Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Ninja Gaiden 2 [NES]


Ninja Gaiden 2 [NES]

Сообщений 21 страница 40 из 175

21

GreenJohn, а ты перевёл названия в самой игре, ну то есть STAGE, NINJA и т. д.

Блин попробую заново перерисовать.

22

Всё сделал, вроде вышло не плохо, по мне так даже лучше смотрится чем в другом переводе. Там даже буква Й не правильно перерисована.
Мой титуьник   Другой титульник

GreenJohn, ну как нравится? Сейчас перерисую картинку после слов TECMO PRESENT,  NINJA GAIDEN, потом попробую перерисовать TECMO PRESENT.

P.S. Я так и не смог скачать твой патч.

23

Tigran, я ж тебя тоже ни в чём не виню. Даже наоборот, спасибо !  :rolleyes:  Мне было очень интересно посмотреть на другую версию перевода.

Kupo, титульник просто зашибись ! Отлично ! :) Служебные надписи я к сожалению не смог перевести. Самому стыдно - полное ламерство ! В первой части со служебными надписями всё проще: достаточно было отсчитать назад числа от кода заглавной буквы "А". Но тут этот способ не сработал. Помоги если сможешь.

Так, на счёт выложенного файла. Это не патч, а переведённый РОМ. Я только что тоже пытался скачивать его через какой-то первый сервер ("Cogent" по ходу) - так он выбрасывает на заглавную страницу. Прошёлся второй раз по ссылке и он автоматически предложил скачать файл через их второй сервер ("TeliaSonera") - и всё нормально. Вообще это же рапида - без е....и, если у тебя бесплатный аккаунт, не обойдёшься.  :blink:
(Попробуй Oper'у для скачки).

alex_231: попрошу без матов  :angry:

Отредактировано alex_231 (2007-08-20 05:35:17)

24

Мне вот интересно, почему вы слово "gaiden" просто написали русскими буквами, а не перевели?

25

Можно пойти дальше и перевести иероглиф на заставке...

26

Ну иероглифы можно оставить для красоты, но текст на английском надо бы перевести.

27

Kupo, титульник просто зашибись ! Отлично ! :) Служебные надписи я к сожалению не смог перевести. Самому стыдно - полное ламерство ! В первой части со служебными надписями всё проще: достаточно было отсчитать назад числа от кода заглавной буквы "А". Но тут этот способ не сработал. Помоги если сможешь.

Хорошо попробую, в принципе должно получиться. Пытался перерисовать слова NINJA GAIDEN после слов TECMO PRESENTS, но чёт пока не могу найти тайлы. Но, я решил не тормозить процесс и перерисовал другое окно. >>>

Мне вот интересно, почему вы слово "gaiden" просто написали русскими буквами, а не перевели?

А если не секрет, как оно переводится? Ни один мой словарик такого слова не содержит.

28

Kupo, так ты как, мой выложенный РОМ скачал ?

Да, кстати ! Вопрос ко всем. А как слово Gaiden переводится ?  :huh:

29

Да, кстати ! Вопрос ко всем. А как слово Gaiden переводится

http://en.wikipedia.org/wiki/Gaiden

Короче у японцев Gaiden - это тоже, что на западе side story.
Можно просто перевести История о ниндзе (или о ниндзя, как он там склоняется я без понятия :) ), Легенда о ниндзе.

Отредактировано Tigran (2007-08-21 01:38:17)

30

GreenJohn, да скачал и даже вставил туда перерисованую графику.

Так что мне делать со словом "Гайден"?  Будем оставлять или изменять? Можно стереть японские иероглифы, убрать слово НИНДЗЯ и написать "ЛЕГЕНДА О НИНДЗЕ"?

Да, кстати перерисовал я служебные надписи вот зацените.

P.S. А в игре чё, текст пожат чтоли?

31

Kupo, попробуй написать "легенда о ниндзя", а потом посмотрим что получится.

32

Блин, Kupo, даже прямо и не знаю что с этим "гайденом" делать. В общем и так уже хорошо. Но если не лень, то можно попробовать и вариант "Легенда о ниндзя".

А текст в игре не пожат. Я пока со сжатым текстом работать не умею.
(Слава вам, о великие переводчики Comix Zone и Phantasy Star 2)

33

даже прямо и не знаю что с этим "гайденом" делать

Как вариант, можно переводить европейскую версию игры (ром Shadow Warriors Episode II - The Dark Sword of Chaos (E) [!].nes).
Shadow Warriors - перевод элементарный.

34

Блин, Kupo, даже прямо и не знаю что с этим "гайденом" делать. В общем и так уже хорошо. Но если не лень, то можно попробовать и вариант "Легенда о ниндзя".

А текст в игре не пожат. Я пока со сжатым текстом работать не умею.
(Слава вам, о великие переводчики Comix Zone и Phantasy Star 2)

Я кстати переводил Shadow Warrior первого, но чё-то сил у меня так и не хватило. А графику всю перерисовал, по этому как увидел тему про эту игру сразу глянул в РОМ и понял что тут всё тоже самое.

GreenJohn, да мне не лень, лишь бы было всё хорошо и красиво. Странно, но чёт я текста так и не увидел там??? Мож смотрел плохо.

З.Ы. А к чему слова в скобках?

Отредактировано kupo (2007-08-22 20:54:43)

35

Фуууух... наконец то закончил перерисовывать эту надпись. Вроде вышло неплохо.
Есть небольшой косячок, буквы "ГАЙДЕН" светились, точнее тайлы в которых было расположено это слово светились и как увидите на скрине, то концовка слова "ниндзя" тоже светится. Не обещаю, но попробую для своего опыта, исправить это. Но, сначала перерисую эту же картинку на другом окне.

Вот скрин.

Отредактировано kupo (2007-08-23 00:46:22)

36

ну вот, нормально выглядит, а с сиянием вообще прикольно :)
Молодец!

37

А вот:

http://chief-net.org/images/misc/ng_hack.png

как можно это вырубить:

Код:
Offset    Byte   Comment
002E87    1      Остановка цикла изменения цвета [26]=>[F0]
002E8F    1      Сброс цикла изменения цвета в начало [22]=>[F0]
007F19    1      Переключение цвета при загрузке [22]=>[25]

P.S.: полчаса понадобилось на всю работу :)

Отредактировано alex_231 (2007-08-24 04:23:22)

38

Круто! Алекс молоток!!!
А как ты это всё нашел, можешь рассказать?
Пойду остальную графику перерисовывать.

Отредактировано kupo (2007-08-23 21:03:56)

39

А как ты это всё нашел, можешь рассказать?

Дебаггер в зубы и... :)

40

Само собой дебаггер :), но просто благодаря интуиции, увидев прыгающий байт в памяти по адресу 0x01C1, я решил что это и есть цвет мигающей надписи (и не ошибся :) ). А дальше - дело техники:
1) нашел кто записывает данные в эту ячейку и откуда они берутся,
2) немного поэкспериментировал с вариантами и нашел, что код h25 - цвет надписи "NINJA", а код hF0 сбрасывает последовательность в начало цепочки и все.


Вы здесь » Chief-NET » Базовый хакинг » Ninja Gaiden 2 [NES]