приступаю к переводу этой замечательной игры. но есть одно "но": почему-то скрипт 2 раза в роме повторяется! чтобы не делать 2ю работу, посмотрите и скажите, какой из этих разов используется. Кто готов помочь (читай: нечего делать), жду мыло и шлю.
BG:DA
Сообщений 1 страница 17 из 17
Поделиться22006-08-14 02:15:42
Могу дать совет: измени в обоих скриптах одну и ту же букву (которая втречается в начале игры) на разные символы и посмотри в игре, что получилось, тот символ, который ты увидишь вместо измененного - часть искомого скрипта.
Поделиться32006-08-14 16:54:53
Вероятно, что они оба используютя в разных ситуациях.
Поделиться42006-08-14 17:04:23
Нефиг овердампы для перевода использовать...
Поделиться52006-08-14 17:47:53
это единственная версия, что мне удалось найти. я уже разобрался, пасиба Алексу, как всегда!
Поделиться62006-08-15 09:21:13
Что за игра? Baldur Gate на GBA?
Поделиться72006-09-14 21:23:02
Нефиг овердампы для перевода использовать...
Не парься, это клиника.
Поделиться82010-06-25 17:34:15
нужен хакер
Поделиться92010-06-25 17:41:08
нужен хакер
А ты что уже перевел текст?
И для чего нужен хакер?
Поделиться102010-06-25 17:58:09
"уже"...
текст дошлифовывается (4 года перевода, ужас), первая глава переведена окончательно. хакер нужен для перерисовки шрифта и поиска места, которого для букв не хватает.
Поделиться112010-06-25 18:14:46
я могу нарисовать, только ссылку на ром дайте...
Поделиться122010-06-25 18:39:30
например http://emugba.ru/dlQmFsZHVyJ3NfR2F0ZV8tX0R...kuN3o=X5zK.file
меня не будет в интернетах в лучшем случае до августа, так что не торопись.
Отредактировано zero cool (2010-06-25 18:40:21)
Поделиться132010-08-04 22:30:58
ну, я думаю, надо поплотнее заняться этим переводом. висят совсем крупицы.
Поделиться142010-08-09 18:10:41
Guyver, внезапно в нашей базе переводов есть пиратская версия (Е) рома. посмотришь?
Поделиться152010-08-10 04:50:57
Он там год уже висит. Я проходил игру с пиратским переводом. В принципе, он среднего качества. То есть делать лучше, я смысла не вижу.
Поделиться162010-08-10 05:36:14
так скрипт-то я перевёл уже)
и то, что ты называешь середнячком, по мне не выше троечки.
ладно, пусть Гайвер смотрит, а я в мск на пару дней. вернусь - залью скрипт.
кстати, ace combat advance - как оцениваешь перевод?
Поделиться172010-08-11 04:26:16
Честно, не играл... Поэтому и оценить невозможно.