Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » AD&D: Heroes of Lance [NES]


AD&D: Heroes of Lance [NES]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Первая часть перевода завершена, текст переведен полностью. Теперь дело за GD, он перерисует графику. Я пока примусь за вторую часть игры, ну а напоследок маленький вопросец. Не могу найти вот эти слова (OLD, NEW) на экране сохранения\загрузки игры...
http://archisai.narod.ru/old.png
У кого-нибудь есть какие-то идеи???

2

А блин! А чё, свои сообщения нельзя стирать?

Отредактировано Griever (2006-10-22 13:35:07)

3

$11959=4e=N
$1195f=45=E
$11965=57=W
_____________
$11943=4F=O
$11949=4C=L
$1194f=44=D

Между прочим, такой способ вывода надписей позволяет с лёгкостью их расширить без потерь до любой длины (лишь бы в экран вписались). На картинке, например добавлено три последних буквы.
http://www.griever.ucoz.ru/files/dlance1.png
Теперь, к замечаниям:
В VRAM ещё полно места, чтобы написать названия фирм (Пони, лтд,каньон и т.д.) английскими буквами.
Почему не переведены имена героев в самом начале? Места ОЧЕНЬ много =) Даже тайловые карты не пожаты: вообще можно написать имена в две строчки.
Смотри сам - если думаешь, что где-то некрасиво получилось, то пиши - возможно, это исправимо.

Поправочка: название игры должно переводится как "Сага о Копье", а вот уже предмет - "Копьё дракона", однако,
судя по книге, в игре сам предмет встретится не должен.
PS: игра вставляет, ибо она сделана по самому забойному фэнтези всех времён и народов. =)
PPS: Как же вы зарелизили игру, если не перерисовали графику?

4

Как же вы зарелизили игру, если не перерисовали графику?

Согласен, поторопились... Просто я думал, что перерисовка там очень сложна, а игра простенькая, вряд ли кто захочет браться за это... Но уже после релиза GD изъявил желание помочь, за что ему биг сэнкс;)
А насчет перевода имен - я перевел имена при заставке!!! И выпустил новый патч, где это сделано, ты просто воспользовался старым.
Спасибо за помощь, сейчас буду разбираться!!!
Хм... Проблемы возникли только с Гоулдмун и Ривервинд... Говоришь, все это легко поправимо??? Мож поможешь это осуществить???
P.S. Я тоже начал читать книгу - очень интересная сага, буду качать новые части книги!!!
P.P.S. Griever!!! Пошли пиво пить;)

Отредактировано Archisai (2006-10-22 19:14:44)

5

Работа кипит! =)
А пока разберись с надписями после сохранения или загрузки - там только одно слово и не в тему.

6

Млин, разберитесь кто-нито с этим флудом!!!
Млин, я просто немного с пойнтерами накосячил, но уже это исправил!!! Теперь вопрос про изменение длины надписей NEW и OLD - как???

7

:) Поверь мне: NEW и OLD - это было делом десяти минут. А вот, например
чтобы расписать имена героев на экране статуса в ДВЕ строчки (например
Речной Ветер) мне понадобилось часа четыре! Ща ещё подправлю все слова, что можно было не сокращать и отдам.
Кстати, исправьте страничку об игре-то: во-первых имена не правильно написаны, а во-вторых, я что-то там ни слова о Square не слышал.

8

Ухх... Чё-то устал. Сместить оружие оказалось не так просто...
Ладно, пока лови как есть
Кстати, че ты там натворил с ДА-НЕТ при сохранении? Почему не смог перевести
просто поверх обычных Yes-No?

9

Еще раз про ДА НЕТ - все исправлено, но новый патч выложу позже, когда будет перерисована хотя бы часть графики!!!
Сейчас погляжу твой патч...

10

Не - раньше я говорил про сообщение после нажатия да- нет
А теперь про сами надписи да и нет: ты перерисовал ДА поверх  пробелов в тайловой карте, и нет поверх YES, в результате ДА никогда не меняет свой цвет.

11

Ой, нашел свой баг: поправь по адресу $16612 на байт $FF

12

Не - раньше я говорил про сообщение после нажатия да- нет
А теперь про сами надписи да и нет: ты перерисовал ДА поверх  пробелов в тайловой карте, и нет поверх YES, в результате ДА никогда не меняет свой цвет.

Griever, если Archisai говорит, что исправил, значит исправил :D  Все исправлено в патче v.0.31... Выложу совсем скоро!!!
P.S. Кста, твой патч успешно перенесен в мой переведенный РОМ, я не помню точно, но где-то там я заметил ошибку... По-моему, после имени Тассельхоф идет совсем ненужная буква С... Ведь она не нужна???
P.P.S. Выложил.

Отредактировано Archisai (2006-10-26 18:54:17)

13

да, глюк должен быть после Стурма: я уже выше написал, как это исправить.
Хмм... Заценил новый патч - конечно, с сохранением всё теперь нормально, зато всё остальное - как-то не очень. То-ли шрифт как-то по-другому перерисован. В общем зацени имена героев - они какие-то не такие. Я ставил твой патч на оригинал (U)

Отредактировано Griever (2006-10-26 23:07:26)

14

Блин, точно. Я ж не поправил портреты героев. Скоро сделаю. А в остальном вроде все нормально!!!


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » AD&D: Heroes of Lance [NES]