Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Перевод Paper Mario [N64]


Перевод Paper Mario [N64]

Сообщений 121 страница 140 из 671

121

А вот и скриншоты:
http://img7.imageshost.ru/imgs/090801/71664157d2/tdc526.gif http://img7.imageshost.ru/imgs/090801/7fee8c812c/f9ad9.gif

И самый замечательный:

http://img7.imageshost.ru/imgs/090801/3d4303b22a/t48aaa.gif

Разве такая отсебятина плоха?

Отредактировано Shurrick (2009-08-01 15:12:32)

122

Качество скриншотов довольно скверное. :rolleyes: В основном, так говорят, детишки до или трехлетнего возраста. Зря ты вставляешь эту отсебятину в ром и показываешь людям. Кое-кто бы взорвался от злобы.:) Что думают другие?

123

Шурик, сделай как в англ. оригинале. :)

Кое-кто бы взорвался от злобы.

Туда такому и дорога...

124

Качество скриншотов довольно скверное. :rolleyes: В основном, так говорят, детишки до или трехлетнего возраста. Зря ты вставляешь эту отсебятину в ром и показываешь людям. Кое-кто бы взорвался от злобы.:) Что думают другие?

У меня GPRS соединение, поэтому выкладывать настоящие скриншоты мне накладно. По поводу отсебятины вопрос закрыт: сделаю всё по тексту. Mefistotel, что ещё не так в моём переводе? :)

Отредактировано Shurrick (2009-08-02 09:05:46)

125

Mefistotel, что ещё не так в моём переводе?

Ты переводи.   Я пока ещё не отошёл от того абзаца.<_<   Честно говоря, пока посмотрел только мельком. Заметил с десяток ошибок. Будет время на неделе, проверю оба блока.

126

Ты переводи.   Я пока ещё не отошёл от того абзаца.<_<

Да ладно тебе! Этого больше не повторится. Я сам ещё раз просмотрю свои блоки и пришлю тебе.

Отредактировано Shurrick (2009-08-02 11:23:13)

127

Я пока ещё не отошёл от того абзаца.

Это ты просто расслабился после отпуска acute

128

Всё таки я так и не додумал, что такое Cake в данной игре... Помойму так пироженое... А по вашему что это?

129

пироженое

ПироЖНое, горе-переводчик)

130

Да я в попыхах писал!

131

Хорошо, но "впопыхах" тоже пишется слитно =). Походу кому-то после тебя текст вычитывать и вычитывать. Без обид, лан? ;) Желание - это же половина успеха? ;)

132

Вот:
http://web-japan.org/nipponia/nipponia33/images/appetit/26_1.jpg
"Пирожное с начинкой"

А вот наш Cake:
http://shrines.rpgclassics.com/n64/papermario/images/items/cake.gif

Так что, вывод ясен =)

Отредактировано &lt;GD&gt; (2009-08-03 16:10:45)

133

У меня в переводе затык - нужна превести кричалку. Вот оригинальный текст:

{F1}{FB}The stars are now in reach,\
so save our Princess Peach!{F1}{FD}{00}{00}{00}
§100
{FC}!I'm cheering you on, too.\
{F2}*{FF}F*M-a-a-r-r-i-o-o-o!\
Gooood luck! Woo!\

Этой кричалкой три девицы ободряют Марио перед последним уровнем игры.
Попробовал сам чё-нидь сварганить, по-моему, тихий ужас:  scenic

Звёзды на небе сияют,
спасенья Принцессе желают!
Я подниму настроенье твоё!
М-а-р-р-и-и-о-о!
Удачи тебе желаю! Ё!   yu

Отредактировано Shurrick (2009-08-04 08:49:20)

134

До звезд уже достать рукой,
Принцесса будет спасена тобой!

Мы все за тебя,
Мааарио!
Ты победишь! Да!

135

Удачи тебе желаю! Ё! yu

репачек  acute

Отредактировано &lt;GD&gt; (2009-08-04 09:18:28)

136

Обалдеть, то что нужно! REX O'CONNOR, спасибо, я себе вчерась чуть мозг не сорвал, лепя корявые строчки! Спасибо!

137

Пажалста  ;)  Обращайтесь yu

138

В игре есть место Forever Forest, думаю надо добавить его в глоссарий

P.S в текстовом блоке №5, всего семь раз упоминается о нём

Отредактировано Chosen_Three (2009-08-04 17:14:21)

139

Вечный лес

140

Может лес вечности?


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Перевод Paper Mario [N64]