Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » База переводов


База переводов

Сообщений 1 страница 100 из 126

1

В ближайшем будущем хочу заняться составлением списка на Sega и другие консоли. Но у меня есть просьба. Ребята, если у вас есть какой-либо переведенный ром, которого нет в базе, просьба сообщать мне или выкладывать сюда. Или давать ссылки. Просто я в ромхаке почти год, а до этого тоже было много переводов, которые сейчас х.з., где найти. А хочется, чтобы информация в базе была полной и всеобъемлющей.

Отредактировано Mefistotel (2009-03-22 09:12:25)

2

Ага, только составь сначала базы не на сегу, а на другие приставы - есть такие, на которые всего несколько игр перевели ;о))) Хоть ассортимент будет больше...

3

Сначала надо делать самую трудную работу. А потом уже ассортимент пополнять, как ты говоришь.

4

Перенёс тему в этот раздел.

5

Кстати, кто будет заниматьсядобавлением в базу фанпереводов игр для PSX и PSP?

6

Я мог бы на ПСП, так как есть, на ПСх тоже...

7

Я просто вот к чему: =)
ПРО БАЗУ

Отредактировано Rex O'Connor (2009-08-03 09:35:33)

8

На PSP есть два типа переводов. Неплохие официальные и пиратское недоразумение (слепили из того, что было), по другому это не назвать. Чего стоит игра Крёстный отец. Качество перевода нулевое, более половины текста просто пропадает. ИМХО, если и делать базу переводов игр для PSP, то наполнять её следует переводами официальными и более-менее качественными пиратскими (а их очень мало). Если моё мнение не встретит поддержки, то предлагаю писать напротив каждой игры, каков уровень перевода.

Отредактировано splinker (2009-08-03 13:38:06)

9

Я за то, чтобы внести ВСЕ переводы, с указанием статуса и качества перевода.

10

Я за то, чтобы внести ВСЕ переводы, с указанием статуса и качества перевода.

Так в чем проблема? Возьми и внеси PSP и SPS.  ;) Меня, честно говоря, прямо бесят подобные высказывания. Я тебе уже Дима говорил, когда ты мне заявлял: "Почему бы не добавить СНЕС и пр." ВОЗЬМИ САМ и добавь, а мы посмотрим ,чтобы ты не уходил от правил добавления переводов.
Про оценку чужих переводов. Ребята, я вообще считаю, что ставить оценки чужим переводам - полный бред и неблагодарное дело. Если сделать рейтинг, то только пользовательский, как на других сайтах. Чтобы ставить оценки переводам, нужно быть очень грамотным человеком и проходить все игры от начала до конца. И то,  это будет субъективное мнение, так называемое "имхо". А не мнение большинства геймеров, которые и оценивают конечный продукт.

11

Ты меня не понял. Статус - это официальный\неофициальный. Качество - не на оценку, а завершенный, или такая хрень, как Сплинкер про Крестного отца написал.
И не бесись, тебе не идет ;). Гайвер уже выше написал, что возьмётся =).

12

Вот что нового:

Это мой старый перевод, который я нашёл давече и выложил: Мини Гольф

Ещё мелочь:

Арканоид

Футбол

А это "перевод" зельды на ГБК: http://narod.yandex.ru/100.xhtml?v2studia....ru/GB/zelda.zip

Отредактировано Guyver (2009-08-23 17:09:02)

13

А это "перевод" зельды на ГБК: http://narod.yandex.ru/100.xhtml?v2studia....ru/GB/zelda.zip

Классный перевод :lol:

14

Да, я очень долго ржал над диалогами в первой комнате, когда Линк просыпается ;о)))

Особенно когда чел ему говорит: "Ну, ВАСЯ, ты наконец-то оклимался... Моё имя Тарин... Надеюсь тебе стало лучше... Что? Как я узнал твоё имя? Ты его сам вводил в начале игры, забыл? " Ну и т.д. Эх... Над ним бы поработать - получился бы просто ШЕДЕВР!!!

Отредактировано Guyver (2009-08-23 12:36:58)

15

А это "перевод" зельды на ГБК


дааа...... :D  :D  :D  :D
"Козел порхатый" решает =)

16

Кстати, кто будет делать базу по ПСХ, обращайтесь - у меня пераццких дисков полно, только разобраться бы, как патчи делать...

Отредактировано Rex O'Connor (2009-09-14 12:35:37)

17

Это мой старый перевод, который я нашёл давече и выложил: Мини Гольф

Ещё мелочь:

Арканоид

Футбол

Добавил.
Гайвер, когда ты сделаешь макет для базы пиратских переводов?
Я бы уже начал добавлять пиратку на сегу и геймбой.

18

Пока никак не получается разделить базы... Надо читать...

19

Может не стоит и разделять, все в одну базу пихать, только писать фанатский это перевод или пиратский (вроде как категорию сделать, и при поиске можно было бы искать только в фанатских или пиратских переводах).
Ведь некоторые фанатские переводы по качеству хуже пиратских и наоборот. К тому же некоторые переводы лежат и у пиратов и на фанатских сайтах и неизвестно куда их отнести.

20

Для тех, кто хочет обсудить музыку на сайте и браузеры, Welcome

21

А куда моё сообщение дел по поводу того, зачем Гайвер делить базы собрался?
Пусть сделает новую табличку с теме же атрибутами, но с новым именем и не мучается.
Даже если у него несколько там таблиц для этой базы, пусть создаст такие же таблички но с припиской в имени в конце, например, имя_pirat.

И пусть наконец напишет, что у него за проблемы там?

22

Таблички... Для базы использован компонент нестандартный джумловский... Без знания ПХП в его коде делать нечего...

23

Сделал наконец-то разделение Базы Переводов на пиратки и фан транслейшн. Оказывается это очень просто... Посмотреть можно в База Переводов - Гейм Бой...

24

Стотель - теперь надо во все уже существующие записи из админки добавить ещё 1 категорию. Посмотри как это сделал я - и сделай сам дальше. Я не могу, у меня не как у тебя - безлимита нет ;о)))))))))))))))))))))))))))))

25

Айвер, уже добавил на СЕГУ. Больше пока не надо, да и зачем? :)
Я пиратки не видел ни на что больше, где потом ромы искать для базы. GBA и SEGA вполне пока хватит.

26

Плейстейшн есть у нас в проекте?

27

Уже 1000 раз об этом говорил, что берешь САМ и делаешь. Дима ,ты специал но что ли?:) Какие-то планы там.
Я могу создать категорию за 5 минут для начала Fan Translation PSX и такую же категорию на ПСП.
Там переводов немного. Только прежде чем за это браться надо отдавать себе отчет, что к этому надо подойти ответственно и не бросать на полдела, или заполнять х.з как. А то удалю к чертям собачьим всю категорию.

28

А как патчи делать? Я уже спрашивал, между прочим =(. Я могу так неспешно этим делом заниматься... =))

29

Программа PPFomatic, скачай её с моего сайта гайверперевод - в любом переводе ПСх есть внизу ссылка. Она и для создания, и для применения патчей... Это для ПСх...

Для ПСП наверное тоже прокатит... Не знаю - не пробовал...

30

Блин, желание желанием, но куда патчи-то лить? Они если со звуком, то метров в 300 будут. Где хост брать? Коль, только не пиши пожалуйста "покупать" - этот  вариант мне не подходит =)

31

А зачем их лить-то? Тебе надо только составить описания и сделать скрины уже имеющихся в сети фанпереводов. Пиратка - потом...

32

Хорошо, поищу.

33

Просто Дима пишет о том, в чём вообще ничего не понимает.
Я же тебе уже объяснил уже. У на база информационная, а не содержащая сами переводы. Редкие ромы, которых в сети нет, я  заливаю к нам, типо Мегамен Х на СНЕС. Но таких раз два и обчелся. С сонькой такой вариант не прокатит. Остается одно, вносить инфу и давать ссылку, где это скачать можно. Я уже давал ссылку на планету ПСХ, где полно пиратских переводов. Но идея по создании пиратки на соньку утопична сама по себе.
Ее возможно сделать, но только информационной, то есть - пользователь узнаёт, что есть перевод от такой-то команды пиратов, видит скрины, остается только ему самому найти его.

Отредактировано Mefistotel (2009-09-15 01:31:47)

34

На newgame.ru, кстати, много пиратских переводов на Сега Генезис. Можно оттуда описания взять и ссылку на их сайт/ром, соответсвенно.

35

Может лучше описания самим ;о)

36

На newgame.ru, кстати, много пиратских переводов на Сега Генезис. Можно оттуда описания взять и ссылку на их сайт/ром, соответсвенно.

Маратыч, ты думаешь я не знаю об этих ромах? :lol:
Я уже добавляю их в базу потихоньку. Там, которые для скачки доступны - все у меня есть. И есть много из тех, которые только можно на кариках купить, но скачать нельзя.)

37

Маратыч, ты думаешь я не знаю об этих ромах? :lol:

Не думаю, просто вчера я не видел в пиратском разделе ни одного рома, поэтому и написал.

38

Вот что значит разница во времени. Я вчера днем добавил первый (UNCHARTED WATERS NEW HORIZONS).

Отредактировано Mefistotel (2009-09-15 14:52:47)

39

Уф... yu  Закончил наполнение базы пиратскими переводами на SEGA GENESIS. Занятие не из приятных, скажу я вам.  :)
Осталось GBA и добавить переводы на полукомпьютер MSX.

Отредактировано Mefistotel (2009-09-24 12:20:15)

40

Mefistotel, а для пиратских ГБА ссылки на скачивание будут? :) :ph34r:

41

Нет, не зачем загружать сервер и увеличивать в размерах сайт.
Все ссылки будут вести на торрент раздачу, то есть сюда:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1097295
Но если по каким-то причинам там не будет нужного рома, то я залью патч в базу.

Отредактировано Mefistotel (2009-09-24 14:20:53)

42

Мне кажется лучше было бы залить патчи в какое-нибудь бесплатное файлохранилище. На яндекс к примеру. Не у всех ведь есть возможность качать с торрентов.

43

Мда...
Один предлагает создавать базу переводов по СПС, которых больше 1000, второй сначала скачать все оригиналы ромов, потом торрент с пиратскими ромами, а потом уже сделать патчи и залить их на обменник. При том, что разница в скачке с этого трекера и с файлообменника практически не заметна.
Ребята, кто-нибудь реально будет помогать, а не давать советы???  :rolleyes:
Один Гайвер помог тем, что сделал макет базы. Если она никому не нужна из вас, то не давайте, пожалуйста, советы, которые вы сами никогда не сделаете.
Я уж потихоньку сам заполню ГБА. :)
Думаю, оптимальный вариант, это заливать патчи в формате .IPS к нам в базу.
Тогда и размер сильно не увеличится и скачать любой сможет.
Только это воистину адская работа.... Это надо иметь все оригиналы ромов, которых у меня нет.  Но сначала узнать верные регионы, с которых делался перевод. Жесть.
Я 1000 раз подумаю, прежде чем такое делать. Если бы это было нужно массе народу, то ладно. Но когда об этом просит один или два человек. Ну уж нет, извольте. Пусть лучше советчики этим занимаются.
:D

44

На файлообменник можно залить не патчи, а ромы. С файлообменника скачать было бы гораздо проще. Но т.к. тебе в лом этим заниматься, может кто другой это сделает....

Отредактировано Tigran (2009-09-24 16:51:28)

45

Вряд ли кто этим будет заниматься... кроме добряка, вроде меня.
:lol:
А есть ли такие файлообменники, с которых файлы вообще не удаляются..?
Я заливаю на айфолдер под своим логином. В этом случае файлы не удаляются, а помещаются в их архив.
P.S. Жалко что на народе халявного места на своем сайте дают всего лишь 100 мегабайт, а не 500... Тогда бы можно было залить.

Отредактировано Mefistotel (2009-09-24 17:30:54)

46

На яндекс можно заливать неограниченное число файлов, размером до 5 Гб каждый. Только каждый 3 мес их нужно продлевать. Вот: http://narod.yandex.ru

47

http://narod.yandex.ru

Не подходит. Много народу жалуется на него, да и продлевать кучу ссылок - это лишняя трата времени.

48

Не знаю, с чего это они жалуются.

Но плюсы Яндекса:
1) Возможность докачать файл.
2) Продлевается файл каждый отдельно не надо. Их можно продлевать массово.
3) Не надо ждать долго по времени, чтобы ссылка стала доступной.

И вы определились, что будетее указывать? ROM или патч?
Если ROM, то я могу быстро все РОМы туда залить.

*Позже*

А чего мы дурью маемся?
Можно поступить проще. Создать сайт на Народе и туда РОМы заливать!!! :)
Простое и легкое решение. :)

Отредактировано JurasskPark (2009-09-26 10:03:21)

49

А зачем создавать, когда он у меня уже есть. Но там же вроде ограничение на размер места под сайт - 100 мб. Хотя вроде можно там отсылать просьбу увеличить его.
В общем, не нужно голову ломать. Я подумаю, как лучше и приму единственное верное решение. :)
Добавил все известные мне пиратские переводы на Sega Genesis. На те игры, которые очень трудно найти, кроме как из торрент раздачи,  сделал патчи и залил их к нам, с указанием ссылок естественно.

50

Но там же вроде ограничение на размер места под сайт - 100 мб.

Два сайта = 200 Мб, три сайта = 300 Мб и т.д. :)
А имена могут быть такие, чтобы никто на них не претендовал. :)
Например, chiefnetrom01, chiefnetrom02 и т.д. :)

Отредактировано JurasskPark (2009-09-26 12:29:49)

51

Да... С этим яндексом народу придётся устанавливать их гребанный тулбар.
В общем, создам-ка я опрос.
И в зависимости от результата всё станет ясно.

52

Какой еще тулбар? Не нужно ничего устанавливать

53

Ну как это не надо.
Я вот сейчас попробовал скачать архив, что дали в у нас в гостевой. Так пришлось вводить цифровой код. <_< Который без пол литра хрен разберешь. И навязчивая реклама, типо качайте тулбар и всё будет гуд. После цифр вышла ссылка. Нажав на неё, у меня автоматически вылезло окно установки этого тулбара. Но скачивание файла так и не началось. АХ, да. Надо ещё и убрать галочку с автоматической установки этой хрени, любезно поставленную админами этого обменника. Так ещё и докачка через определенный период времени без него представляет собой процесс ввода кода с нуля, получения ссылки и обновления её в качальщике.
Мда, совсем просто и быстро.
Всё-таки прямые ссылки без всяких реклам и прочего хлама, куда лучше всех этих обменников и торрентов вместе взятых.

Отредактировано Mefistotel (2009-09-26 13:36:47)

54

Так можно же просто на сайты заливать народовские, а не на обменники (там не нужен тулбар). Правда там размер файла должен быть не больше 5 мегабайт. А на сайте шеф-нета какой размер свободного места? Неужели на патчи не хватит?

55

Всё. Почти уговорили создавать сотню патчей и залить их к себе на рустранслейт.))
Вот и ссылки будут прямые и прочее.

56

Вы бы хоть сказали, что на UW линк стоит на мой фтп, а то я чуть удали его, в следующий раз предупреждайте=)

57

   Вы бы хоть сказали, что на UW линк стоит на мой фтп, а то я чуть удали его, в следующий раз предупреждайте=)

:D  Есть такое дело. Забыл перезалить к нам.
P.S. Впрочем можешь удалять.) Перезалил к нам.

Отредактировано Mefistotel (2009-10-02 06:46:25)

58

ДА ладно, мог бы и оставить=)))

59

Кстати, добавил я перевод Fish'a, а вот как мне в базу фанатские переводы на PS2 добавить? :huh:
Тынц!  ;)

60

А их много! Мефистотель может создать такую категорию...

Отредактировано Guyver (2009-11-14 09:28:22)

61

А разве эти переводы, те же сайленты например, не копипаст пиратского перевода?

62

В базе найдётся и для пиратки место...

63

Нужно создать категорию PS 2 Fan Translation?
Кто её будет вести и курировать?
Кроме болтовни на тему раздела фанпереводов на PSP и SPS, дело дальше не дошло. Боюсь, здесь может быть также.

Отредактировано Mefistotel (2009-11-16 02:08:54)

64

Щас блуждал по бескрайним просторам паутины ынтырнэта и забрел на пару интересных сайтов. Вот один из них УДАЛЕНО ЦЕНЗУРОЙ!
Не знаю, пригодится ли, но там много переводов. Вперемешку, и пиратские и фанатские. :) Там даже ваш 'Переключатель Времен' имеется... )))

Отредактировано Guyver (2009-12-04 14:42:22)

65

Урод, который этот сайт создал, размещает там переводы без разрешения авторов, более того он занимается спаммингом по всем эму-сайтам. И за это его банили несколько раз.

66

Ну спасибо, теперь не посмотреть на "урода"....(

67

Почему-то в базе не находит перевод по имени переводчика.
В Resident Evil 2: Dual Shock Ver Альтернативная страница перевода выводит на какие-то архивные сообщения, а не на страницу перевода.

68

В Resident Evil 2: Dual Shock Ver Альтернативная страница перевода выводит на какие-то архивные сообщения, а не на страницу перевода.

Автор перевода удалил свою раздачу с рутрекера после того как я указал ему на ошибки :D Он, вроде как, собирался перераздать откорректированную версию, поэтому ссылку я не удалял.

Отредактировано TrickZter (2012-07-08 16:36:34)

69

А чей перевод был? Не Лисо-мановский случаем?

70

Кроме болтовни на тему раздела фанпереводов на PSP и SPS, дело дальше не дошло. Боюсь, здесь может быть также.

Да ладно, все фан. переводы на псп я добавил, а вот пиратка не вся...

71

Может ты еще от 2008 года мои сообщения найдешь? ;) А что пиратки не добавляешь? И добавь, пожалуйста,  коды дисков на добавленные тобой переводы.

Отредактировано Mefistotel (2012-07-10 12:22:32)

72

О, мля :/ Сори, на дату как-то не глянул... Последняя ж страница, значит посты свежие :)
Доработаем ;)

73

А чей перевод был? Не Лисо-мановский случаем?

Ну да. Ты посмотри верхнюю ссылку - там можно скачать. Альтернативную потом удалю или подправлю, если найдётся зеркало.

74

Вот и ещё один свежий фанатский перевод от "Лисят" на PSX вышел!

75

Судя по скриншоту - перевод уровня Кудоса:
http://picturezzz.ru/pictures/e04bfd6fa8e4cb8aac0dcd29cdd33907.jpg

76

перевод  Sega Ages: Phantasy Star: Generation 1  http://www.kyence.net/PS1G1/

77

На сайте gbaroms.ru наткнулся на русские версии следующих игрушек:
Alien Hominide
Prehistorik Man
Rayman Advances
Ultimate Brain Games
Wolfenstein 3D

Переводчики на сайте не указаны. В вашей базе переводы не числятся.

Не в базу, но интересно, что там же есть неплохой авторский сборник NES-игр 100in1 для GBA (не Classic collection!).

Всё вышеперечисленное запустилось на китайском харде (тупой аналог GBA).

Отредактировано OMu4 (2012-08-28 00:14:35)

78

Alien Hominide

Эта штука у меня даже на картридже есть :)

79

На сайте gbaroms.ru наткнулся на русские версии следующих игрушек:
Alien Hominide
Prehistorik Man
Rayman Advances
Ultimate Brain Games
Wolfenstein 3D

Переводчики на сайте не указаны. В вашей базе переводы не числятся.

Не в базу, но интересно, что там же есть неплохой авторский сборник NES-игр 100in1 для GBA (не Classic collection!).

Всё вышеперечисленное запустилось на китайском харде (тупой аналог GBA).

Спасибо за наводку. :)

80

Судя по скриншоту - перевод уровня Кудоса:
http://picturezzz.ru/pictures/e04bfd6fa8e4cb8aac0dcd29cdd33907.jpg

Не. У Кудоса капслок включен) И фразочки пожутче.

81

Сделал апдейт базы переводов:
-добавлены  перевода на GBA от MagicGame,
-исправлены дубли, ошибки и неточности в названиях платформ, издателей и прочего.
lupus, ты когда добавишь коды дисков к переводам в категории PSP, по аналогии как сделал TrickZter???
Нет желающих заполнить категорию Play Station 3? :)

82

Наконец-то вышел перевод Zelda 2 на NES. Перевод выложен 17.12.12 на странице: http://shedevr.org.ru/zelda64rus/translations.html#ss

83

на указанной тобой странице (skyward sword) пока еще ничего не вышло, а zelda 2 уже давно в базе.

84

Нашёл в базе ваш Хроно Триггер, пошёл по ссылке на страницу перевода, а меня кинуло не туда:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_c...id=23&Itemid=40

85

дублируются. в первой ссылка умерла
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=774&Itemid=44
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2708&Itemid=44

еще дубли
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2707&Itemid=44
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=269&Itemid=44

Отредактировано el_pedro (2013-08-10 03:43:11)

86

87

Большое спасибо за значительные исправления в разделе по S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE)![spoil=Уже не актуально]Death and Return of Superman (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1615&Itemid=44
Old [2011-08-17]
и
Death and Return of Superman (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2822&Itemid=44
New [2013-05-05]

Желательно преобразовать в один обобщённый вариант,
исключительно под  названием: Death and Return of Superman, The (P);
с более удачными скриншотами;
описание и информация о переводчиках там идентичные;
актуальная ссылка на страничку дампов Руматы:
http://rufiles.narod.ru/page3.htm
(тоже в обоих случаях идентична).

P.S.
К сожалению на той страничке имеется только один вариант дампа этой игры!
Более того, если скачать и проверить, то окажется, что дамп датирован 2011м годом!
Это означает, что вероятно дамп идентичен был тому, который был снят с твоего картриджа,
из последней партии, отправленной тобой на дампинг Румате!

Incredible Hulk (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2823&Itemid=44
New [2013-05-05]
и
Incredible Hulk, The (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1726&Itemid=44
Old [2011-08-30]

Желательно преобразовать в один обобщённый вариант,
исключительно под  названием: Incredible Hulk, The (P);
с более удачными скриншотами; описание там идентичное.
По информации о переводчиках игры. Вернее всёже оставить так:
Группа перевода: Unknown (а не Newgame)
Переводчики: Pirate (а не Сергей Ключников) - нигде не видно,
чтобы Рефреш там засветился, ни на титульнике, ни в таблице рекордов и т.п.
Да и "Д" там везде нормальная, а не "D".
Актуальная ссылка на страничку дампов Руматы:
http://rufiles.narod.ru/page3.htm
(тоже в обоих случаях идентична).

P.S.
К сожалению на той страничке имеется только один вариант дампа этой игры!
Более того, если скачать и проверить, то окажется, что дамп датирован 2011м годом!
Это означает, что вероятно дамп идентичен был тому, который был снят с твоего картриджа,
из последней партии, отправленной тобой на дампинг Румате!

Harry Potter and the Chamber of Secret (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=780&Itemid=44
(архив: harry_potter_2.7z)     Old [2010-06-12]
и
Mick & Mack as the Global Gladiators (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2674&Itemid=44
(архив: harry_potterhack.rar)     New [2013-02-08]

Желательно преобразовать в один обобщённый вариант,
исключительно под  названием: Mick & Mack as the Global Gladiators (P) Hack;
с более удачными скриншотами; с более корректным и полным описанием
(или смешаным из двух вариантов).
Ещё не помешало бы добавить в информацию о игре:
Группа перевода: Glorysun (а не Newgame)
Переводчики: Chinese Pirates (а не Pirate) - как бы намекает, на то, какого качества
нам следует ждать от перевода (на ломанном китайско-русском)
Неплохо бы было и обновить ссылку на страничку дампов Сегера:
http://magicrip.narod.ru/hacks.html
так как только там имеются всегда более актуальные версии!
ну а та версия, что имеется у вас в базе в виде архива,
давно уже устарела и является самымой ранней и урезанной в начале!

Spider-Man - The Animated Series (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2860&Itemid=44
New [2013-07-25]
и
Spider-Man - The Animated Series (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2638&Itemid=44
(архив: Spider-Man_-_The_Animated_Series_Rus_Pirates.7z)     Old [2012-12-18]

Желательно преобразовать в один обобщённый вариант,
исключительно под  названием: Spider-Man - The Animated Series (P) ver. 2;
с более удачными скриншотами;
описание и информация о переводчиках там идентичные;
наиболее актуальная ссылка на страничку дампов Сегера:
http://magicrip.narod.ru/trans.html
так как только там имеются более актуальные версии,
а та версия (одна из двух тем), что у вас в базе в виде архива,
давно уже устарела и является самой ранней и урезанной!
Уже неделя как прошла, а почему-то так и не удалены и не до конца подкорректированы эти наименования, хоть и было ранее обещано!?

По добавленным новоделам:
-----------------------------
Bomber (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2887&Itemid=44
Ссылка ведёт на английскую версию игры: http://rufiles.narod.ru/page1.htm
её необходимо сменить на: http://rufiles.narod.ru/page3.htm - только там находится русская версия!

Uwol - Quest For Money (P) Hack (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2510&Itemid=44
Не хватает хоть какого-то мало-мальского описания сей игры.
(Полное русское название игры: Колобок - Пирамида, а не просто Колобок!) Но название всё же лучше сменить на более верное: Uwol - Quest For Money Hack (P), Хорошо бы ещё поправить группу перевода: вместо Unknown, отметить как Kudos, на заставке ведь это упоминается!.[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2013-09-05 22:44:32)

88

То что было обещано, то и было сделано. Обнови кеш. Очень странно, если эти дубли остались.
Проверить смогу только к следующим выходным, как вернусь с командировки.

89

Исправил досадное недоразумения, из-за которого записи в базе не удалялись.
Добавил новоделы на Сегу.
Проверяйте.

Отредактировано Mefistotel (2013-08-13 09:51:03)

90

91

Сделай, как положено, добавив в названии также код диск.
И да, поздравляю с окончанием проекта. :)

92

Спасибо. С кодом завтыкал наверное потому, что это универсальный патч для U и E образов.

93

Большое спасибо за значительные исправления в разделе по S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE)![spoil=Уже не актуально]В разделе на S.M.D.:
Barver Battle Saga - The Space Fighter (Final Fantasy) (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=474&Itemid=44
Посдыхали/стали неактивными абсолютно все ссылки (и на ром-файл и на соответствующие патчи)!
Также неплохо бы подкорректировать название в Barver Battle Saga: Tai Kong Zhan Shi Hack (Unl)
и добавить более полную информацию:
Разработчик: ChuanPu Technology Co., Ltd.
Издатель: WINSEN/Shin Shin Electronics/NT Software
Год выпуска: 1996
Группа перевода: Glorysun
Переводчики: Chinese Pirates (а не Pirate) - как бы намекает, на то, какого качества
нам следует ждать от перевода (на ломанном китайско-русском)

Ecco Jr. (P) Newgame
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=408&Itemid=44
Скачиваемый по ссылке ром почему-то, к сожалению не от Ньюгейма!

Escape From Mars Starring Taz (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1621&Itemid=44
Ссылка на скачивание ведёт на английскую версию игры!

Super Mario World 64 (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2886&Itemid=44
К сожалению "по-запарке" добавлена английская версия игры и скриншоты к ней тоже!
Настоящая русская версия обитает только здесь: http://magicrip.narod.ru/trans.html
там же можно взять русские скриншоты!
Также необходимо сменить группу перевода игры с Newgame - на Unknown, потому, что это не их перевод!

Top Fighter 2000 MK VIII (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2885&Itemid=44
К сожалению "по-запарке" добавлена английская версия игры и скриншоты к ней тоже!
Настоящая русская версия обитает только здесь: http://rufiles.narod.ru/page3.htm

Bomber (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2887&Itemid=44
Хорошо бы поправить группу перевода: вместо Unknown, отметить как  Kudos,
на заставке ведь это упоминается!

Plants vs Zombies (Unl)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2855&Itemid=44
Мини-описание - "не в тему" игра не про злых птичек, а про растений, охраняющих своих хозяев-людей от полчищ разношёрстных зомби! Более корректное описание можно взять отсюда (на скане задника обложки от игры). Также следует добавить альтернативную ссылку и на страничку Руматы:
http://rufiles.narod.ru/page1.htm , помимо той, что уже имеется (дампы абсолютно идентичны,
хоть и добыты разными способами)
Теперь сдвоенная ссылка на скачивание ведёт на пустую страницу:
http://magicrip.narod.ru/new.html,%20http:...od.ru/page1.htm
Необходимо сделать две раздельных!

Evander Holyfield's Real Deal Boxing (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1622&Itemid=44
Отсутствует ссылка на скачивание!
Рекомендую поставить эту: http://rufiles.narod.ru/page3.htm

В таких наименованиях, как:
Beyond Zero Tolerance (Beta) (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=448&Itemid=44
Blood Shot (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=394&Itemid=44
Combat Cars (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=399&Itemid=44
Cutthroat Island (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=400&Itemid=44
Flashback - The Quest for Identity (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=410&Itemid=44
Ссылки устарели, на страничке NewGame либо вовсе отсутствуют данные игры с русским переводом,
либо присутствуют, но уже без русского перевода!

В таких наименованиях, как:
Bubsy in: Claws Encounters of the Furred Kind (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1608&Itemid=44
Bubsy II (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1607&Itemid=44
Castle of Illusion Starring Mickey Mouse (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=777&Itemid=44
Clue (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2881&Itemid=44
Группу перевода необходимо сменить исключительно на MagicGame,
ведь там, даже по скриншотам титульных экранов видна характерная пометка!

В таких наименованиях, как:
Double Dragon 3 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=778&Itemid=44
Golden Axe 2 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=754&Itemid=44
Группу перевода: Newgame - необходимо сменить на Unknown,
так как это не ихние переводы!

В таких наименованиях, как:
Old Ship (homebrew)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2455&Itemid=44
и
Pirates of Dark Water, The (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2513&Itemid=44

Ссылки также "посдыхали", вернее закончился срок хранения этих файлов
и они удалены с сервиса narod.ru!

В таких наименованиях, как:
Judge Dredd (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=414&Itemid=44

Jurassic Park (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=416&Itemid=44

Jurassic Park 2 - The Lost World (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=418&Itemid=44
Также следует убрать двойку из названия (чтобы не было путаницы с Rampage Edition)
и переименовать в Lost World - Jurassic Park, The (P)

Mig-29 Fighter Pilot (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=421&Itemid=44

MK 5 - Mortal Combat - SubZero (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=442&Itemid=44

Mortal Kombat 3 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=443&Itemid=44

Ссылки устарели, на страничке NewGame либо вовсе отсутствуют данные игры
с русским переводом, либо присутствуют, но уже без русского перевода!

Также необходимо добавить или изменить
информацию в таких наименованиях:
Ottifants, The (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2910&Itemid=44
Теперь ссылка на скачивание почему-то ведёт куда-то не туда:
http://www.gamefaqs.com/genesis/586359- … fants/data
а должна идти на страничку дампов Руматы:
http://rufiles.narod.ru/page2.htm

Пока ещё не добавлена:
Biohazard 3 SARS War (Body Count Hack) [T+Rus]
http://rufiles.narod.ru/page2.htm - ещё один хак на русском, как и Resident Evil,
отличается только титульным экраном! Снова Glorysun, Chinese Pirates.
Также следует изменить саму нумерацию хаков (пронумеровать наоборот),
исходя из того, что хак Resident Evil вышел гораздо позже,
чем хак Biohazard 3 SARS War!

Body Count (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2892&Itemid=44
Группа перевода: Unknown нужно сменить на Glorysun
Переводчики: Pirate нужно сменить на Chinese Pirates
- как бы намекает, на то, какого качества следует
ожидать от этого перевода (на ломанном китайско-русском).

Body Count (P) Hack 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2878&Itemid=44
Жанр игры: Action нужно сменить на Shooter
(как в хаке 1, ведь за основу взята одна и та же игра).

Mick & Mack as the Global Gladiators (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2674&Itemid=44
Жанр игры: Action нужно сменить на Platformer
(как в хаке 2, ведь за основу взята одна и та же игра).

Только для хака "Snow Queen":
Группа перевода: Pirate сменить на Kudos
Переводчики: Unknown сменить на Piratе

Только для хака "Harry Potter 2":
Неверно подобрано описание игры, вернее вторая её половина,
взята из описания первой части Гарри Поттера-хака и если пройти
по предложенной Эму-лендовской ссылке, то можно самому в этом убедиться!
Правильное же, в полной мере, описание можно позаимствовать лишь здесь:
http://www.showgames.ru/product_3776.html

Monopoly (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=451&Itemid=44
Неверная ссылка, да и перевод здесь не от Ньюгейма вовсе,
поэтому следует сменить группу перевода на Unknown!

Следует также обратить внимание на пока ещё не добавленные другие хаки-новоделки,
которые тоже с русским переводом:
Assassin's Creed (Dragon's Lair (Proto) Hack) [T+Rus_Kudos]
SpongeBob (Cool Spot Hack) [T+Rus]
Diablo - лабиринт судьбы (Fatal Labyrinth Hack) [T+Rus_Kudos]
Форсаж 5 Быстрая пятерка (Combat Cars Hack) [T+Rus_Kudos]
Gran Turismo 5 (Fun Car Rally Hack) [T+Rus_Kudos]
Ice Age (Awesome Possum... Kicks Dr. Machino's Butt Hack) [T+Rus]
Ice Age 3 (Chuck Rock Hack) [T+Rus]
Ice Age 4 (Chuck Rock Hack2) [T+Rus]
Monsters, Inc. (DecapAttack Hack) [T+Rus]
Kung Fu Panda 2 (Brutal - Paws of Fury Hack2) [T+Rus_Kudos]
Madagascar - операция "Пингвин"(Magical Hat's Flying Turbo Adventure Hack) [T+Rus]
Madagascar 3 (We're Back! - A Dinosaur's Tale Hack) [T+Rus_Kudos]
Mafia (Dick Tracy Hack) [T+Rus_Kudos]
Mortal Kombat II Unlimited (Mortal Kombat II Hack) [T+Rus]
Naruto (3 Ninjas Kick Back Hack) [T+Rus]
Need for Speed Undercover (Turbo Outrun Hack) [T+Rus_Kudos]
Rock n' Roll Racing Update (Rock n' Roll Racing Hack) [T+Rus]
Shrek (Yogi Bear's Cartoon Capers Hack) [T+Rus]
Сезон охоты 3 (Rolo to the Rescue Hack) [T+Rus_Kudos]
Spy Kids 4 (We're Back! - A Dinosaur's Tale Hack2) [T+Rus_Kudos]
Star Wars - Jedy (Wolf Child Hack) [T+Rus_Kudos]
Тачки (Super Skidmarks Hack) [T+Rus_Kudos]
Тачки 2 (Championship Pro-Am Hack) [T+Rus_Kudos]
Transformers 3 (Mazin Saga Hack) [T+Rus_Kudos]
Winx 3D - Волшебное приключение (Valis III Hack) [T+Rus_Kudos]
Всё это на страничке: http://rufiles.narod.ru/page2.htm

Видео о этих поделках:
http://www.youtube.com/watch?v=3FaYO037 … e=youtu.be
Обсуждение о них же здесь:
http://romhacking.net.ru/news/video_obzor_...7-2324#comments
и здесь:
http://www.emu-land.net/forum/index.php?topic=60995.0

В разделе на G.B.A.:
Ultimate Spider-Man (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2626&Itemid=44
Скриншоты взяты из Taxi3 и явно не соответствуют тематике!
Вот, если что подходящие картинки!
>>>спасиб
есть проблема с 2 ромами от Newgame:
Judge Dredd
Jurassic Park
Если есть альтернативные ссылки, то просьба указать или залить готовые ромы.
Всегда пожалуйста!
Вот временные ссылки на те русифицированные Ньюгеймом ромы,
которые сейчас отсутствуют на их официальной страничке для скачивания:
Judge Dredd (rus)_NG
http://zalil.ru/34700881
и
Jurassic Park (rus)_NG
http://zalil.ru/34700882

Также:
Ecco Junior (rus)_NG
http://zalil.ru/34701665
(Вместо ошибочно занесённой "не от Ньюгейма")
Dune (rus)_Chinese Pirates
http://zalil.ru/34701663
Пока вообще отсутствует у вас в базе
Группа перевода: Glorysun
Переводчики: Chinese Pirates

По поводу:
Barver Battle Saga: Tai Kong Zhan Shi (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=474&Itemid=44
Остальные ссылки (на странички Мэджиктим и Эму-ленд),
кроме основной - по прежнему ещё "дохлыё"!
Поэтому рекомендую, всё же подкорректировать под эту обновку:
Перевод китайской РПГ Barver Battle Saga - The Space Fighter на русский язык
от самих же китайцев, только зачем-то это всё переименовано в Final Fantasy,
к тому же в тексте имеется куча грамматических и орфографических ошибок,
однако хорошие графика и звук а также боевая система, во многом схожая с Final Fantasy
заметно скрашивает ситуацию. Материал взят с: http://www.emu-land.net.

P.S. На сайте группы Magic Team вышел патч для исправления зависаний
в китайско-русском переводе этой игры: Ссылка.

А также перевод с китайского на английский язык: Ссылка.
И окончательно исправить название на:
Barver Battle Saga: Taikong Zhanshi/Mofa Zhanshi (P) Hack
[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2013-09-05 22:40:29)

94

Ага, спасиб. Исправлю и добавлю.
Никаких сдвоенных ссылок больше не будет. Если указать все альтернативные ссылки, то страницы не хватит.
Да, и есть проблема с 2 ромами от Newgame:
Judge Dredd
Jurassic Park
Если есть альтернативные ссылки, то просьба указать или залить готовые ромы. По сути, это это переводы сделанные людьми из Шедевра для NewGame.

Отредактировано Mefistotel (2013-08-28 23:27:02)

95

[spoil=Completed!]Раздел на S.M.D.
В таких наименованиях:
Lost World - Jurassic Park, The (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=418&Itemid=44
Micro Machines (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=420&Itemid=44
Midnight Resistance (U) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=936&Itemid=44
Скачиваемые по ссылкам ромы не соответствует заявленным!
Monopoly (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=451&Itemid=44
Необходимо перезалить ром и заменить ссылку!
(Если что, ниже я выложил временные ссылки на правильные ромы)

Вот временные ссылки на искомые русифицированные ромы:
Micromachines (rus)_NG
http://zalil.ru/34703554
Midnight Resistance (rus)_Cool-Spot
http://zalil.ru/34703617
(Вложил также ром [f1], с пофикшеной контрольной суммой,
для корректного запуска без "красного экрана")
Monopoly (rus)
http://zalil.ru/34703555
The Lost World - Jurassic Park (rus)_NG
http://zalil.ru/34703556

В таких наименованиях:
Adventures of Batman and Robin, The (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2659&Itemid=44
Batman Forever (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2668&Itemid=44
Chaos Engine, The (E) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2634&Itemid=44
Cliffhanger (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2635&Itemid=44
Earthworm Jim (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2647&Itemid=44
Mortal Kombat (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2670&Itemid=44
Mortal Kombat 2 (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2637&Itemid=44
Mortal Kombat 3 (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2636&Itemid=44
Ultimate Mortal Kombat 3 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2671&Itemid=44

Ссылки на скачивание нужно сменить на:
http://magicrip.narod.ru/trans.html
ввиду того, что там уже появились
более актуальные полные версии!

Также необходимо подкорректировать такие наименования:
Adventures of Batman and Robin, The (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2659&Itemid=44
Разработчик: Clockwork Games исправить на Clockwork Tortoise

Alien Soldier (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1602&Itemid=44
Разработчик: Sega нужно исправить на Treasure

Awesome Possum... Kicks Dr. Machino's Butt (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2896&Itemid=44
Указан неверно ряд позиций:
Разработчик: Unknown нужно сменить на Tengen
Издатель: Unknown нужно сменить на Tengen
Год выпуска: Unknown нужно сменить на 1993
Группа перевода: Kudos

Mickey Mania - Timeless Adventures of Mickey Mouse (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=993&Itemid=44
Указан неверно ряд позиций:
Разработчик: Codemasters нужно сменить на Traveller's Tales
Издатель: Codemasters нужно сменить на Sony Imagesoft/Sega
Год выпуска: 1993 нужно сменить на 1994/1995
Жанр игры: Adventure нужно сменить на Platformer

Midnight Resistans (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=1729&Itemid=44
Название нужно исправить на Midnight Resistance

Monster World IV (J) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=580&Itemid=44
Разработчик: West One нужно исправить на Westone

Mystical Fighter (P) Hack
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2682&Itemid=44
Указан неверно ряд позиций:
Разработчик: Kudos нужно сменить на KID Corp.
Издатель: Kudos нужно сменить на Taito Corporation
Год выпуска: Unknown нужно сменить на 1991
Жанр игры: Action нужно сменить на Beat 'em up

Stone Protectors (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2632&Itemid=44
Неверно указано:
Платформа: G.B.A. (GAME BOY ADVANCE) - не верно!
Её нужно сменить на S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE)
А ссылку поменять на первоисточник:
http://magicrip.narod.ru/hacks.html

Street Fighter II': Special Champion Edition ((P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2643&Itemid=44
Убрать лишнюю скобку в названии!

Uncharted Waters - New Horizons (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=380&Itemid=44
Указан неверно ряд позиций:
Платформа вообще не указана, её необходимо указать:
Платформа: S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE)
Разработчик: Koei нужно преобразовать в Koei Co., Ltd.
Издатель: Koei нужно сменить Sega
Год выпуска: 1993 нужно сменить 1994
Жанр игры: Strategy нужно сменить RPG
Группа перевода: Unknown нужно сменить Glorysun
Переводчики: Unknown нужно сменить Chinese Pirates
Это как бы намекает на то, какого качества следует ожидать
от этого перевода (на ломанном китайско-русском).
Название необходимо преобразовать в:
Uncharted Waters - New Horizons (P) Hack
А ссылку поменять на первоисточник:
http://rufiles.narod.ru/page2.htm

Uncharted Waters - New Horizons (U) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...=2470&Itemid=44
Указан неверно ряд позиций:
Разработчик: KOEI нужно преобразовать в Koei Co., Ltd.
Издатель: Koei нужно сменить Sega
Год выпуска: 1993 нужно сменить 1994
Жанр игры: Strategy нужно сменить RPG

Необходимо также добавить в базу
пару великолепнейших русифицированных хаков Дюны:
Хак Дюны миссии Сардаукаров:
http://www.emu-land.net/forum/index.php/to....html#msg763361
и
Хак Дюны миссии Фрименов:
http://www.emu-land.net/forum/index.php/to....html#msg962591
Которые позиционируются как полноценные хаки Dune с новыми картами,
юнитами и зданиями, а также основным переводом от Шедевра,
с небольшими правками, озвучкой от 3DSchumacher'а
и красиво перерисованным названием на титульном экране!
И если ранее это была европейская (медленная) версия игры,
то сейчас всё наложено на "шуструю" американскую версию!

В разделе на N.E.S.
Пока ещё не занесены в базу свежие дампы от Гайвера (новоделы на русском):
Harry Potter (Unl) [T+Rus]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_c...&ac=0&Itemid=69
Super Fighter (Unl) [T+Rus]
http://chief-net.ru/index.php?option=com_c...&ac=0&Itemid=69.[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2013-09-08 16:17:30)

96

В таких наименованиях:
Adventures of Batman and Robin, The (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Разработчик: Clockwork Games исправить на Clockwork Tortoise
Batman Forever (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Chaos Engine, The (E) [!]
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Cliffhanger (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Earthworm Jim (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Mortal Kombat (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Mortal Kombat 2 (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Mortal Kombat 3 (P) ver. 2
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Ultimate Mortal Kombat 3 (P)
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44

Ссылки на скачивание нужно сменить на:
http://magicrip.narod.ru/trans.html
ввиду того, что там уже появились
более актуальные полные версии!

Расскажи, что там такого нового по сравнению с ссылками в базе?
Мне кажется, что у Super Fighter (Unl) [T+Rus] должно быть другое название. Ведь это хак Super Contra.
P. S. Исправил большую часть написанного, за исключение Koei и ссылок на сайты. Это править не буду, так как считаю, что лучше копии этих ромы будут на нашем ресурсе. Добавил лишь ссылки на первоисточник. Парни не обидятся на меня.

Отредактировано Mefistotel (2013-09-07 21:00:59)

97

Расскажи, что там такого нового по сравнению с ссылками в базе?

К моменту занесения в базу имелись только первоначальные версии дампов вышеперечисленных игр. В последствии seger у себя на дампинговой страничке периодически их заменял или дополнял более полными или улучшенными образцами (например был первоначальный вариант образа игры с урезанным лого, виснущий и т.п., а стал, или добавился более полный его аналог, но уже без урезаний или отличий в коде), попутно присваивая названия и маркировки к более свежим образцам такие, какие были у предыдущих одноимённых наименований. А старые, урезанные, те, что решил тоже оставить, он переименовал в идентичные, но с пометками: [a1], [b1], [p1] и т.д., другие же вовсе удалил, заменив абсолютно новыми! В общем он многократно дампил одни и те же игры, но из разных источников и те дампы, что сходились (идентичные) обновлял, а "плохие" упразднял! (Я уточнял у него в личке)
Те варианты, что сейчас в базе, я скачивал, сверял со своими старыми и новыми версиями дампов со странички seger'а, сравнивал контрольные суммы файлов, они соответствуют именно тем устаревшим вариантам, коим присвоены доп. маркировки или вовсе отсутствующие там теперь!

ИМХО, так как некоторые дампы иногда обновляются и заменяются, резонней всё же указывать ссылку именно на первоисточник, либо же время от времени мониторить странички дамперов и перезаливать (к себе) каждый раз обновлённые образцы!

P.S.
http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?n=20
http://rusroms.narod.ru/bubob/index.html

http://rusroms.narod.ru/main.html
(См. новость от 20.03.01)

Возможно ли добавить в базу ещё одну платформу (Sharp X68000) ради этого одного, очень древнего русского перевода от шедевралов?

Отредактировано seikatsu (2013-09-08 00:44:04)

98

Возможно ли добавить в базу ещё одну платформу (Sharp X68000) ради этого одного, очень древнего русского перевода от шедевралов?

Оу, я так, кстати, и не смог его запустить в своё время. По-моему, не разобрался с имеющимися тогда эмуляторами...

99

Расскажи, что там такого нового по сравнению с ссылками в базе?

К моменту занесения в базу имелись только первоначальные версии дампов вышеперечисленных игр. В последствии seger у себя на дампинговой страничке периодически их заменял или дополнял более полными или улучшенными образцами (например был первоначальный вариант образа игры с урезанным лого, виснущий и т.п., а стал, или добавился более полный его аналог, но уже без урезаний или отличий в коде), попутно присваивая названия и маркировки к более свежим образцам такие, какие были у предыдущих одноимённых наименований. А старые, урезанные, те, что решил тоже оставить, он переименовал в идентичные, но с пометками: [a1], [b1], [p1] и т.д., другие же вовсе удалил, заменив абсолютно новыми! В общем он многократно дампил одни и те же игры, но из разных источников и те дампы, что сходились (идентичные) обновлял, а "плохие" упразднял! (Я уточнял у него в личке)
Те варианты, что сейчас в базе, я скачивал, сверял со своими старыми и новыми версиями дампов со странички seger'а, сравнивал контрольные суммы файлов, они соответствуют именно тем устаревшим вариантам, коим присвоены доп. маркировки или вовсе отсутствующие там теперь!

ИМХО, так как некоторые дампы иногда обновляются и заменяются, резонней всё же указывать ссылку именно на первоисточник, либо же время от времени мониторить странички дамперов и перезаливать (к себе) каждый раз обновлённые образцы!

P.S.
http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?n=20
http://rusroms.narod.ru/bubob/index.html

http://rusroms.narod.ru/main.html
(См. новость от 20.03.01)

Возможно ли добавить в базу ещё одну платформу (Sharp X68000) ради этого одного, очень древнего русского перевода от шедевралов?

Ок.
Как ты нарыл этот перевод на Шарп??? ) Сразу так и не заметишь в общей списке переводов Шедевра.

Adventures of Batman and Robin, The (P) Newgame
http://chief-net.ru/index.php?option=co … ;Itemid=44
Разработчик: Clockwork Games необходимо исправить на Clockwork Tortoise
Ссылка теперь совсем куда-то пропала!

Мда. Что же там за ссылка была изначально.  :rolleyes:  Залей, пжл, этот ром.

Большое спасибо за значительные исправления в разделе по S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE)!

Тебе спасибо за бдительность.

Отредактировано Mefistotel (2013-09-08 08:58:38)

100

Как ты нарыл этот перевод на Шарп??? ) Сразу так и не заметишь в общем списке переводов Шедевра.

Вообще, первым (ещё в 2010-м) об этом, сообщил Anton299, только с платформой он ошибся!
См. в конце страницы: http://chiefnet.1bb.ru/index.php?showto … amp;st=75#
Я же просто освежил воспоминания об этом!

Тебе спасибо за бдительность.

Всегда рад помочь! :)
[spoil=Completed!]Adventures of Batman and Robin, The (P) Newgame
http://chief-net.ru/index.php?option=com_s...d=381&Itemid=44
>>>Что же там за ссылка была изначально. Залей, пжл, этот ром.
Здесь: http://www.newgame.ru/16bit/roms.htm
пока ещё имеется искомый ром в свободном скачивании:
BATMAN AND ROBIN РУССКАЯ ВЕРСИЯ
Либо скачать его там и перезалить к себе, так было бы надёжней!
И не забыть при этом поправить:
Разработчик: Clockwork Tortoise вместо Clockwork Games!
[/spoil]

Отредактировано seikatsu (2013-09-12 01:09:06)


Вы здесь » Chief-NET » Фанатские, пиратские и все-все-все! » База переводов