Второй скрин !
Dragon Quest IV (NDS)
Сообщений 21 страница 40 из 42
Поделиться222014-05-14 10:36:09
Появилось желание и, после обсуждения с Mause, решил подключиться к проекту. Все равно начал уже... Так что вопрос, на какой стадии графика? Много ли текста в графике и т.д.?
Поделиться232014-05-14 14:57:14
Появилось желание и, после обсуждения с Mause, решил подключиться к проекту. Все равно начал уже... Так что вопрос, на какой стадии графика? Много ли текста в графике и т.д.?
Думаю, Педро мжет ответить. Но скорее всего прогресс нулевой.
Ты вытаскивай графику, крепи к сообщениям. Будем обсуждать варианты перевода.
У нам тут как раз художник бродит на форуме без дела.
Отредактировано Mefistotel (2014-05-14 15:02:28)
Поделиться242014-05-14 16:14:33
кто в здравом уме будет начинать рисовать графику, если неясно, получится ли вставить текст в игру?
сейчас возится с графикой некогда, а с ct2 вытащить любой при желании сможет
и файлы найти просто. последний desmume - ставим в настройках slot-1 -> debug, в настройках config/rom loading -> load entirely to ram, и в консоли начнет отображаться список подгрузившихся в тот или иной момент файлов.
Отредактировано el_pedro (2014-05-14 16:22:48)
Поделиться252014-05-14 19:10:34
Однако как и в моей ФФ, не следует писать одно длинное слово, длинной в строку.
Эти редкие случаи легко излечить переносами. Здесь-то такое вообще вряд ли встретится в основном тексте. А для ФФ (где около 20 символов на слово в строке) - вполне себе выход.
Появилось желание и, после обсуждения с Mause, решил подключиться к проекту. Все равно начал уже... Так что вопрос, на какой стадии графика? Много ли текста в графике и т.д.?
Мне кажется, стоит прежде определиться с набором софта для переводчика. Хорошо бы что-то с возможностью самостоятельной вставки и просмотра в игре. А уже попутно заняться и графикой. Выше Педро как раз подсказал, как и чем её искать. Или даже заняться после (потому что по итогам со скриптом, перевод графики запросто может измениться).
Отредактировано KenshinX (2014-05-14 19:28:25)
Поделиться262014-05-14 19:18:42
Мне кажется, стоит прежде определиться с набором софта для переводчика.
Твоё сверхчутьё каждому бы...
Да, мне действительно не помешало бы место для работы хотя бы не менее удобное, чем блокнот.
Но я полон веры, что этот нюанс будет рассмотрен и учтён.
Так, товарищи, я пригляделся. А в кириллическом шрифте игры буква ё имеется? Если нет - дорисовать, исправить. Короче, чтоб была!
Отредактировано Mouse (2014-05-14 20:16:32)
Поделиться272014-05-15 10:15:04
Так, товарищи, я пригляделся. А в кириллическом шрифте игры буква ё имеется? Если нет - дорисовать, исправить. Короче, чтоб была!
Да, есть
Поделиться282014-05-15 14:46:54
Всем добрый день! Извиняюсь за задержку, занят сегодня был, но выкладываю тестовый патч с первой вставкой текста, который мне сегодня скинул Mouse
Скопируйте УРЛ!
http://metlob.mail333.com/grd-dq4_test_patch.zip
Отредактировано MetLob (2014-05-15 14:51:20)
Поделиться292014-05-15 15:48:58
Тест проведён успешно. Исправлена опечатка, изменены несколько слов.
Вопросы по шрифту будут решаться в конце перевода. Сейчас он удовлетворителен, эстетическое совершенствование (если в нём есть необходимость) может подождать.
Перевод можно считать стартовавшим.
PS. Диалоги пролога уже переведены, не так ли? Маленький шаг и чего-то там дальше...
Поделиться302014-05-15 16:43:14
Глоссарий то будет обсуждаться в этой теме?
Поделиться312014-05-15 17:38:50
Глоссарий то будет обсуждаться в этой теме?
Не знаю даже. Здесь ведь хакинг обсуждался. Да и аппарат я пока что не трогал, хотя поводы появляются.
Думаю, если возникнет острая проблема перевода, я обязательно напишу, может, даже в тему DQ IV в переводах. Загадывать нет нужды.
Поделиться322014-05-17 02:04:43
файлы найти просто. последний desmume - ставим в настройках slot-1 -> debug, в настройках config/rom loading -> load entirely to ram, и в консоли начнет отображаться список подгрузившихся в тот или иной момент файлов.
В CT2 перебором умею графику искать, а вот так еще не пробовал. В DesMuMe нашел указанные настройки, а где консольный текст смотреть, не нашел, не подскажешь?
и второй вопрос, как палитру подгрузил правильно?
ну и скинь мне в личку файлы платформера Sisters... ааааа забыл, которого вы с Mouse переводили, с описанием того, в чем проблема заключается...
Поделиться332014-05-17 03:37:33
DesMuMe нашел указанные настройки, а где консольный текст смотреть, не нашел
эм, в консоли desmume (если включена)
и второй вопрос, как палитру подгрузил правильно?
она в конце файлов расположена. переходишь в ct2 в hex-режим, выделяешь ее, пр.кн. мыши -> data 2 palette.
так умеет только прога за 06.09.2010, ссылка тут http://owls-group.org.ru/dl_files/tools … 06-ct2.zip
по остальным вопросам потом в лс стукну. сегодня ноут раздавил, восстанавливаю alcoholic
Поделиться342014-05-18 08:45:01
http://chiefnet.1bb.ru/uploads/chiefnet/po...-1400047747.jpg
Что за язык программирования используется?
Отредактировано JurasskPark (2014-05-18 08:46:02)
Поделиться352014-05-18 12:00:38
Кстати, патч с переводом пролога, как мне сообщили, успешно породил ещё одну "бета-версию" в раздаче на рутрекере. И патч из темы по FF CC: EoT тоже. В общем, это будут одни из величайших разочарований, если кто-то скачает и увидит от силы 5 минут перевода игры. Не смешно.
Что за язык программирования используется?
Думаю, это пока ещё секрет, но им наверняка однажды поделятся. И уж точно не через открытый доступ, а то ходят тут всякие, создают "бета-версии", несчастливых людей несчастливее делают.
Поделиться362014-05-18 12:40:41
Не... Я же не прошу программу. )))
Delphi, C#, C++ )
Поделиться372014-05-18 14:10:29
Кстати, патч с переводом пролога, как мне сообщили, успешно породил ещё одну "бета-версию" в раздаче на рутрекере. И патч из темы по FF CC: EoT тоже. В общем, это будут одни из величайших разочарований, если кто-то скачает и увидит от силы 5 минут перевода игры. Не смешно.
Что за язык программирования используется?
Думаю, это пока ещё секрет, но им наверняка однажды поделятся. И уж точно не через открытый доступ, а то ходят тут всякие, создают "бета-версии", несчастливых людей несчастливее делают.
Вот чтобы такого не было, предлагаю перенести тему в закрытый раздел, как делаем мы со своими проектами.
Доступ будет только у членов группы Chief-NET, тебя и Mouse.
Поделиться382014-05-18 14:41:53
Вот чтобы такого не было, предлагаю перенести тему в закрытый раздел, как делаем мы со своими проектами.
Доступ будет только у членов группы Chief-NET, тебя и Mouse.
Да, поспешили мы, теперь будем осторожнее. А вообще, этот проект к кому относится?
Delphi, C#, C++ )
да нет, это уж не секрет, c#
Поделиться392014-05-18 16:00:12
Вообще, это пока общественный проект.
Но если переводчик пожелает, чтобы он был под эгидой нашей группы, то создадим закрытый форум и будем активно участвовать в обсуждении и решении насущных проблем.
Также не откажется от предложения по совместной работе в данном направлении от других групп.
Отредактировано Mefistotel (2014-05-19 15:27:17)
Поделиться402014-05-19 23:04:13
Проект пакуешь в zip-архив c файлами?
P.S. И не надо цитировать меня так. Как будто я это патч на торренты выкладывал.