Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » The Legend of Zelda - Oracle of Seasons [GBC]


The Legend of Zelda - Oracle of Seasons [GBC]

Сообщений 221 страница 240 из 331

221

Anton299, так понятно, что не звучит, предложи свой вариант.

Отредактировано ReCom (2008-07-13 10:27:40)

222

Мдяя.. Ну и словечки подобрали америкосы для игры.
Spool переводится катушка, шпулька, шкив, бобина, кассета (если не учитывать специфических значений - золотник, буфер и т.д.).
Вот и попробуй с таким словом назови болото (или топь)..
Болото Бобины :)
Ой, я пас.. Тут голова лопнет. Может быть по игре чисто назвать, не прибегая к дословному переводу?

223

А как он выглядит на карте это болото?
Если примерно круглой формы - так и напиши - "круглое болото".

"болото вихря" ?  :blink:  :rolleyes:
(там ветра нет? :)

224

Болото Мутил-ка
Болото Мотай-ка
Болото Кругляшок

Нужно какое нибуть нелепо-детско-сказочное.....

ТАК! ЭТО ШУТКА! =)
0059 Болото Буль-буль  0059 

ПС
Дааа... Тут нужно видеть карту.....

225

-детско-сказочное.....

вот только не ДЕТСКОЕ, если можно..
сказочное. но не детское.

226

млин =)
ну естественно не а-ла Незнайка!

227

Болото катушки ;о) Ну это не катушка, а скорее от слова "запутаться", "заплутать"...

228

Кстати, озеро Очки - есть такое на урале...

229

Болото Блужданий  0059

230

Может быть, Блуждающее Болото?

Сейчас скриншоты скину...

Отредактировано ReCom (2008-08-04 08:44:20)

231

само болото блуждать не может )
на карте оно выглядит так (но его внешний вид, в общем ничего не значит):
http://ipicture.ru/uploads/080714/EVEA2anCQc.jpg

Хотя, если я правильно помню, местность немного запутанная.
Слова "запутаться", "заплутать" здесь - вполне в тему.

Могу предложить такие варианты (не обязательно переводить с инглиша буквально) (ReCom - что там в этом болоте интересного - напомни, а?):
1. Забытое болото (Забытая трясина) - (а-ля "забытые леса" в Окарине, и вообще - аналог "Lost woods". Хотя в этой игре есть другой аналог Lost woods (где очень много Like-Like, и надо пройти по определенному маршруту, изменяя сезоны в определенном порядке...-  детали уже не помню, сорри..), так что я не уверен насчет именно ЭТОГО болота...).
2. Трясина (болото) Иллюзий
3. Болото Тайн
4. Болото Исканий (ну или Блужданий, как предложил GD)
+ в этом месте вроде есть один или два портала в Sabrosia.
О! "Болото Портала"...
Я детали не помню... но кстати не так давно переигрывал в сезоны..
Что там именно в игре происходит - отсюда и название сочиняй.. )

Отредактировано Anton299 (2008-07-14 19:29:46)

232

может Зыбучие Болота?

233

ReCom - что там в этом болоте интересного - напомни, а?

Ничего особенного - ещё одна часть игрового мира...

Что связано с этим болотом?
На СВ - дом держателя Floodgate Key. Берём у него ключ.
Открываем последним шлюз, вода спускается и образует болото (???).
Также в этой локации есть: портал и вход в подземелье (уровень 3).

Забытое болото - что-то не похоже оно на забытое...

Болото Портала - ну, порталов в игре много...

Трясина (болото) иллюзий (тайн) - не то.

Зыбучие Болота - нет!!!

Действительно, Болото Исканий или Блужданий - лучшие варианты.

Очковое Озеро  ;)

Отредактировано ReCom (2008-07-15 14:39:18)

234

Зыбучие Болота - нет!!!

:) Нууу)))) я не играл в эту игру из серии... :) (увы...)

Болото Блужданий :lol:

Очковое Озеро - до чего забавно звучит!!!  :lol:  :D  :lol:

Отредактировано <GD> (2008-07-14 22:20:01)

235

Очковое Озеро - до чего забавно звучит!!!  :lol:  :D  :lol:

Ну, есть же очковая змея :)

UPD Оказывается у Набокова в "Лолите" есть очковое озеро!  :blink:
(я то сам не помню, в гугле посмотрел :P )

Отредактировано Tigran (2008-07-14 22:35:18)

236

Играл в англ. версию и могу сказать что ничего загадочного итп. там нет. Просто запутанное болото - лабиринт. Так что предлагаю запутанное или извилистое болото, ну или аналоги

237

Очковое... - есть же в игре eyglass lake
Путаница будет..

238

http://gdomain.ucoz.com/screenshots/Pic.JPG

Вот так, более наглядно =)

Ну РеКом, как решил назвать?
Какой процент перевода?

239

Stasique, отличные варианты. "Извилистое Болото" - окончательный выбор.

Update: 03.08.08
Переведено и отредактировано 50%

Отредактировано ReCom (2008-08-03 18:14:09)

240

ReCom, что там с переводом??? Мефистотель в гостевой задал тебе вопрос. :)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » The Legend of Zelda - Oracle of Seasons [GBC]