Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу


Добавление нового перевода в базу

Сообщений 41 страница 60 из 924

41

От группы переводов Demolition-team
http://dem-team.narod.ru/tnes.html
Little Mermaid, The (6-я по счёту)

http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=134&Itemid=44
Внесено давным-давно.

Operation Secret Storm (rus)
хакинг и перевод: Griever, Guyver
http://romhacking.net.ru/load/2-1-0-22
http://guyverperevod.narod.ru/operation.html

Я ее добавлял. Странно. Может она по-другому называется... В принципе, внёс.

От вашего бывшего сослуживца (KARSH) :
http://karsh.narod.ru/translations.htm
Captain America and The Avengers (3-й по счёту)
Prince of Persia (3-й посчёту)
Little Mermaid, The (5-я посчёту)
Circus Charlie (3-й по счёту)

Мда. А этим пусть кто-нибудь другой займется, кто обладает свободным временем. Добавлять одно и тодже по несколько раз выше моих сил.

http://slil.ru/28622811
Здесь то, что вы просили и ещё кое-что!

Сейчас заценим.)

42

От вашего бывшего сослуживца (KARSH) :
http://karsh.narod.ru/translations.htm

Captain America and The Avengers (3-й по счёту)
Prince of Persia (3-й посчёту)
Little Mermaid, The (5-я посчёту)
Circus Charlie (3-й по счёту)

Сайт закрыт

43

Нашел ошибку в базе. http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=131&Itemid=44
Mario Soft ?!

44

Исправлено.

45

Переводы Карша:
http://slil.ru/28627389

Arkanoid (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=698&Itemid=44
Описание и жанр не в тему! :blink:

Отредактировано seikatsu (2010-02-10 21:39:08)

46

Fixed.

47

seikatsu, спс, пополнил коллекцию переводов)

48

Незачто. Вот ещё в базу бы внести, было-бы вообще класс! :unsure:

49

Кстати, русский баттлтоадс на смд удален с сайта ньюгейма!

50

BatletoadsNG
http://rufiles.narod.ru/page3.htm

Отредактировано seikatsu (2010-02-11 22:27:36)

51

Замечания:

Arkanoid (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=698&Itemid=44

Неверно:
Разработчик: Bonza Издатель: Bonza Год выпуска: Unknown

Нужно:
Разработчик: Taito  Издатель: Taito  Год выпуска: 1987

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mighty Bomb Jack (U) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=371&Itemid=44
и
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=661&Itemid=44

Повтор в базе?

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Warehouse No. 18 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=438&Itemid=44

Отсутствует:
Warehouse_No._18.rar

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PS.
Из ранее предоставленных наименований, вы решили далеко не все добавлять в базу, или они со временем будут внесены? :(

52

Я должен был внести, но 2 дня не было инета, а сегодня добивал аватара... Надо пофиксить базу, конечно...

53

Замечания исправлены. seikatsu, молодца.
Подождем Гайвера. :)

54

Полезная информация.
Две новые игры для NDS, переведённые официально на русский:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2620967

"Занимательная математика"  (4120_Successfully_Learning_Mathematics_EUR_MULTi6_NDS-iND)
Регион: Европа
Языки: Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Русский, Испанский
Жанр: Обучалка
http://advanscene.com/html/Releases/dbrelds.php?id=4218
http://www.ds-scene.net/?s=viewtopic&nid=8240

"Ил-2 Штурмовик. Крылатые хищники"  (4173_IL_2_Sturmovik_Birds_of_Prey_EUR_MULTi5_NDS-BAHAMUT)
Ранее заблокированный разработчиками, черновой вариант перевода на русский, теперь стал доступен
в игре, благодаря патчу от z.g
http://gbx.ru/index.php?showtopic=35907&st=140

Неточности по NES:
----------------------------------
Arkanoid (P)   Год выпуска: 1997  (сбросьте десятилетие!)
Panic Restaurant (U) [!]  Год выпуска: Platformer  Жанр игры: 1994 (поменяйте местами!) :huh:

Отредактировано seikatsu (2010-02-14 02:36:31)

55

Исправил и добавил ещё один Panic Restaurant...

56

Guyver, а этот ещё один Panic Restaurant, который ты добавил, отличается чем-то  от твоего же перевода, который и так давно имеется в базе, или просто зто опечатка?

Будут ли добавлены переводы KARSH'а и Юры Лебедева, на которые я указывал ранее? :huh:

Отредактировано seikatsu (2010-02-14 04:32:06)

57

Будут ли добавлены переводы KARSH'а и Юры Лебедева, на которые я указывал ранее?

Незачто. Вот ещё в базу бы внести, было-бы вообще класс!

Из ранее предоставленных наименований, вы решили далеко не все добавлять в базу, или они со временем будут внесены?

Я должен был внести, но 2 дня не было инета, а сегодня добивал аватара... Надо пофиксить базу, конечно...

Ты внимательно сообщения читаешь? Не надоело еще? :)

Две новые игры для NDS, переведённые официально на русский:

Об них я уже в курсе, но нет возможности скачать, так как качаю другую вещь. После завершения скачаю эти игры и добавлю в базу.

Отредактировано Mefistotel (2010-02-14 07:20:51)

58

Внёс переводы Karsh'a, добавил скрин к русалочке от Magic Team.

59

Есть предложение внести ещё альтернативные версии переводов:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[NES] Adventures in the Magic Kingdom (U) [!]  (На страничке группы "Альянс" - самая ранняя версия перевода
от вашего Шэфа (Chief_exb) с шрифтами попроще и вроде как недопереведённая 90%)
http://www.emuls-center.narod.ru/new/my3.htm

[NES] Final Fantasy (U) [!] v1.1 от HoRRoR'а Первый вариант перевода образца 03.03.2006г, пока ещё не переосмысленный!
http://consolgames.ru/translations/Final_Fantasy
(Старая версия заменена на новую, поэтому просить нужно непосредственно у автора, или искать в своих развалах!)

[NES] Final Fantasy (U) [!] Совсем ранний вариант перевода от BSV пятилетней давности!
http://consolgames.ru/comment.php?comment.news.26
(Ссылка на патч сдохла, просить нужно непосредственно у BSV или у HoRRoR'а!)

[GBA] Castlevania: Harmony of Dissonance (E) - (Вашу же версию, но самую первую, с обычными шрифтами, другой постановкой фраз
и иными именами например Джасти) - Впечатление, будто совсем другой перевод, если-бы ещё и титульник не был-бы переведён!
Кстати, увас в базе описание от самой ранней версии перевода с именами Джасти Бельмонт, а в скриншотах вообще Джасти Бельмон!
;)

60

Есть предложение внести ещё альтернативные версии переводов:

Идею отвергаю. В базе и так шлака хватает .а еще и промежуточные версии выкладывать. Так никакого времени не хватит и места на сайте.


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу