As u wish. =)
Перевод Paper Mario [N64]
Сообщений 141 страница 160 из 671
Поделиться1422009-08-04 21:08:59
Не знаю в какой ситуации это используется
{FC}!Then I shall cook with\
{FF}%@{FF}H{00}{FF}%*.{90}\
{FF}${FD}
Толи она готовит с помощью чего-то, толи с кем-то?
Если кто доходил до этого момента опишите ситуацию
Поделиться1432009-08-04 23:54:06
Не знаю в какой ситуации это используется
{FC}!Then I shall cook with\
{FF}%@{FF}H{00}{FF}%*.{90}\
{FF}${FD}Толи она готовит с помощью чего-то, толи с кем-то?
Если кто доходил до этого момента опишите ситуацию
Forever Forest - Вечный Лес.
В общем, ента самая повариха говорит:
"Тогда я буду готовить с"
И дальше в перечисляются ингредиенты, которые Марио даёт ей.
Отредактировано Shurrick (2009-08-04 23:54:36)
Поделиться1442009-08-04 23:58:51
Может, лучше не "с", а "из"?
Поделиться1452009-08-05 07:46:18
Пусть пока будет с.
Поделиться1462009-08-05 08:42:53
А лучше так:
"Теперь в моём блюде будет:"
Гриб
Яблоко
Поганка
И т.д., если будет идти перечисление вещей, как ты говоришь... Ну или как-то так...
Отредактировано Guyver (2009-08-05 08:52:42)
Поделиться1472009-08-05 14:55:07
Опять же нужны сохранялки, чтобы узнать, как там выглядит предложение
Поделиться1482009-08-05 21:05:20
А лучше так:
"Теперь в моём блюде будет:"
Гриб
Яблоко
ПоганкаИ т.д., если будет идти перечисление вещей, как ты говоришь... Ну или как-то так...
Да, скорей всего, будет именно так, потому что в блоке я перечисления предметов не видел - они, видимо, выбираются игрой. В связи с этим, названия предметов должны быть в именительном падеже.
Поделиться1492009-08-05 22:51:26
Вроде перевёл 37 блок полностью.
Отредактировано УльтраБлокС (2009-08-05 22:54:55)
Поделиться1502009-08-06 09:13:34
Вроде перевёл 37 блок полностью.
Отлично! А взглянуть можно?
Перевёл Блок номер 3. Ещё буду править, но значительная часть уже готова.tempfile
Поделиться1512009-08-06 10:52:03
Вот. Пока что бета-версия, надо будет еще проверить, наверное в некоторых местах надо будет покороче сделать.
Поделиться1522009-08-06 12:30:20
Вот. Пока что бета-версия, надо будет еще проверить, наверное в некоторых местах надо будет покороче сделать
no data{FD}
Это "Нет данных".
nothing{FD}
Это "ничего".
Молния, которая поражает\
одного врага.
Почему бы вместо таких выражений со словом "который" не писать:
Молния, поражающая одного врага".
В тексте просто КУЧА орфографических ошибок. GD, выходи в асю. Пообщаемся об блоках. Мне нужны от тебя первые блоки, которые ещё ты переводил, а я проверял. Да и вообще надо поговорить.
Отредактировано Mefistotel (2009-08-07 11:23:56)
Поделиться1532009-08-06 13:27:17
Вот. Пока что бета-версия, надо будет еще проверить, наверное в некоторых местах надо будет покороче сделать.
Нормально, ес чё подправим.
Поделиться1542009-08-06 19:22:36
Mefistotel, знаю что ошибок много. По этому и написал что бета-версия.
Поделиться1552009-08-06 20:25:24
Если знаешь, что ошибок много, че не подправил?
зачем создавать лишнюю работу?
посмотри скрипт ещё раз и исправь, пожалуйста, те ошибки, которые можешь
Поделиться1562009-08-07 12:22:08
GD, сорри. Просто торопился когда переводил. Подправил многое. Вот, выкладываю RC-версию 37-го блока.
Поделиться1572009-08-07 12:27:34
ОК =)
Хорошо перевел =)
Надо будет посмотреть как в игре выглядит :Ъ
УРА!
ОБЩИМИ УСИЛИЯМИ переведено 155 КБ текста!
Отредактировано <GD> (2009-08-07 12:50:23)
Поделиться1582009-08-07 12:52:30
Следующим буду переводить 38 блок.
Старт дан - в 38 блоке (автоматом) перевёл все встречающиеся фразы
You can deliver it with your\
Paratroopa partner, Parakarry.
На
Вы можете доставить их с\
помощью Паракарри.
Да, кстати я сейчас выкладываю своё видеопрохождение Paper Mario на YouTube - может кому-нибудь пригодится для перевода.
Отредактировано УльтраБлокС (2009-08-07 13:09:45)
Поделиться1592009-08-07 14:08:54
ОК =)
Хорошо перевел =)
Надо будет посмотреть как в игре выглядит :ЪУРА!
ОБЩИМИ УСИЛИЯМИ переведено 155 КБ текста!
А получится проверить? GD, скажи управляющие байты надо править во всех текстах или нет?
Поделиться1602009-08-07 14:45:29
Из инструкции:
Нельзя удалять управляющие символы! Их нужно обязательно заменять соответствующими кодами из прилагаемой таблицы.
--
Пример:{FF}I{9F}{FF}F!Gwa ha ha ha ha ha ha ha!!\
{FF}G!{FD}{00}{00}{00}Символы I, F!, G! заменяются на {29}, {26}{01}, {27}{01}. Конечная строка:
{FF}{29}{9F}{FF}{26}{01}Gwa ha ha ha ha ha ha ha!!\
{FF}{27}{01}{FD}{00}{00}{00}Это необходимо для избежания глюков при вставке переведённого текста обратно в ром.
Далее следует список символов (и их кодов), обязательных для замены:
@ {20}
A {21}
B {22}
C {23}
D {24}
E {25}
H {28}
K {2B}
M {2D}
O {2F}
P {30}
T {34}
X {38}
a {41}
c {43}
e {45}
g {47}
k {4B}
m {4D}
n {4E}
o {4F}
p {50}
u {55}
w {57}
x {58}
y {59}
z {5A}
Остальные символы вы можете не трогать - на ваше усмотрение.
Где они есть, там и исправлять aikido