И ещё. Как перевести Мэмбер Крэдит?
Перевод Paper Mario [N64]
Сообщений 361 страница 380 из 671
Поделиться3622010-08-18 23:13:28
Member Credit - Карта Абонента, или что-то в этом духе. В игре их две - Золотая и Серебряная.
Добил 45 и 46 блоки - Вопросы-ответы к викторине:
ifolder
Итого: 18 блоков переведённого текста (правда ещё не последней редакции) общим весом 482 КБ (37 процентов от всего скрипта).
Отредактировано Shurrick (2010-08-19 09:40:19)
Поделиться3632010-08-19 14:12:27
Спасибо! Чтобы я делал без вас?
Ещё один вопрос: там некоторые фразы звучат как стихи. Я перевёл их так, чтоб и на русском они как стихи звучали. Смысл пришлось чуть-чуть поменять. Вот, это не является нарушением перевода?
Поделиться3642010-08-19 14:41:41
Выложи оригинал, я люблю стихи калякать, может получится без потери смысла?
Поделиться3652010-08-19 15:50:06
Да там, по ходу, всёго 2 строчки:
Chuck Quizmo's the name,
and quizzes are my game!
Главная проблема в том, "плясать в стихах" надо от имени этого перца.
Как я уже писал раньше, это ведущий своеобразной викторины в игре, за правильные ответы в которой Марио получает нечто вроде конвертируемой валюты))). Ресурс mariowiki.com описывает этого самого Чака как "A multi-colored worm wearing a yellow bowtie and a top hat". Ничего такого, чтобы могло указывать на происхождение имени на этом ресурсе нет. Ну Quiz - викторина, это и так ясно. Я предлагаю назвать этого коня Викторин Ползунков. Попрошу всех, кто просматривает эту тему, высказать своё мнение по этому поводу. А стихотворные строчки я перевёл вот так:
Я - ваш слуга Викторин Ползунков!
Вопросик-другой вам задать я готов!
Ну, не Байрон, но для малобюджетного шоу сойдёт)).
Отредактировано Shurrick (2010-08-19 16:17:23)
Поделиться3662010-08-20 09:25:10
может Викторин Ползуха?
Поделиться3672010-08-20 16:51:47
А как тогда со стихами быть?
Поделиться3682010-08-20 17:43:38
Я Викторин Ползуха!
За неправильный ответ получишь в ухо!
Поделиться3692010-08-20 18:41:21
Ползун Викторинов)
Поделиться3702010-08-20 21:38:26
Я Викторин Ползуха!
За неправильный ответ получишь в ухо!
Лихо!
Блин, это прям почти Маяковский:
Я Викторин Ползуха,
За ошибку получишь в ухо!
За одну прилетит с правой,
За вторую - ещё и с левой!
Ну, а если на полном серьёзе - картина Репина "Приплыли"...
Может, у кого-нибудь ещё есть идеи?
Поделиться3712010-08-20 22:43:14
Звать меня - Векторин Ползуха!
И есть у меня игруха!
Вопрос, ответ... Вот весь секрет!
хех.... в конце как-то не очень)
Поделиться3722010-08-21 00:23:01
Ползуньо Викторин зовут!
Я задаю вопросы тут!
Я – Ползуньо Викторин!
Задам тебе/сейчас вопрос один!
Меня зовут Викторио Ползуки! aikido
Игрой в загадки задаю я/доставляю муки!
Так может? Как-то...
Отредактировано KenshinX (2010-08-21 00:25:12)
Поделиться3732010-08-21 01:24:13
Ну, и если на русском имя, то:
Викторин Ползунков – ваш покорный слуга!
Мой вопрос – ваш ответ. Вот и вся чехарда!
Викторин Ползунков – ваш покорный слуга!
Мой вопрос – ваш ответ. Суть игра такова!
Не знаю характера персонажа, темперамента... поэтому все стихи все разными получились.
P.S.:
Ну, не Байрон, но для малобюджетного шоу сойдёт)).
В общем-то у меня тоже "не Байрон" получился, но может чем-то поможет. На что-то натолкнёт.
Отредактировано KenshinX (2010-08-21 01:32:05)
Поделиться3742010-08-21 23:29:57
Викторин Ползунков – ваш покорный слуга!
Мой вопрос – ваш ответ. Суть игры такова!Не знаю характера персонажа, темперамента... поэтому все стихи все разными получились.
Спасибо большое. Это двустишие может сгодиться.
А насчёт характера... Его я почему-то в игре не заметил. Наверно, что-то близкое к духу Якубовича.
Поделиться3752010-08-23 18:58:36
Да там, по ходу, всёго 2 строчки:
Chuck Quizmo's the name,
and quizzes are my game!Главная проблема в том, "плясать в стихах" надо от имени этого перца.
Как я уже писал раньше, это ведущий своеобразной викторины в игре, за правильные ответы в которой Марио получает нечто вроде конвертируемой валюты))). Ресурс mariowiki.com описывает этого самого Чака как "A multi-colored worm wearing a yellow bowtie and a top hat". Ничего такого, чтобы могло указывать на происхождение имени на этом ресурсе нет. Ну Quiz - викторина, это и так ясно. Я предлагаю назвать этого коня Викторин Ползунков. Попрошу всех, кто просматривает эту тему, высказать своё мнение по этому поводу. А стихотворные строчки я перевёл вот так:
Я - ваш слуга Викторин Ползунков!
Вопросик-другой вам задать я готов!Ну, не Байрон, но для малобюджетного шоу сойдёт)).
Я так перевёл:
Имя моё - Квизмо Чак,
Я - мастер вопросов. Вот так!
Там ещё один стих, типа мы ещё встретимся.
Я его так перевёл:
Не надо снова огорчаться.
Мы встретимся, не нужно сомневаться!
Отредактировано (Mario) Yoshi (2010-08-23 19:01:50)
Поделиться3762010-08-24 13:25:24
(Mario) Yoshi, ты ж в курсе, что в строке (от начала управляющих байтов до знака \) должно быть не больше 30 символов?
Поделиться3772010-08-31 22:11:41
(Mario) Yoshi, ты ж в курсе, что в строке (от начала управляющих байтов до знака \) должно быть не больше 30 символов?
Нет :ph34r:
Поделиться3782010-08-31 22:54:18
Ну, да ладно, переводи, а я потом посмотрю.
Поделиться3792010-09-10 10:50:44
Всем привет! Даже не знал, что игру уже начали переводить. Собирался даже собирать команду. Как я понял из шапки, почти всё уже готово. С радостью готов оказать посильную помощь с переводом. Только ознакомьте меня с ситуацией, что тут у вас и как принято, и я включусь в работу.
===========
Текст игры из архива полностью не тронут? Допустим я берусь перевести блок, но беру только тот, что не отмечен в шапке как переведенный, так? И сдаю его вам на коррекцию?
Отредактировано Pip Boy (2010-09-10 11:04:21)
Поделиться3802010-09-10 11:27:14
Ну, насчёт того, что всё почти готово ты, конечно загнул. acute
Да, бери блок, который ещё не отмечен как переведённый. + блоки 8 и 9 тоже не бери - их переводят. Готовые блоки выкладывай сюда. Управляющие символы типа {FB} не трогай. От начала строки до бэкслэша (\) должно быть не более 30 символов. Вот, пожалуй, и всё. Да, полного глоссария у нас нет. Я выложу часть имён, у которых есть вариант перевода, остальные - либо транслит, либо фантазия ))).