Ну ребята, как и обещал, выкладываю свои наработки в области Ninja Gaiden. В архиве лежат РОМы и таблицы к ним. Работа, естественно, делалась ещё раньше, чем над Ninja Gaiden 2, поэтому косяков в ней будет не мало. Главного героя по прежнему зовут Риу. Хотя это не самое страшное...
Ninja Gaiden.rar
Что ж, тестеры, тестируйте ! Сообщайте о всех найденых вами косяках. Особенно периветствуется критика по делу: орфографические и пунктуационные ошибки. Хотя я более чем уверен, что будет и предложения в плане стилистики, как то: "Парень, всё бы хорошо, только мы у тебя тут в слове МАМА нашли 4 ошибки. Небоись, мы их уже исправили ! В результате получилось слово ПИВО."
Со спец.байтами было тоже пару конфликтов, хотя и не очень сильных. Надеюсь, если что, то Мефистотель поможет мне их обойти.
Если честно, то в плане сюжета, первая часть мне понравилась больше, чем вторая. Интрига и резкие сюжетные повороты были и в первой, и во второй. Но во второй, они были какими-то наигранными. Такое ощущение, что сценаристы попросту высасывали сюжет из пальца. А впервой части всё как-то по-разнообразнее. Один только момент, когда доктора Смита убивают, статуэтку похищают и Рю тут же забирают ЦРУшники выглядит очень впечатляюще. По крайней мере, когда я играл в эту цацу будучи ещё школяром, сюжет меня очень впечатлил.
Знаете, ребята, смотрю я на предыдущую тему (по Ninja Gaiden 2) и думаю: "Это ж надо какую-то небольшую NES'овскую игрушку, в перевод которой будут играть только старожилы вроде нас с вами, мучать чуть ли не 2 года !". Такое ощущение, что мы делаем какой-то шедевр, который потом будем на комерческой основе распространять среди всего рускоговорящего населения планеты. Надеюсь с этим переводом дела пойдут пошустрее. Хотя я прекрасно понимаю, что очень много зависит от меня самого. Но, надеюсь, вы, ребята, мне поможете...
А вообще, то что будет происходить в ближайшее время в этой ветке форума, очень хорошо опишет следующая картинка:
Отредактировано Mefistotel (2009-05-22 10:49:13)