Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу


Добавление нового перевода в базу

Сообщений 341 страница 360 из 924

341

Кудос учит геймеров географии:
http://chief-net.ru/images/com_sobi2/clients/1112_img.gif

На самом деле штаты называются ЫЗА  acute

Отредактировано TrickZter (2011-07-06 13:35:00)

342

Да, чему Кудос только не учит... там любой перевод возьми - столько нового можно узнать...

Отредактировано alex_231 (2011-07-06 14:32:43)

343

Такое чувство, что кое-кто специально выбирает самые "гадкие" "переводы" ;о)

344

Такое чувство, что кое-кто специально выбирает самые "гадкие" "переводы" ;о)

Да не, я все переводы добавляю, но проблема только в том, что нормальных почти нет :) У РГР довольно сносные переводы,у остальных в основном лажа, особенно у Кудоса :D

Первым делом я, конечно, добавил самый гадкий перевод, какой вспомнил - про "купецов" :rolleyes: Потом добавил некоторые игры в которые сам когда-то подолгу резался, а сейчас все скваревские игры добавляю: на очереди вторая паразитка и ещё несколько скваревских игр из этой раздачи, потом финалки пойдут.

Отредактировано TrickZter (2011-07-06 16:30:40)

345

добавил свою зельду ВВ, прошу сильно не бить, если что не так, но вроде все правильно... "материал" взят у самого себя, поэтому не упоминал, откуда.

Guyver: Вроде всё ок. Только текст выравнивай по ширине ;о)
П.С. Ещё раз про русский язык - не используйте его нигде, кроме переводчиков, группы и описания. В "Parasite Eve II (P) (Лисы)" слово "Лисы" - кракозябры. Напишу "Foxes"...

Отредактировано Guyver (2011-07-06 17:05:02)

346

http://chief-net.ru/images/com_sobi2/clients/1141_img.gif
RGR учит школьников правильно писать ЖЫ-ШЫ  : acute

347

348

http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=573&Itemid=44

И этот тоже.

349

Ссылка на перевод Fish Dude для GB идет в никуда...
Стало быть перевод потерян, вот только патчик все же нашелся на старом сайте тв-геймс - http://tv-games.narod.ru/gb/g/ru.htm

Этот перевод есть в GoodGBx, так что не потерян :)

Наверное не самая хорошая идея добавлять эти пиратские переводы на PSX.
Я бы оставил лишь фанатские и официальные.
Из пиратских хорошие видел лишь Chrono Cross/FF7/FF9 от РГР. В уже упомянутый тут FF8 играл в 2005ом и этих ошибок совсем не замечал :)
Ну раз начали заполнять пожелаю удачи :)
Уж на PS2 только фанатскими и официальными лучше ограничится.

Отредактировано Prince Nick (2011-07-09 16:14:51)

350

И вот тут можно найти информацию о всех официальных переводах на PSP.
http://renascene.com/

351

Наверное не самая хорошая идея добавлять эти пиратские переводы на PSX.

Это основная идея базы, в которой собраны переводы "Фанатские, пиратские и все-все-все!"

Уж на PS2 только фанатскими и официальными лучше ограничится.

Чем оно лучше то? Чем больше данных тем лучше, тебя ж никто не заставляет смотреть пиратские переводы - можешь щёлкнуть по официальным и фанатским и смотреть только среди них.

352

На моей совести уже 100 добавленных переводов на PSX  :D
Юбилейным стал фанатский перевод MGS:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1207&Itemid=44

353

Так же на твоей совести много чего ещё нехорошего ;о) Как ты мог? Ты должен нести хорошее, доброе, светлое... А ты! ;о))))))))))0

354

Блин, кажется я нашёл идеальный пиривот  :D

[реклама вместо картинки]

страничка в базе

355

Мда... Тпачячяжочная миссия это конечно круто... scenic

356

На моей совести уже 100 добавленных переводов на PSX biggrin.gif

Поздравляю.  :)
Не забывай, пожалуйста, искать описания игр. В интернете полно инфы.

357

Хокей, сейчас поищу.

Зацените два перевода:

RGR:
http://chief-net.ru/images/com_sobi2/clients/1212_img.gif

Kudos:
http://chief-net.ru/images/com_sobi2/clients/1214_img.gif

Кудос, похоже, всю справку у RGR спёр, введя кое-где свой текст: в частности кое-где поменяли 2000 на 2001. Типа, новая версия  B)

Отредактировано TrickZter (2011-07-14 12:04:41)

358

Ага, кудос-еще теми уродами были.

359

О, в базе появился первый перевод для PSX, добавленный не мной :)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1237&Itemid=44
Правда добавлен не совсем правильно. В названии есть русские символы, лучше заменить на Russian Versions и без всяких ООО. Сомневаюсь, что эти пиратские конторы вообще могли хоть как-то регистрироваться.

Вторая проблема: должен быть скриншот с титульником, но добавили просто со внутриигровыми скриншотами. Сейчас скачаю эту гаму - сделаю нормальный скриншот.

Edit:
Скриншот с титульником:
[реклама вместо картинки]

Да, и ещё пара ошибок. Игра изначально (в Японии) вышла в 1998 году и, судя по геймфакам, издавалась она двумя компаниями From Software в Японии и Agetec в США, каким боком к игре относится CZ3 DIViZION - не знаю, но при запуске игры их лого тоже появляется.

Отредактировано TrickZter (2011-07-15 19:03:34)

360

Угу, это была моя добавка. Я тоже был удивлен, в загрузчике игры действительно указано (ооо "русские версии").

http://i.imgur.com/PWgVN.png


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу