Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Uncharted Waters: New Horizonts (SEGA GENESIS)


Uncharted Waters: New Horizonts (SEGA GENESIS)

Сообщений 241 страница 260 из 709

241

Т.К. В барах все бармены девушки

Странно, у меня все бармены - дедушки.

242

Т.К. В барах все бармены девушки

Странно, у меня все бармены - дедушки.

Дедушки нужны для найма моряков.
А рядом с дедушкой (в некоторых портах) - стоят девушки,у которых можно узнавать информацию о флоте какой-либо страны,информацию о работе и порте.

243

Ребят, что там с патчем-то? Исправьте сначала хотя бы фатальный баг с торговлей, остальное не критично же, можно и попозже дошлифовать.

P.S спасибо за труд

244

Только что посмотрел,но у меня почему-то нет никакой ошибки с торговлей.Покупал товар в Константинополе,продавал в Афинах.
Но несколько моментов удивило :
1)Почему только два вида товара(В Афинах - предметы искусства,в Константинополе - ковры)?
Это по-началу так,или такой патч?
И еще...Купил ковры по 200 с копейками,продал по 1200...Большой однако рахмат с одного ковра.
Да и коньектура рынка особо не повлеяла на цены
Если что - вот эта версия,где торговля работает
P. S. If you want to know the best trade route, it's exchanging Carpet from Istanbul with Art from Athens.
Говорит о чём-нибудь? Дальше НЕ продолжай.

Отредактировано Mefistotel (2012-01-15 02:48:09)

245

Остынь, парень. Тебе уже сказали всё. Побольше конструктива, и всё будет в порядке.

Lonely_MC, я тебя по-русски предупредил. Если будешь и далее разводить срач, то я объявлю тебе бан. Вместо работы над патчем, приходится удалять твой флуд и присоединившихся.
Толку от тебя немного, так как ты с телефона играешь. Нужны скриншоты и сохранения, чтобы быстро всё исправлять. Я об этом писал уже.
НЕ ЗАСОРЯЙТЕ ТЕМУ.

Отредактировано Mefistotel (2012-01-15 02:31:49)

246

Остынь, парень. Тебе уже сказали всё. Побольше конструктива, и всё будет в порядке.

Lonely_MC, я тебя по-русски предупредил. Если будешь и далее разводить срач, то я объявлю тебе бан. Вместо работы над патчем, приходится удалять твой флуд и присоединившихся.
Толку от тебя немного, так как ты с телефона играешь. Нужны скриншоты и сохранения, чтобы быстро всё исправлять. Я об этом писал уже.
НЕ ЗАСОРЯЙТЕ ТЕМУ.

скриншот я предоставить смогу,хоть и проблематично его делать на телефоне,особенно при запущенном эмуле.А вот по поводу сохранений?В каких форматах они вообще идут у вас?У меня,если сохранять через сам эмуль - то в *.srm , если же через ром,то в *.mds.gz
Подходят?
Если хотите - могу подсобить с переводом.
Хотя уверен,что получу отказ.
И все же на счет торговли : Только что специально установил старую свою сохранку за Жуана,почти вся пройдена (в Лисабоне),так там та же песня.Только один товар на рынке.Возможно отображается только тот товар,которым богат порт?Обычно их от 3х до 10 наименований (в зависимости от уровня развития торговли в порте).
В Лисабоне пользуется популярностью каменная соль.И только ее можно купить.Остального товара(должно быть оружие,какая-то ткань и еще нескольк^о предметов) - НЕТ
Mefistotel: страницу 8 почитай про сохранения и тестирование.

Прошу желающих проходить на эмуляторе Gens или его модификациях (Gens32_Surreal, например). Это объясняется наличием дебагера в этом эмуляторе. Особенно стоит обратить внимание на сражения. Их я толком не успел проверить. Все баги/ошибки выкладывать в эту тему с сохранением перед этим моментом.

Отредактировано Mefistotel (2012-01-15 03:17:03)

247

проблема с рынком уже обсуждалась, она исправляется вроде как)
хотя опять же я тащусь от таких цен =))))

Отредактировано ASG (2012-01-15 03:11:20)

248

проблема с рынком уже обсуждалась, она исправляется вроде как)
хотя опять же я тащусь от таких цен =))))

Кому-как:)не чесно.Посмотрел расценки на товары,так в некоторых городах можно покупать по одной цене товар(например по 250 злт),и продать там же,только уже за 2000 золота:)Шара)))
А так,вроде поюзал несколько минут этот ром,и понравился перевод.Хоть и есть мелкие ошибки,но они не страшны,по сравнению с ошибками перевода от китайцев.
P.S.Получается,что с сохранениями я помочь ничем не могу,ибо играю с дряхлого телефона.А так,если что нужно - обращайтесь.
Если что - буду сюда вписывать ошибки,которые буду замечать,и по-возможности добавлять скрины обнаруженных ошибок
Вот одна из них : При просмотре вводной информации о Отто Бэйнс(почему именно "Генрихом 8м")?По-моему,будет правильней и красивей так: Отто Бэйнс - Английский
сержант,посвященный в
королевский флот
королем Генри
VIII.
Почему именно Генри?
(Mercator, Manuel I, Suleiman
II, Henry VIII, Fernan Pinto, Pilly Reis)

В принципе проходил игру долго,несколько раз начинал сначала,но так и не заметил,чтобы хоть какая-то страна или какой-то капитан плавал на корабле,круче чем Канонерка Венеции или Галеон.Хотя могли спокойно поплыть в Голланию,и закупить там парочку кораблей за 320000,или в Японии за 160000.

Отредактировано Lonely_MC (2012-01-15 04:28:44)

249

Почему именно Генри?
(Mercator, Manuel I, Suleiman
II, Henry VIII, Fernan Pinto, Pilly Reis)

Опять ты со своим ошибочным мнением лезешь куда не надо. Почитай хотя бы википедию:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Генрих_VIII
Генрих VIII Тюдор (англ. Henry VIII; 28 июня 1491, Гринвич — 28 января 1547, Лондон) — король Англии с 22 апреля 1509, сын и наследник короля Генриха VII, второй английский монарх из династии Тюдоров.

Если хотите - могу подсобить с переводом.

С твоими знаниями языка тебе только к Кудосу наниматься.

Отредактировано TrickZter (2012-01-15 07:15:34)

250

Отто Бэйнс - Английский
сержант

Слово "английский" должно быть с маленькой буквы. Если в переводе с большой, то надо исправить.

Отредактировано Djinn (2012-01-15 07:23:02)

251

Да это он напридумывал снова. В реалии там:
"Британский капер. Посвящён в рыцари королём Генрихом Восьмым. Находится в секретной миссии по уничтожению испанского флота."
British Privateer - английский сержант.  :)

Отредактировано Mefistotel (2012-01-15 11:50:38)

252

Почему именно Генри?

Перевод имён королей регламентируется нормами лингвистики, а точнее - правилами такой науки как "теория перевода". Нормативные аспекты перевода предусматривают "традиционность" передачи подобных имён собственных. Именно поэтому Henry переводится как Генрих, Louis как Людовик (а не Луи или Людвиг), а Charles - Карл (а не Чарльз или Чарли) :)

Отредактировано Shurrick (2012-01-15 12:03:33)

253

На сегодня сделано следующее:

Код:
-Изменено меню "сфера влияния"
-Единица измерения "бочки" заменены на "рундуки" согласно морским нормам.
-Жуан Франко заменён на Жуан Франку согласно правилам транскрипции португальских имён и фамилий.
-Исправлен баг с торговлей (вылеты, дисбаланс цен).
-Исправлен баг с количеством нанимаемых матросов в таверне. 

Рундуки и Франку - это редкие светлые мысли, что появились от Lonely_MC.
В процессе, доделывание алфавита ввода имён (возникли непредвиденные трудности с игровыми переменными после замены) и интро. Плюс до сих пор жду сейв на баг с Эзикилем и другие ошибки.

254

На сегодня сделано следующее:

Код:
-Изменено меню "сфера влияния"
-Единица измерения "бочки" заменены на "рундуки" согласно морским нормам.
-Жуан Франко заменён на Жуан Франку согласно правилам транскрипции португальских имён и фамилий.
-Исправлен баг с торговлей (вылеты, дисбаланс цен).
-Исправлен баг с количеством нанимаемых матросов в таверне. 

Рундуки и Франку - это редкие светлые мысли, что появились от Lonely_MC.
В процессе, доделывание алфавита ввода имён (возникли непредвиденные трудности с игровыми переменными после замены) и интро. Плюс до сих пор жду сейв на баг с Эзикилем и другие ошибки.

Спасибо за перевод.
А на счет Генри > Генрих - не обращайте внимание.Просто фильм смотрел какой-то,и переводчики не склоняли имена в переводах.
Можно только вместо "Генрихом восьмым" написать "Генрихом VIII",но это уже не так важно.
А на счет торговли (в прошлой версии) : я так и не заметил вылеты,только отсутствие некоторого товара (который,чесно говоря,я даже не покупал).
Просто может кто-то во время прохождения любит брать дополнительные задания на перевозку товара,или торговлю между двумя портами.И будет немного проблематично отыскать нужный товар.

Отредактировано Lonely_MC (2012-01-15 17:49:17)

255

Король дает задание иногда привези 2 слитка серебра, оно появляется как товар которым порт богат где то на берегах южной африки если спонсировать порт,  а так его нигде не отыскать)

256

Король дает задание иногда привези 2 слитка серебра, оно появляется как товар которым порт богат где то на берегах южной африки если спонсировать порт,  а так его нигде не отыскать)

Серебро я находил вблизи Итальянской столицы (чуть западней,есть город).
Да ничего,Москва не сразу строилась.
Пока начал проходить за Отто Бейнс'а,вроде ничего,перевод нравится.
Подожду,пока исправят все остальное

257

Хотел сначала процитировать, но потом решил, что только поддержу срач и подкину свежатинку местному полу-троллю (про полу-эльфов все, надеюсь слышали ;) ).

Вот тут, пока я был не в курсе дел, кое-что поменяли. Ну с "Франку" спорить не стану, хотя, лично мне сдаётся, что мы тут сами от себя страдаем, поскольку то ищем, как на самом деле звали человека, а то говорим, что "Колумб" - это то, как мы привыкли на русском называть человека. По вики не лазил особо, но португальцев с фамилией "Франко" поиск выдаёт. А вот насчёт "Франку" я нашел только какое-то местечко (деревня) под названием "Жозе Франку". Хотя может, как и у нас, деревни у них звались по фамилии феодала местного...
Не знаю, в общем, поэтому не лезу.

Потом по поводу рундуков... Для меня слово новое и кроме того,что написано тут на форуме ничего не знаю о них. Но кажется, что создатели просто не заморачивались, а сделали бочки - ведь в бочку можно и ром залить и еду затолкать. Я решительно против такой подмены и полностью "за" правильные названия и термины, но вот увидите, что без описания приложенного к патчу (да еще такого, чтобы было на видном месте и "легко читаемо") о том, что патч вводит морскую терминологию и правильные названия всего и вся и что "рундук" - это не исковерканный "сундук", а действительно нечто (ссылку на фото - в студию :lol: шучу конечно), в чём матросы хранили свой провиант. Но, согласно вот этому: [spoil=Цитата]До 1790 года личный
состав кораблей
питался поартельно.
Матросы получали
провизию на неделю и
хранили ее в рундуках...[/spoil] рундуки - не совсем то, что надо.
Объясню.
Матросы, может, и хранили в рундуках свой сух-паёк, но им ведь его выдавали! Согласно спойлеру, по крайней мере. (Раз уже поменяли, то значит как-то проверяли инфу). И был кто-то, который им это выдавал. И этот кто-то откуда-то это делал. Выходит, что до рундуков провиант хранился где-то ещё...
Уж понятия не имею где, но мне кажется (готов выслушать разумные основательные доводы "за" и "против" моего предположения), что моряки (имею ввиду любого, кто проводил большую часть времени в плаваниях) не имели не то что желания, а даже порой и возможности выпендриваться в этом плане.
А пиратам, на мой, опять-таки, взгляд, вообще было не до этого - что под руку попадется, в то и кидали награбленное (главное-то "взять, всё что сможем" и "свалить восвояси, пока местный защитный флот не навешал нам кренделей"). Понятно, что это всё касается больше случаев, когда "ну не было долго подходящей жертвы в море... и вот, так случилось..." что пришлось на сушу выползать за провиантом. Но и в море - когда надо резать чужие глотки и потрошить чужой корабль - тут вам не до того, чтобы выбирать тару - наверняка брали в том, в чем провизия (товары) и лежала до этого. А лежала она где-то, откуда попадала к каждому (или группе матросов) в рундук. Так что считаю замену преждевременной - надобно бы потомственного моряка со стажем послушать.

И, кстати, о товарах. В чём товары измерять будем тогда? Хотя, может, проблемы и нет - не помню. Вот не обращал внимания, если честно.

И вот тут пишут про глюки с магазином.. Я абсолютно уверен, что в версии 0.91 никаких глюков со сбросом игры не было.
Играю под Ubuntu Lucid Lynx на Gens'е, версии... в общем, вот скрин окна "о программе":
http://4aiman.ucoz.ru/images/snimok-about_gens-gs.png
Не знаю, насколько именно эта версия хороша/плоха, но у меня вылетов из магазина не было до версии 0.92 (пруфа, к сожалению, нет, но готов поклясться чем угодно :o ).

То, что экран ввода имени править надо - уже и так говорили, но вот сейв, если поможет. Там ещё и вместо подчеркивания строчные буквы э рисуются.

[spoil=Крик души]И напоследок. Вот не могу молчать. Может где-то это и нормально, но я против поведения некоторых. От имени даже не модеров и не админов, а тех, кто вложил свою лепту в перевод предлагаю: ЗАПРЕТИТЬ выкладывать где бы то ни было за пределами этого форума и сайта Chief-net ЛЮБЫЕ версии перевода - будь то exe или ips или любой другой формат патчей - равно как и выкладывать уже пропатченые ромы. Иначе поползет по сети (а оно уже поползло) и потом финальную версию будет не найти в куче хлама (особенно тому кто не знает, какая группа переводила). Поскольку после попадания (упаси нас то, во что каждый из нас верит!!!) поста о том, что "вот, мол, нормальная версия, качайте ОтСеДоВа" в базу гугла или яндекса мало кто будет читать, что она "не final" (если об этом вообще будет написано). Да и переигрывать только потому, что мы переименуем ряд важных исторически (но несущественных для прохождения) вещей, никто не будет (оно-то будут, но мало). Для меня особо ничего не изменится, а вот репутацию группе эдакое "выкладывание" подпортить может.

Мне ОЧЕНЬ хочется сказать всё, что думаю, но промолчу, т.к. то ли срач утих, то ли администрация из-кожи-вон лезет, чтобы это так выглядело. В любом случае, "респект и всяческая уважуха" администрации ;)[/spoil]

Отредактировано Чайман (2012-01-15 21:43:22)

258

Рундук - это на самом деле типа сундук :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сундук

Различные ящики на морских и речных судах называются рундука́ми и предназначаются для хранения флагов, лотов, лагов, личных вещей и т. п. Переносной матросский ящик для личных вещей — рундучо́к. На современном флотском сленге рундуком также называют вещмешок. Более того, на пассажирских поездах короба под нижней полкой (в плацкарте, например) также называют рундуками.

Вот ещё:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Морские_термины

Рундук — ящик или ларь, устанавливаемый во внутренних помещениях корабля, для хранения личных вещей.

На счёт товаров ничего не говорится, так что, вероятно, Lonely_MC опять дал вредный совет.

Отредактировано TrickZter (2012-01-15 22:07:41)

259

Рундук - это на самом деле типа сундук :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сундук

Различные ящики на морских и речных судах называются рундука́ми и предназначаются для хранения флагов, лотов, лагов, личных вещей и т. п. Переносной матросский ящик для личных вещей — рундучо́к. На современном флотском сленге рундуком также называют вещмешок. Более того, на пассажирских поездах короба под нижней полкой (в плацкарте, например) также называют рундуками.

Вот ещё:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Морские_термины

Рундук — ящик или ларь, устанавливаемый во внутренних помещениях корабля, для хранения личных вещей.

На счёт товаров ничего не говорится, так что, вероятно, Lonely_MC опять дал вредный совет.

Возможно.А вообще, до этого был вопрос: в чем измеряется грузовой отсек корабля?
В вагонах, как известно - тонна, в кораблях,я считаю - баррели.Я это писал.А чуть ниже(или выше) был вопрос: в чем хранятся продукты питания моряков?Я привел пример,где было сказано,что в рундуках.

В общем-то оба варианта правильны,но не совсем нам знакомы.
Может кто-то слыхал про термин "Карго" ?
Так вот,еще один вариант...
P.S. Воистину вредный совет был на счет имени Joao, остальные же советы давались лишь из проверенных источников.Ссылки я вроде предоставляю,где русским языком написан тот или иной факт.
Дык в чем мои советы навредили тебе? Почему-то мне кажется,Что это всего-лишь из-за твоей злобы ко мне.Что-то не ясно?Пиши в л/с.По-возможности обьясню,ибо самому надоело людям загрязнять форум.

А на счет морских терминов - не согласен.
Наоборот - поддерживаю двумя руками применение терминов и морских крылатых фраз.Даже разработы не смогли предоставить такую точность

Отредактировано Lonely_MC (2012-01-15 23:12:31)

260

Блин,не разобрался.Как удалять посты?
Хотел процитировать,но получилось очень много букаф...
На счет подчеркивания буквами ээээээээээ - я тоже заметил.
Но вот только не нужно снова поднимать конфликт по неизвестной мне причине.Вижу,что так и хотят люди спровоцировать меня на грубость,и чтобы в последствии конфликта я попал в БАНКУ.
Не знаю,если начнем выяснять: "кто же начал этот конфликт?" -то получится сплошной беспредел.

P.P.S.Вот еще один фан-сайт этой игры

Отредактировано Lonely_MC (2012-01-15 23:03:53)


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Uncharted Waters: New Horizonts (SEGA GENESIS)