Здравствуй Chief-exb ! Пишет тебе GreenJohn. (Leonis иногда оформляет у себя на сайте мои переводы эмуляторов).
Еще год назад закончил перевод Ninja Gaiden-2 на NES. За помощью по его доработке мне вообщем-то и посоветовал обратиться к вам Leonis. Текст и шрифт я переводить умею, но вот с графикой... Для этого дела у меня руки не из того места растут, не художник я. Я не знаю, кто из вашей команды лучше всего работает с графикой, поэтому обратиться сначала решил к тебе.
Так вот. Перерисовать бы нужно следующие вещи:
1) Надпись на титульном экране "The Dark Sword of Chaos"
2) Предшествующие надписи "Tecmo Presetens 1990" и "Ninja Gaiden 2"
3) Надпись "THE END"Все подобное есть в переводе "Шедевровского" Ninja Gaiden-3, но к ним я обращаться не захотел. Помню как однажды я отослал свой первый корявый перевод Double Dragon-3 АнСу. Так он вместо того, чтобы как-то помочь, культурно послал меня, мягко намекнув на то, что он "акула" РОМхакинга, а я всего лишь мелкая рыбёшка, и что стоит ли мне заниматься переводами вообще. Послав его в душе тоже по дальше я решил, что обязательно стоит ! А вот DimOK, дал мне пару ценных советов, но он уже, к сожалению, отошёл от этих дел.
Есть и ещё одна проблема: шрифт игрового меню. Я не смог найти его кодировку. В первой части Ninja Gaiden я нашел её достаточно легко. Надо было просто отсчитать в графическом редакторе в обратном порядке позиции от кода заглавной буквы "А". Но тут этот способ не сработал.
Буду очень благодарен вашей команде, если поможете мне улучшить перевод. Я обязательно впишу в титры имена тех, кто участвовал в работе. Если вы не против, позже я пришлю вам свои предыдущие переводы, для улучшения их графического оформления. Буду рад работать с вами в тандеме "Текст-Графика".
Ваше мнение?