Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу


Добавление нового перевода в базу

Сообщений 281 страница 300 из 924

281

Lara Croft Tomb Raider Legend RUS не смог скачать по ссылке lupus-а, она битая. Может у кого есть?

Зайди на тот сайт и в поиске введи Tomb Raider. Я так скачал :)

Вот архив с патчами от -v-, в свое время скачать успел. А так вроде всюду ссылки поумирали.
Последних переводов  (около 10, может меньше) что выложили там нет.
http://narod.ru/disk/13626449001/GBA-RU … 10.7z.html
И Tomb Raider там вроде бы есть.

Отредактировано Prince Nick (2011-05-22 12:55:54)

282

Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Скриншоты там из второй части серии, прямо как и здесь:
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44

Дай нормальные скриншоты для этого перевода, а лучше сам пропатченный ром.

[spoil=Спойлер]По GBA
Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=535&Itemid=44
У вас какая то путаница с пиратским переводом 1й части, похоже на то что здесь есть только вторая пиратская, а та что выдавалась за первую оказалась тоже второй! Такая же ситуация была и на Рутрекере, пока лишнюю версию не удалили!
Порывшись у себя кое-что я надыбал, выкладываю:
http://ifolder.ru/23772292
Это именно то что нужно!

По 3DO
Неплохо бы было создать подраздел
PANASONIC 3DO - Official game
и добавить туда единственную в своём роде
официально переведённую на русский игру
Return Fire
Да не любую, а именно европейскую мультиязыковую версию (в ней 10 языков на выбор, в числе которых есть и русский)
Return Fire v1.0 F322.1.3 (EU-JP)(M10)
Ссылка на тему обсуждения:
http://forum.3doplanet.ru/viewtopic.php?f=...df9d29&start=30
Ссылка на образ игры:
http://edgeemu.net/details-38052.htm

Ещё кое-что по GBA
FFVI Advance (U)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=921&Itemid=44
Cсылка на проект снова косячная:
http://www.http//www.4f.ffforever.info/iko...f=2;t=4097;st=0
(лишнее wwwhttp// стоит в заголовке, если внимательно присмотреться!)

Franklin's Great Adventures (U) (M3)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_c...t=8&limitstart=
Ссылку по-точнее было бы лучше:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_c...&ac=0&Itemid=37
Год выпуска точнее:
2006
Неплохо бы поправить и здесь и на странице перевода тоже!

(Можно свериться если что:
http://www.gamefaqs.com/ds/930436-franklin...adventures/data
http://www.gamespot.com/gba/action/frankli...ture/index.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Neko_Entertainment )

Печально, но ни одна из версий, даже европейские и без перевода не работают на GPSP Kai (шикарный эмуль GBA на PSP) выдавая белый экран и никаких признаков работоспособности!

Mutant Ninja Turtles 2 - Battle Nexus (U)(Venom)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=356&Itemid=44
добавте в начало названия [Teenage]
чтобы стало:
Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - Battle Nexus (U)(Venom)
и выровнялось относительно других наименований про черепах!

TMNT - Teenage Mutant Ninja Turtles (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=567&Itemid=44
переименуйте в просто:
TMNT (P)
Чтобы тоже выровнять как в ячейке с фанатском переводом,
ведь игра та же, по фильму 2007-го года выпуска!

CT Special Forces (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=929&Itemid=44
попрежнему ссылка ведёт в никуда:
http://w/[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:36:10)

283

Добавил Moon для ДС

284

Ай, молодца!
Спасибо за замечания. Подправил. У меня наконец-то появился более менее вменяемый интернет, так что планирую до 17 июня внести все имеющиеся у меня переводы.
По поводу Return Fire v1.0 F322.1.3 (EU-JP)(M10) уже говорили. Я посмотрю в своих дисках, может найду эту игру. Сниму образ и добавлю в базу.

285

Я посмотрю в своих дисках, может найду эту игру. Сниму образ и добавлю в базу.

А что, тоже располагаеш реальной консолькой ( Panasonic 3DO) и дисками к ней на заводской штамповке?
Я лично нормально скачал образ отсюда и выписал для своей приставки!

Вот ещё кое-что:
Целая куча русских игр на NDS, отсуствующих в базе:
[spoil=Спойлер]Это:
Mechanic Master [RUS] [NDS]
Logic Cubes [RUS] [NDS]
Time Hollow (Русская версия - Demo)
Jewel Master: Cradle of Egypt [RUS] [NDS]
Jewel Master: Cradle of Rome [RUS] [NDS]
Fate: Stay Night [RUS] [NDS]
Братья Харди: Легенда о золотом поезде [EUR] [NDS] [RUS][/spoil]

Информацию по первоисточникам проектов перевода,
конечно копать ещё и копать, но пока и этого достаточно!
;)

Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:44:54)

286

Консолька есть. Даже две. Правда одна нерабочая. Ссылок достаточно, половину я знаю, кто перевел. Блин, столько переводов появляется, что за всем и не уследишь, не говоря уже об игре в них.

287

Консолька есть. Даже две. Правда одна нерабочая.

[spoil=Спойлер]У мну тоже 2:
1) Panasonic REAL 3DO FZ-10 (US) NTSC с понижающим трансформатором.
Читает любые болванки и заводскую штамповку (пока жив лазер), все игры работают корректно.
Приобрёл у одного человека где-то с менее года назад!
2) Goldstar 3DO (E) PAL - читает исключительно штамповку, болванки видеть на отрез отказывается. Консолька (голая, вообще без ничего, даже джоев и AV кабеля не было ) обломилась за очень смешную цену (12$), поэтому и взял более года назад!
Приобретал это ретро только для того, чтобы ознакомиться с библиотекой игр и наверстать упущенное! Ведь в 1994-1997 не каждый себе мог позволить взять супер дорогую инновационную навороченную консоль.[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:18:10)

288

И снова по GBA
[spoil=Спойлер]Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=535&Itemid=44
Ну что же, скриншоты заменили на нужные, это радует, но сам то ром игры в архиве: http://rustranslate.narod.ru/Base/GBA/Avatar.7z
так и остался тот же самый, т.е. 2я часть серии, та что The Burning Earth, хоть он и подписан как:  2518 - Avatar The Last Airbender ®!
Я же предоставлял ранее постами выше, временную ссылочку на нужный ром и патч помимо скриншотов![/spoil]

По PSX
Релиз Томбы ожидается уже в эту субботу!

Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:15:38)

289

так и остался тот же самый, т.е. 2я часть серии, та что The Burning Earth, хоть он и подписан как: 2518 - Avatar The Last Airbender ®!

Точно помню, что нажимал "Да, заменить", когда перезаливал архив.
Исправил!

Отредактировано Mefistotel (2011-05-28 13:20:00)

290

А вот и перевод Томбы! :rolleyes:

291

Нашёл две ошибки в названиях официальных русских версий игр на NDS:

Pirates of the Caribbean At Worlds End (U)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=491&Itemid=44
Это не (U), а ( R ). (U) - америкосовская версия, вышедшая под номером 1094, а русская вышла под своим собственным - 1367:
[реклама вместо картинки]
Кроме того в самом названии нет апострофа в слове World's, и двоеточия после Caribbean.

Disney Fairies : TinkerBell (E)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=491&Itemid=44
С этой игрой такая же ситуация:
[реклама вместо картинки]

В европейке нет русского языка, русский язык есть только в чисто русской версии.

Отредактировано TrickZter (2011-05-29 17:31:31)

292

Нашёл ошибку в Asterix And Obelix XXL 2: Mission Wifix для NDS. Ссылка на страницу перевода ведёт вникуда, т.к. выглядит таким образом:

Код:
http://nintendo-roms.org/nintendods-roms-rus/3069-asterix-and-obelix-xxl-2-mission-wifix-rus-beta.ht

а должна так:

Код:
http://nintendo-roms.org/nintendods-roms-rus/3069-asterix-and-obelix-xxl-2-mission-wifix-rus-beta.html

293

Fixed.
Про ссылку. В строке превышен допустимый предел символов, и полная  ссылка банально не влазит. Если Володя сможет увеличить максимальное количество символов в строке, то всё будет окей.
Хотя, заменил на:

Код:
http://nintendo-roms.org/nintendods-roms-rus/

Отредактировано Mefistotel (2011-05-29 16:15:47)

294

Добавил несколько переводов для DS от duckbill и оф. переводы, найденные здесь.

295

Надо бы перевод Bionic Commando добавить + на бит16 недавно появился альтернативный перевод танчиков.

296

Так в чём дело, добавь согласно установленным правилам. Танчики в топку. Все новички переводят танчики. У меня на винте до сих пор  своя версия перевода хранится. Базы не хватит добавить все переводы танчиков.
P. S. Goldstar 3DO (E) PAL.
seikatsu, это ещё что, у меня была живая консолька SANYO 3DO TRY IMP-21J с выдвижным дисководом. Я продал её лет 7 назад за 1500 руб. не увлекаясь эмуляцией в то время. :) Считал её хламом, так как не мог найти дисков. :lol:

Отредактировано Mefistotel (2011-06-04 17:30:57)

297

Все новички переводят танчики.

Они ещё и Марио переводят :)

298

P. S. Goldstar 3DO (E) PAL.
seikatsu, это ещё что, у меня была живая консолька SANYO 3DO TRY IMP-21J с выдвижным дисководом. Я продал её лет 7 назад за 1500 руб. не увлекаясь эмуляцией в то время. :) Считал её хламом, так как не мог найти дисков. :lol:

На Голдстаре тоже выдвижной привод! Вроде бы может читать с болванок только Audio-CD, а игры отказывается.

Вот кое-что из недочётов ещё обнаружил:
[spoil=Спойлер]Раздел по GBA
В недавно добавленной:
Ice Age (P) v.2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1023&Itemid=44
ссылка на скачивание
http://rustranslate.narod.ru/Base/GBA/Ice_Age.7Z
ведёт на несуществующую страницу из-за ошибочно написанного окончания!
Замените 7Z на 7z в конце, тогда ссылка будет работать!

Rayman_Raving_Rabbid (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=539&Itemid=44
Название исправьте на:
Rayman Raving Rabbids (P)

X-Men 2 - La Vengeance de Wolverine (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=576&Itemid=44
Название исправьте на:
X-Men 2 - Wolverine's Revenge (P)

Naruto: Ninja Council (U) поправьте в Naruto - Ninja Council (U)
Naruto Ninja Council 2 (P) поправьте в Naruto - Ninja Council 2 (P)
что бы выровнять с последней добавленной

И вообще, как насчёт замены "двоеточия" на "тире меж двух пробелов", связывающих основное название с подназваниями в остальных наименованиях, которые пока остались с двоеточием, когда как преобладающее большинство идёт с тире?

Есть ещё пара мест, где после названия идёт (, the) с прописной буквы, когда как преобладающее большинство идёт с заглавной!
Sims - Bustin' Out, the (P)
Sims 2, the (P)
Urbz: Sims in the City , the (P)[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:12:35)

299

Тебе надо дать продвинутый аккаунт на время для корректировки базы. :)
Всё исправил, кроме двоеточий. Как будет время приведу к единому знаменателю.

300

Ещё раз скажу о том, что в названии, а так же в остальных пунктах, когда добавляете новый перевод, не нужно использовать русский язык. Если надо - пишите в самом описании к игре то русское, что хотели написать. А то если написать русскими буквами, то название игры будет состоять из кракозябриков. Я, по мере возможности, это переправляю...

Если же русский писать в остальных полях, особенно в тех, по которым производится поиск, то поиск будет работать неправильно и игра в нём не найдётся...


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу