А почему раздел по 3DO не добавляете? Вить есть один официальный и один фанатский перевод.
"Вить его". Вот ты даёшь. )
Дай ссылки на оба перевода.
Отредактировано Mefistotel (2011-05-05 01:35:16)
Chief-NET |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу
А почему раздел по 3DO не добавляете? Вить есть один официальный и один фанатский перевод.
"Вить его". Вот ты даёшь. )
Дай ссылки на оба перевода.
Отредактировано Mefistotel (2011-05-05 01:35:16)
Заметил в Базе: в Crono Trigger (U)[!] переводчиком стоит Leonis, хотя на самом деле её переводили мы (видать путаница из-за Crono Trigger (U)[!] v. Leonis )
Guyver, поправь, пожалуйста.
Да ты и сам мог бы поправить, твой пароль должен быть в личке у тебя ;о) Я исправлю, если смогу...
У меня в обед времени не было, если еще не исправлено - сам исправлю.
А, нет, опоздал
Отредактировано alex_231 (2011-05-05 12:29:56)
off: Хорошо смотрится:
Пользователь №: 3
Пользователь №: 2
Ещё "Пользователя №: 1" не хватает для полноты картины ;о))))))))
alex_231: да, действительно, приятно посмотреть
Отредактировано alex_231 (2011-05-05 13:35:20)
А почему раздел по 3DO не добавляете? Вить есть один официальный и один фанатский перевод.
"Вить его". Вот ты даёшь. )
Дай ссылки на оба перевода.
Чем вам моё "вить" не нравится?
Первый http://forum.3doplanet.ru/viewtopic.php?f=22&t=965
Второй http://edgeemu.net/details-38052.htm
Чем вам моё "вить" не нравится?
Наверное тем, что ты в слове из 4-х букв умудрился допустить 2 ошибки. Правильно оно пишется так: "ведь".
Чем вам моё "вить" не нравится?
Наверное тем, что ты в слове из 4-х букв умудрился допустить 2 ошибки. Правильно оно пишется так: "ведь".
А мне так слово "вить" нравилось
Наткнулся здесь на свалку русских ромов. Прошерстил её на предмет наличия/отсуствия в базе, вот что накопал:
Tony Hawk's Downhill Jam [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/74s4yvnehX-Men - Reign of Apocalypse [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/d61tx21h8Tom and Jerry: The Magical Ring [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/k2359qqy5Taxi 3 3D [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/91u6fvepwNeed for Speed Most Wanted RUS
http://depositfiles.com/ru/files/eu5zo050qCima The Enemy [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/y5l8l7enaEarthworm Jim 2 [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/d6oynvgchLord of the Rings: the Third Age
http://depositfiles.com/ru/files/f5dabb1auPokemon Mystery Dungeon Red Rescue Team [RUS]
http://depositfiles.com/ru/files/lhd0jl2ze
С деопзита у меня очень долго качается, пока утянул только Тони Хоука и GTA. ГТА оказалась с таким же переводом как в базе. Тони Хоук от вектора. Качайте
В базу ещё ничего не добавлял. Имхо лучше сделать патчи и загрузить к вам на сервер, дабы не потерялись...
А на другой свалке ещё кое чего накопал
Lara Croft Tomb Raider Legend RUS
http://karpez.ucoz.ru/load/lara_croft_tomb..._rus/12-1-0-564Meet the Robinsons RUS
http://karpez.ucoz.ru/load/meet_the_rob … 12-1-0-561Need for Speed Underground 2 RUS
http://karpez.ucoz.ru/load/need_for_speed_..._rus/12-1-0-560Legend of Spyro The The Eternal Night RUS
http://karpez.ucoz.ru/load/legend_of_spyro..._rus/12-1-0-552
Отредактировано lupus (2011-05-08 11:00:52)
Эх. С моим инетом я патчи год теперь буду делать...
Need for Speed Underground 2 RUS
http://karpez.ucoz.ru/load/need_for_speed_..._rus/12-1-0-560
Этот перевод не мой, так что прошу не писать, что это Magic Game, а то у вас и так много переводов якобы от этой конторы, но на самом деле выпущенные другими людьми
В моём переводе, который я сделал для Magic Game, титульник перерисован (они всегда просили перерисовывать титульники) и английских слов в интерфейсе нету.
А Most Wanted сейчас проверю Остальные переводы - точно не мои.
Edit: Эх, Most Wanted тоже не мой Это тоже не Magic Game.
З.Ы.: И вообще, когда добавляете в базу игру, смотрите, чтобы при запуске игры была вот такая заставка:
[реклама вместо картинки]
Если в начале заставки нет, значит это не Magic Game, а перевод от неизвестного автора.
Отредактировано TrickZter (2011-05-08 12:07:33)
Хотел бы указать на некоторые неточности в базе переводов GBA:
[spoil=Спойлер]Некоторые наименования рассортированы не по своим подразделам:
В [Fan translation] помещён Double Dragon Advance (P) - с пиратским переводом (походу от Вектора).
В [Pirate] имеются переводы от Хоррора и Тиграна для MagicGame:
Knights' Kingdom (P)
Santa Clause 3, The - The Escape Clause (P)
Totally Spies! (P)
В то время как другие их переводы для MG обитают в [Fan translation].
И на последок:
Final Fantasy 6 Advance (P) - у вас помечен, как пиратский. На деле же - это незавершённый фанатский проект от переводчика [dema]
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=2;t=4097;st=0 (тема на 16 страниц)
Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=535&Itemid=44
Скриншоты из первой части!
А также:
Metal Slug Advance (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=523&Itemid=44
по ссылке
http://www.emu-land.net/?secid=144& … mp;id=1755
это чисто английская версия!
Вот, если что ссылка на русскую пиратку:
http://depositfiles.com/ru/files/uklk13xz7
или же прямо на страничку переводчика:
http://v-translate.narod.ru/gba/mslugadv.html
И ещё:
Star Wars Episode III - Revenge of the Sith
Неплохо бы добавить версию с фанатским переводом отсюда:
http://v-translate.narod.ru/gba/swe3.html
где текст в разы симпатичнее будет, да и титульник переведён на русский![/spoil]
Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:22:47)
И на последок:
Final Fantasy 6 Advance (P) - у вас помечен, как пиратский. На деле же - это незавершённый фанатский проект от переводчика [dema]
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=2;t=4097;st=0 (тема на 16 страниц)
Ну вот... А я только играть начал
Этот перевод не мой, так что прошу не писать, что это Magic Game, а то у вас и так много переводов якобы от этой конторы, но на самом деле выпущенные другими людьми
В моём переводе, который я сделал для Magic Game, титульник перерисован (они всегда просили перерисовывать титульники) и английских слов в интерфейсе нету.А Most Wanted сейчас проверю Остальные переводы - точно не мои.
Edit: Эх, Most Wanted тоже не мой Это тоже не Magic Game.
З.Ы.: И вообще, когда добавляете в базу игру, смотрите, чтобы при запуске игры была вот такая заставка:
Если в начале заставки нет, значит это не Magic Game, а перевод от неизвестного автора.
Учтём.
А в [Pirate] имеются переводы от Хоррора и Тиграна для MagicGame:
Knights' Kingdom (P)
Santa Clause 3, The - The Escape Clause (P)
Totally Spies! (P)
В то время как другие их переводы для MG обитают в [Fan translation].
Можно подробнее про другие переводы. Те что в пиратах, там и должны быть.
lupus, я не добавлял ещё гору переводов на GBA, что есть в инете. Из того, что ты указал. у меня нет только двух:
Lara Croft Tomb Raider Legend RUS
Cima The Enemy [RUS]
Отредактировано Mefistotel (2011-05-15 11:19:32)
Вижу добавленный раздел по 3DO, но только фан переводы, официальные почему-то не добавлены.
Вижу добавленный раздел по 3DO, но только фан переводы, официальные почему-то не добавлены.
А разве на 3DO были официальные русские переводы?
Отредактировано TrickZter (2011-05-15 22:31:26)
Да, были игры с мультиязычными переводами, в числе которых был и русский.
А в [Pirate] имеются переводы от Хоррора и Тиграна для MagicGame:
Knights' Kingdom (P)
Santa Clause 3, The - The Escape Clause (P)
Totally Spies! (P)
В то время как другие их переводы для MG обитают в [Fan translation].Можно подробнее про другие переводы. Те что в пиратах, там и должны быть.
[spoil=Спойлер]Из [Fan translation] вот например:
Knights' Kingdom (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=668&Itemid=44
и
Totally Spies! 2 - Undercover (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=670&Itemid=44
Тогда их нужно бы перенести к пираткам!
Да и ещё:
Final Fantasy 6 Advance (U), неплохо бы тогда поправить её как VI с 6ти, ведь FFV там же рядом идёт римскими.
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=921&Itemid=44
К тому же ссылка на страницу этого проекта теперь там ведёт к ERROR 404, т.к. не полная:
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard. … =4097;st=0
А должна быть:
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=2;t=4097;st=0
Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=535&Itemid=44
Скриншоты там из второй части серии, прямо как и здесь:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=892&Itemid=44
Franklin's Great Adventures
Что-то не видать перевода от Гайвера в базе фанатских (версия для GBA)!
Star Wars Episode III - Revenge of the Sith (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=553&Itemid=44
А что, прошлая версия (та, что по-хуже качеством),
теперь уступила место более качественной, при этом исчезнув безвозвратно,
или же её добавите позже как v2 или v1, ведь её выискивали, дампили, старались?
[/spoil]
Отредактировано seikatsu (2011-09-14 00:25:15)
Avatar - The Last Airbender (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Скриншоты там из второй части серии, прямо как и здесь:
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Дай нормальные скриншоты для этого перевода, а лучше сам пропатченный ром.
Franklin's Great Adventures
Что-то не видать перевода от Гайвера в базе фанатских (версия для GBA)!
Добавил.
Star Wars Episode III - Revenge of the Sith (P)
по-моему, это один и тот же перевод. SergeyK шлифанул его не так давно.
Lara Croft Tomb Raider Legend RUS не смог скачать по ссылке lupus-а, она битая. Может у кого есть?
Отредактировано Mefistotel (2011-05-22 07:19:06)
К тому же ссылка на страницу этого проекта теперь там ведёт к ERROR 404, т.к. не полная:
Ссылки на форумы не очень надежны, тему могут переместить или удалить, а также могут сдохнуть аттачи. В таких случаях лучше зеркалить файл на хранилище переводов базы, а то может случится утеря перевода.
Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » Добавление нового перевода в базу