Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Хроно, координация перевода...


Хроно, координация перевода...

Сообщений 21 страница 40 из 89

21

Не то слово меньше, а конкретно меньше, например, про Лукку кто-то говорит, что её изобретения не работают, а тут обойтись без склонения крайне трудно (да и не красиво).

22

Решил добавить в программу возможность автоматической расстановки переносов, это облегчает работу переводчиков, так что можете не париться с управляющими кодами <05>, <06>, <11> и  <12>.

23

Я научился нормально добавлять новые объекты в локациях, возможны только NPC, каждый переводчик получит по персонажу.
Я выбрал дедулю с тростью (Dorin).

24

Блин... И как ты только ЭТО делаИшь??? Ну МОНСТР просто!!!

25

Что именно?

26

alex_231, Gorez просил передать тебе что ту часть перевода которую он тебе дал он перевел на 90%, но у него полетел жесткий диск ну и сам понимаешь чо случилось... А востанавливать ему это не охото.

27

Мда, у меня тоже такое когда-то было, я тогда еще Dragon Warrior 3 переводил, только я нашел в себе силы перевести до места, на котором остановился...
Alex_231, кидай мне срочняком скрипт, пока у меня экзамены не начались!!!

28

2 kupo: так мне ждать от него перевод или нет?

2 Archisai: зайди в аську, поговорим

29

2alex_231
Нет. Слушай может и мне чего-нибудь дашь перевести, а то я пока скуби отложил, буду ждать пока Шеф сдаст сессию. А пока у меня есть свободное время могу попреводить хроно.

30

Вот, что у меня получилось:

http://uploads.ru/images/a/alex_231/title_screen.gif

2<GD>: Извини, не получилось с палитрой разобраться, поэтому пока не выслал лого куском рома.

31

Не надо вообще название трогать.
"Времени" -  коряво, с 16-цветной палитрой будет еще хуже.

32

Алекс нормально, НО надо немного исправить. Отправь мне и я внесу кое, какие изменения.

:lol: Евгений, это же просто набросок, оригинал будет потом. Я ручаюсь, всё будет GooooD :D

ПС
GD - > Alex_231 спасибо за скриптер. Сейчас попробую его в деле.

Отредактировано &lt;GD&gt; (2006-02-27 04:10:09)

33

Не надо вообще название трогать.
"Времени" -  коряво, с 16-цветной палитрой будет еще хуже.

А это и есть 16-цветная палитра - это живой скрин, и "ВРЕМЕНИ" выплывает из-за правого края экрана, как в оригинале. Могу и gif анимированный собрать, для наглядности, только весить он будет кило 300.

2 <GD>: Ну я бы не сказал, что это просто набросок, с моими "художественными" возможностями (рисовать никогда не умел, и вряд ли научусь) собрать такое за двое суток - реальный подвиг.

Отредактировано Alex_231 (2006-02-27 10:21:22)

34

Есть идея сделать в меню (и может быть в бою) надписи вместо ОЗ и ОМ типа "Здоровье" и "Мана", проблема в том, что "Здоровье" слишком длинное слово, а нужно в три тайла уместиться, у кого есть соображения как назвать его по-другому, подскажите пожалуйста.

Отредактировано Alex_231 (2006-02-27 10:17:25)

35

СИЛЫ.

36

Спасибо!
Но как-то это не так, "Сила" уже есть, а вместе они не очень-то смотрятся.

37

Вместо сила можно МОЩЬ написать.

38

Я вот думаю, может попробовать "Жизнь" написать, конечно не идеал, но другой идеи у меня нет.

39

Может быть. Есть идея: ДУХ, но тоже не очень.

40

Алекс всё же наверно лучше звучит "Ключ времени" нежели "Ключ ОТ времени"?
Смотри, не говорят же "Машина от времени" => "Машина времени" :D


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Хроно, координация перевода...