Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Scooby Doo [SEGA GENESIS]


Scooby Doo [SEGA GENESIS]

Сообщений 161 страница 180 из 337

161

   Вчера с работы ушел в 9 вечера... некогда. Коль, все проверю, а не можешь весь-весь сдампить текст и мне дать проверить?

Прикрепил. Музыкальный тест у тебя есть.

Скачал патч, в ближайшее время постараюсь проверить.

Это хорошо.)

162

Принимайте новый рисунок.

163

Забыл сказать, рисунок редактируем, как есть, т.е. в формате bmp, индексированные цвета. Новые цвета не добавляем, пользуемся теми, что в палитре. Сохраняем рисунок так же в bmp, индексированные цвета, с той же палитрой.

164

Отлично! yahoo Вова займется этим.
Madam Zelda - Мадам Зельда,
Back Lot - Задний двор.

Отредактировано Mefistotel (2009-10-24 01:25:02)

165

Мдааа, неужели он когда-нибудь будет доведен до ума... Круто парни, молодцы!!!

166

Еще рисунки.

167

Такс. Давайте подумаем.
Balloons - Шары или Шарики.
Jump - надо уместить "прыжок" или что-то другое.  Табличку можно расширить, если нужно.
Boardwalk - Площадка;
Out of Order - "Сломано" или "Не работает";
Dive - как то бы лаконично и смешно перевести, тможет "нырни"?.
На картинке Back_Lot_Plane_B торчит ещё кусок вывески о найме на работу клерка и кусок надписи Jump.  Марат, сказал их можно не трогать.

Отредактировано Mefistotel (2009-10-26 14:39:34)

168

ИМХО
Balloons - Шарики
Out of Order - "Не работает" ("На ремонте"?..)

А остальное... как у тебя =) что-то другого в голову не лезет ;)

169

Ждём, Вована Bmp.
Madam Zelda - Мадам Зельда,
Back Lot - Задний двор.
Balloons -  Шарики;
Jump - Прыжок;
Boardwalk - Площадка;
Out of Order - На ремонте; (отличный вариант)
Dive - Нырни!

Отредактировано Mefistotel (2009-10-26 23:51:58)

170

Out of Order - На ремонте; (отличный вариант)

Какой еще "на ремонте". Коль, ты в реале видел что-нибудь такое? "Не работает" - и точка! :ph34r:  :lol:

171

Какой еще "на ремонте". Коль, ты в реале видел что-нибудь такое? "Не работает" - и точка! ph34r.gif laugh.gif

В реале таких надписей полным-полно. Только у нас обычно пишут: Закрыт(о) на ремонт.  Мне почему-то кажется, что в Америке подобные таблички означают именно "на ремонте", а не "не работает".
У кого ещё какое мнение.))

172

Коль, я помню, что это уже обсуждалось... Но может, Back Lot - все-таки, "двор" или "внутренний дворик"?

173

Хорош, уже с этим двором. В "Заднем дворе" ничего криминального нет.

174

Рисунки от Вовы.

175

У меня сейчас проблема с подключением смартфона к компьютеру. Поэтому я пока никак не могу скинуть рисунки в комп.

176

А в чем проблема? Если на смарте стоит WindowsMobile, то его через ActiveSync можно подключить без проблем.

177

У меня смартфон на symbian.
Раньше с подключением проблем не было. Сейчас комп пишет, что не может распознать устройство. Может быть, в кабеле проблема. Надо будет его прозвонить на целостность.

178

Если симбиан то установи себе Nokia PC Suite
И ес через юсб не качает, то в режиме PC Suite мож получится...

179

У меня все установлено и работало, как часы. Просто что-то случилось, а я не знаю что. Вот такие пироги.

180

Попробуй проверить через "Восстановление системы" может даже получится =)))
...какой-нить драйвер криво был установлен или еще чего =) проверь =)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Scooby Doo [SEGA GENESIS]