Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Scooby Doo [SEGA GENESIS]


Scooby Doo [SEGA GENESIS]

Сообщений 301 страница 320 из 337

301

Раз проект закончен, надо его убрать из "важного" =)
Мм? Как думаете?
Хорош глаза мозолить, так сказать ;-)

302

Ага, и Харвест Мун заодно.

Отредактировано Марат (2010-04-02 18:47:39)

303

Сказано, сделано :-)
Итого 7 проектов... Мозолящих глаза acute

ПС
Про кристализ...
Хех, и правда :-D

Отредактировано <GD> (2010-04-03 02:50:51)

304

Crystalis вроде как тоже уже давно вышел.

305

Дык уже ск-ко тестили?

Спасибо, ребята, за перевод. Первое впечатление - супер! Но, при ближайшем рассмотрении заметил ряд косяков.
Отель Блэйка:
1. При попытке изучить дверь, ведущую из отеля на улицу,  появляется надпись "Ведёт наружу отеля." Имхо, лучше написать "Ведёт на улицу".
2. Кабинет дяди Блэйка почему-то назван "Вестибюль" (в оригинале The Office). А вестибюль гостиницы (в оригинале The Lobby) назван "прихожей". Это ж не квартира, можно и поофициальней.
3. Буфет, или сервант на кухне, именуемый Cabinet, назван ящиком для посуды.
4. Самая частая ошибка в эпизоде - появляется напись "у говорить с ним" (вместо оригинальной фразы Ech! It's just TOO ugly) при выборе команды "изучить" после наведения курсора на:
а) дверь в комнату садовника, телевизор в его комнате;
в) коридорного;
г) гвоздь в дверце сарая (сам сарай тоже можно было чуланом или кладовкой назвать);
д) крючок в подвале отеля;
е) сточную канаву;
5. Если на кухне "Тянуть" мешок с мукой, то получается надпись: Если я это сделаю...., то мешок упадёт и рассыпет муку..."
По-моему, лучше было бы "...мешок упадёт и мука рассыпется."
6. Если "Применить" лампочку к ключу от банки с батареей ((именно в такой последовательности!)ключ и батарея уже соединены), появляется надпись: "ь зажата стеной".
Карнавал Ха-ха:
7. Ошибка из пункта 4 появляется, если взглянуть на: выход из главного офиса, полог, путь к пруду, путь к площадке, путь к дому смеха, путь к заднему двору, путь к лодочной станции, путь к батискафу, дверь батискафа, люк в батискафе, лестницу к тарзанке, переключатель, голову мадам зельды.
8. Если направить курсор к выходу на набережную, появится надпись "т без солёной воды." вместо "Путь на набережную".
9. Если прокатиться на русских горках и не починить рельсы, то после падения появляется такая вот хрень на экране:
http://s41.radikal.ru/i093/1004/75/058b746dbe18t.jpg
Это явный косяк в игре, тогда как остальные можно не заметить, если не рассматривать всё подряд))).

Отредактировано Shurrick (2010-04-05 20:20:08)

306

Чертовы косяки. :angry:
Володя, дай мне последний проект, в котором ты там что-то исправлял.
Я внесу все необходимые изменения, исправив все ошибки. Шурик, у тебя претензии будут в течении года появляться к некоторым словам? :)
P.S. "Самая частая ошибка в эпизоде - появляется напись "у говорить с ним" (вместо оригинальной фразы Ech! It's just TOO ugly) при выборе команды "изучить" после наведения курсора на:"
Это фраза переведена как "Выглядит жутковато". Там же рядышком есть фраза "Ничего не произойдёт, чувак".
А вот почему она не переведена во всей игре, объясняю.
У меня был свой ром для проекта к Круптару. И в нем были множество изменений:
1.Вручную переведена фраза по адресу 0x14199С (Эй, ты куда пропадал?)
2. Вручную исправлен указатель 1F7082 на 1F7F22 по адресу 0x9696. Это для переноса звукового теста.
3. И еще вручную были переведены эти фразы, с изменением указателей  "Ech! It's just TOO ugly и про ничего не произойдет".
Всех своих изменений я не могу вспомнить, поэтому и говорил использовать мой ром.
В финальном проекте постараюсь убрать эти "ручные" работы.
P.S. Глюк на заднем дворе - графический баг, похоже.
Маратыч,  ты где!
P.S.S. Версия патча 0.9. После всех исправлений можно сделать 0,95. :)

Отредактировано Mefistotel (2010-04-09 04:17:18)

307

Приду  домой - скину посл. версию...

308

Вот - http://slil.ru/28933408

Поинтеры я подключил, запятую исправил...

309

Отлично!
Сажусь за исправления.

310

Исправил все ошибки, кроме вылезшего алфавита на заднем дворе.
Приложил обновленный проект. Теперь в нём есть всё и вручную ничего писать не надо.

311

Ждём Маратыча, да?

312

У меня не качает с форума. Заливайте на slil.ru

313

http://gdomain.ucoz.com/files/Scooby_Doo/S...y10.04.2010.kpx
Не "слил", но думаю скачается.

314

Шурик, у тебя претензии будут в течении года появляться к некоторым словам? :)

Ты про буфет и вестибюль? Это, конечно, мелочи, но, по-моему, в хорошей игре должно быть прекрасно всё: и графа, и названья, и диалоги. :)
P.S. Представляю, скока ж мне претензий придётся выдержать, если у меня хватит духу осилить скрипт ПМ ))).

Отредактировано Shurrick (2010-04-10 22:15:55)

315

http://gdomain.ucoz.com/files/Scooby_Doo/S...y10.04.2010.kpx
Не "слил", но думаю скачается.

Ага, скачалось. Спасибо.

316

Посмотрел косяк. Он в проекте к Круптару. В группе menu должно быть так
/00
Тянуть /00
Взять /00
Открыть /00
Закрыть /00
Применить /00
Отдать /00
Толкать /00
Говорить с /00
Съесть /00
Изучить /00/00

Там почему-то вместо /00 было /7E, хотя в оригинале /00.

317

Ага, удивительно. Учитывая, что раньше было всё нормально.
Маратыч, патч то сделаешь?

Отредактировано Mefistotel (2010-04-12 00:32:45)

318

Так я ведь никаких изменений не делал. Последний патч лежит на сайте. Изменения в Круптар может любой внести.

319

Я убрал из проекта ручную работу. То есть подключил нормально звуковой тест, а также то одно предложение, плюс не хватающие надписи меню. Там налагаться ничего не будет, если пропатчить, а потом к проекту подключить?
Я тебе писал в аську, что счетчик сбит в музыкальном тесте. Вместо нумерациии идут русские буквы.

320

Я убрал из проекта ручную работу. То есть подключил нормально звуковой тест, а также то одно предложение, плюс не хватающие надписи меню. Там налагаться ничего не будет, если пропатчить, а потом к проекту подключить?
Я тебе писал в аську, что счетчик сбит в музыкальном тесте. Вместо нумерациии идут русские буквы.

Посмотрим. Раньше все нормально было.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Scooby Doo [SEGA GENESIS]