Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Van Helsing (GBA)


Van Helsing (GBA)

Сообщений 61 страница 80 из 103

61

о_0 пипец!!! Смотрю Юпарк отдыхает))))

Мне сразу не понравился этот обкуренный Карл. Почему он так воспринимает потенциальную смерть девушки? 

Опа! Наверно это я поинтер не туда поставил... Обязательно проверю в английской версии, что там он говорит.

Отредактировано kupo (2009-03-03 18:11:31)

62

о_0 пипец!!! Смотрю Юпарк отдыхает))))

Он вряд ли стал это тестировать.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/42.PNG
Запятая после Я ВИЖУ. После УБИЛ запятая не нужна.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/43.PNG
Опять я вижу... Он утверждает, а предложение вопросительное.
И не забывай про мягкий знак. Ван Хельсинг имеет ввиду, как я понял, какого хрена этот копатель лазает ночью по улице...  Два предложения взаимосвязаны... Поэтому:
А ты разве его не боишься? И не поздно ли в такое время рыть(копать) могилы?
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/44.PNG
Запятая перед Когда, и два раза слово никогда... Может так: Выкопать могилу никогда не поздно, потому как не знаешь, когда потребуется свежая.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/45.PNG
Вводное слово ГОВОРЯТ выдели запятыми.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/46.PNG
Запятая после О ТЕХ.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/48.PNGhttp://rustranslate.narod.ru/Other/Van/49.PNG
Это что за хрень?
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/50.PNG
Вводное слово ВОЗМОЖНО в значении может быть. Обособить!
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/51.PNG
После Я ДУМАЮ поставь запятую.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/52.PNG
нельзЯ, а не нельзА.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/53.PNG
Косячить даже меню, это уже вообще... Слово вернуться пишется с мягким знаком.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/54.PNG
Серебряный - уже было с одной Н, после распятия лучше поставь троеточие. ТЫ ЧТО ДУМАЕШЬ запятая.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/55.PNG
Только сейчас заметил. А что за лишний пиксель снизу буквы Ё???
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/56.PNG
Но, я думаю, мы ещё не всё использовали. - ВОТ так надо.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/57.PNG
Тире после футов.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/58.PNG
Выдели запятыми с двух сторон слово НАВЕРНО.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/59.PNG
Пропущена запятая после ЖИЗНИ.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/60.PNG
Надо писать ВОТ ТАК: Нет, стой! Моя жизнь, моя работа - чувствовать зло. В этом существе я его не чувствую

Отредактировано Mefistotel (2009-03-04 11:24:28)

63

http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/61.PNG
Что за слово ВДЩЬ? Запятая перед И ВСЁ отсутствует.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/63.PNG
ВООБЩЕ убери запятые в этом тексте. Они лишние.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/64.PNG
Лучше поставить точку после Валериус.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/65.PNG
Запятая перед ЧТО.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/66.PNGhttp://rustranslate.narod.ru/Other/Van/67.PNG
Запятая после ДРАКУЛЫ не нужнав обоих случаях.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/68.PNG
ЧетырестА.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/69.PNGhttp://rustranslate.narod.ru/Other/Van/70.PNG
Может БЫЛ ИЗГНАН? После КРЕПОСТЬ запятая не нужна.
Классное выражение. В дверь, из которой нет никакого возврата.
Ты имеешь ввиду дверь, в которую можно войти, а обратно выйти нет? Здесь по-любому нужно изменить предложение на нормальное, иначе ничего не понятно.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/71.PNG
КонеЧно.
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/72.PNG
Запятая после картины не нужна. И убери ЭТОЙ. Просто: добавь к недостающей части картины этот пергамент.

64

http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/73.PNG
Поздно, мой друг! Мои дети живут!( без запятой)
Может Мои дети ожили? Мои дети воскресли? Какой оригинальный текст?
http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/74.PNG
Боже, прости меня!!!
Насчёт титров. Если ты выложишь английский варинат и русский, то я скажу, где ты там накосячил. Заметил только:
главны технический директор(главный)
учётный диспечер(когда диспетчер)
менеджер поправилам или разрешения, одобрения продукт(что за чепуха? Даже, если исправить по правилам и разрешениям, и одобрения продукта)
очень отдельное спасибо(ты считаешь так пишут? большое спасибо, вообще соединить их в одну кучу, написав отдельное спасибо)
Спасибо за игру(поставь восклицательный знак)
На титры практически никто не смотрит. Главное, не допускать ошибок при переводе профессий. Вот здесь ты и выдумал профессий... Короче, нужен английский вариант профессий. И тебе подскажут. А насчет имён, черт с ними. И я не увидел тебя, как переводчика. Убери какого-нибудь из отдельного спасибо и вставь себя. И естественно доработай титульную надпись Ван Хельсинг. Кол надо вернуть на место.
Послесловие.
Купо, больше так никогда не делай. Если ты не можешь два предложения написать без ошибок, то сдампи текст и дай его на проверку. А вообще, когда переводишь у тебя должно быть две версии текста. Английская и русская. Я проверил русский, неизвестно какие ошибки при переводе с английского ты допустил. Бетаверсия на уровне переводов Кудоса. Без обид. Исправляй всё, давай на проверку и можно выкладывать на сайте.

65

http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/23.PNG
Пропущена запятая перед ЧТО.

Здесь не нужна запятая, так как в данном случае "что" это не союз, а местоимение.

http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/24.PNG
Слово ПОЭТОМУ пишется слитно.


Нужно обособить слово Карл. Это ведь обращение.

http://rustranslate.narod.ru/Other/Van/25.PNG
Слово ПУТЕШЕСТВУЯ пишется через Е!


Не думаю, что после слова на корабле нужен союз и. Или они путешествуют не на корабле?

66

Здесь не нужна запятая, так как в данном случае "что" это не союз, а местоимение.

Да, это вопросительное местоимение. Здесь два предложения. Первое: Я - подлежащее, не знаю - сказуемое; Второе: Что - подлежащее, понадобится - сказуемое. Хотя может здесь и винительный падеж: не знаю "что" - что понадобится. Точно не уверен, но лучше выделить или выслушать другие мнения.

Нужно обособить слово Карл. Это ведь обращение.

Я думаю, здесь обращение не только Карл, а ПОЭТОМУ КАРЛ. Слово поэтому является зависимым и входит в состав распространенного обращения. Мне кажется, здесь можно писать и так, и так. Всё зависит от интонации.

Не думаю, что после слова на корабле нужен союз и. Или они путешествуют не на корабле?

Не стал обращать на это внимание... Потому как ошибок и так хватает. Конечно, нельзя на корабле путешествовать через горы... Горы нужно как-то отделить.
Например, Путешествуя на корабле и пешком через горам либо Путешествия на корабле, а затем через горы... И в этом роде.

Отредактировано Mefistotel (2009-03-05 00:31:37)

67

А вообще, когда переводишь у тебя должно быть две версии текста. Английская и русская. Я проверил русский, неизвестно какие ошибки при переводе с английского ты допустил.

Повторю, я перевожу игры не дословно!!! Я перевожу текст своими словами оставляя смысл перевода. Ну а за все остальное, спасибо, приму к сведению.
Сегодня начну изменять текст.

68

Купыч, учи грамматику! Ты так много делаешь, а грамматика сводит все твои усилия на нет... ;о) Я вот тоже обещаю её выучить, как только время появится...

69

Ты так много делаешь

Спасибо за комплимент! А много это что? За три года 1 собственный перевод на нес?

А вообще, я человек пофигист и на все замечания плюю, но к этому стоит прислушаться, после тестирования Мефистофеля, я понял что я такой ЛОШАРА в русском!!! Обещаю, буду учить!

70

Я думаю, здесь обращение не только Карл, а ПОЭТОМУ КАРЛ. Слово поэтому является зависимым и входит в состав распространенного обращения. Мне кажется, здесь можно писать и так, и так. Всё зависит от интонации.

Ничего подобного. В состав обращения могут входить определения, например: мой, дорогой, уважаемый. Но никак не союз поэтому.

71

Купыч, ну что? Исправил ошибки? Хочется посмотреть обновленную версию.

72

Куда все пропали? :rolleyes:  Что Грин Джон со своим ниндзя гайденом, что Купо. Как ошибки нашёл, все испарились. Купо, если тебе лень, или нет времени, могу сам ошибки исправить.Что тянуть-то? Тебе уже надо хоть один значимый проект до конца довести.

Отредактировано Mefistotel (2009-03-12 13:10:50)

73

Да блин, сессия сессия... Завтра первый день, я всё контрольные готовил. Скоро выложу все. Кстати, у кого-нибудь есть фильм Ван Хельсинг? Там на коробочке из под диска, классно было перерисованна надпись "Ван Хельсинг", нигде в инете найти не могу... Если кто найдёт про выложите.

74

Это не та обложка?
http://splinker.narod.ru/Files/Pictures/VanHelsing.jpg

75

Да, это она! Ща исправления в тексте доделаю и попытаюсь перерисовать эту надпись.

76

Кто он? Невеста Дракулы??? Или о ком здесь идёт речь? 

Здесь он говорит про Ван Хельсинга.

Путешествия на корабле, а затем через горы... И в этом роде.

Исправил так.

Вобщем вроде как все исправил, осталосьтолько с картинкой поработать.

Ещё хочеться изменить начальную заставку, адрес её 195204. Пробовал изменить её в программе NLZ-GBA Advance, но не особо получается. Пробовал всякими декомпрессорами, но с ними я ещё больше не сдружился. Может кто поможет?

77

Здесь он говорит про Ван Хельсинга.


А причем тут Ван Хельсинг, если на неё набросилась невеста дракулы? И после этого девушка упала...

Ещё хочеться изменить начальную заставку, адрес её 195204. Пробовал изменить её в программе NLZ-GBA Advance, но не особо получается. Пробовал всякими декомпрессорами, но с ними я ещё больше не сдружился. Может кто поможет?


Надо будет посмотреть, что это за утилита.

78

Здесь он говорит про Ван Хельсинга.

А причем тут Ван Хельсинг, если на неё набросилась невеста дракулы? И после этого девушка упала...

Как хорошо, что я записывал пароли!!! Когда убиваешь третью вампиршу (Маришку), появляется этот могильщик и говорит "Он убил Маришку!!!".

Не могу понять чего тут непонятного??? Не веришь вот пароль 4РЦ 59Ф 211

Надо будет посмотреть, что это за утилита.

Эта прога которая вытаскивает графику из игр (не из всех) ГБА, но вернуть изменённую графику уже сложнее.

Ссылка на страничку

Отредактировано kupo (2009-03-22 18:34:33)

79

Как хорошо, что я записывал пароли!!! Когда убиваешь третью вампиршу (Маришку), появляется этот могильщик и говорит "Он убил Маришку!!!".  Не могу понять чего тут непонятного??? Не веришь вот пароль 4РЦ 59Ф 211


А... так Маришка - это вампирша... А то этот могильщик смотрит на девушку из рода Валериус, которая лежит навзничь на земле и говорит: Он убил Маришку.
Да, здесь без поллитра не разобраться. Странный могильщик.
Кстати, насчет паролей. В эмуляторе No$gba отличная система сохранений для GBA игр. File- load snapshot/save snapshot. Можно сохраняться в любой момент, называя сохранения как тебе удобно.

Эта прога которая вытаскивает графику из игр (не из всех) ГБА, но вернуть изменённую графику уже сложнее.


Посмотрим.

80

Да, здесь без поллитра не разобраться. Странный могильщик.

Судя по фильму, он на дракулу работает, а потом его Велкан превращенный в оборотня убивает.

Кстати, насчет паролей. В эмуляторе No$gba отличная система сохранений для GBA игр. File- load snapshot/save snapshot. Можно сохраняться в любой момент, называя сохранения как тебе удобно.

Так, вроде, в VBA тоже так можно.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Van Helsing (GBA)