiki/морок

15

угу... ознакомился.

пока, конечно, это лучший вариант... все больше и больше к этому склоняюсь.
(хотя лично мне слово "морок" не очень нравится...)

да, и... выложил я сегодня 35% перевода   tbs  ...
(http://www.shedevr.org.ru/zelda64rus/tr … ns.html#tp).
все-еще надеюсь, что найдется кто-нибудь, кто активно потестит...

16

Антон, тут на FF5 потестить человек не найти. Хотя если посмотреть сколько есть фанатов финалок, то почему-то тестят из этой толпы 2 человека.

А ты говоришь про Зельду на XBOX. Не то что фанатов, а людей, у которых такие мощные ПК, да и ещё они и фанаты Зельды, поискать днём с огнём надо. :)

17

на XBOX.

На Wii, на Wii :)
Или на Куб.

какой хбокс, ты че )

18

Я помню ты где-то требования своего ПК писал, чтобы на эмуляторе
Куба и Вий играть.
Я как прочитал понял, что мой ПК эмулятор такой не потянет. :)

А комп я буду брать только, когда он сгорит (тьфу, тьфу, тьфу и 3 раза головой об стол :D ) , т.к. на нем только в инет выхожу и мультики с торрента качаю, да во время дежурства использую, так что не судьба.

К чему это я? :) Ну не найдешь ты тестеров. Нет их.
Я вот думаю, а играть в перевод  хоть кто-нибудь будет-то??? Извини, если обидел. Я не специально.  :rolleyes:

19

хотя лично мне слово "морок" не очень нравится...

Кстати, в викисловаре стоит ударение на первый слог, т.е. мОрок. Звучит лучше, чем морОк.

Жаль у меня комп недостаточно мощный, а то бы потестил.

20

Антон, тут на FF5 потестить человек не найти. Хотя если посмотреть сколько есть фанатов финалок, то почему-то тестят из этой толпы 2 человека.
А ты говоришь про Зельду на XBOX. Не то что фанатов, а людей, у которых такие мощные ПК, да и ещё они и фанаты Зельды, поискать днём с огнём надо. smiles.gif

Думаю, финалку не тестят не из-за того, что людей нет. А из-за отношения к одному человечешке, точнее его отношения к людям.
Я обещал потестить Зельду. :D  Даже скачал образ оригинальный на кубик. Но так как тестинга просто море, то блин, не успеваю.


Вы здесь » Chief-NET » Трудные фразы... » Помогите с парочкой фраз (Twilight Princess)