Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Castlevania: Гармония Хаоса [GBA]


Castlevania: Гармония Хаоса [GBA]

Сообщений 1 страница 20 из 94

1

Есть что сказать? Есть что спросить? Есть чем поделиться на тему перевода? Нашёл в игре баг?
Пиши здесь.
Ответим, поможем, прислушаемся, исправим.

Наконец-то я его выложил, хотя да, хотелось к 3-му числу закончить, но никогда нельзя забывать о товарищах, которые всегда помогут умным словом. Это мне урок, впредь буду умнее, а пока... Пусть фанаты порадуются (или помучаются :) )

Отредактировано alex_231 (2009-11-14 03:46:30)

2

Я на сайте оставил свои комментарии, поэтому повторю.   vinsent

Убейте меня! Почему имена написаны в тексте заглавными буквами?  scenic 
С графикой огорчили. Гайвер и GD обалденно рисуют, и не могли нарисовать шрифт похожий на оригинальный? О_о 
Особенно понравилась кнопка СЕЛЕКТ.
Гайвер как всегда вспомнит свой GamePad, на котором есть кнопка, где русскими буквами написано СТАРТ.

Dangaard (21:30:54 13/11/2009)
"Джасти", как и следовало ожидать, на самом деле Juste - Жюст.

Я уже молчу про "тонко-толсто-тонко", которое я терпеть не могу. И считаю, что везде должно быть одинаково написано. 

Ну? Кто первый бросит в меня камень?  aikido

Отредактировано JurasskPark (2009-11-13 20:06:49)

3

Я-а-а-а! :)

По поводу шрифта: а чем тебе шрифт-то не угодил? по-моему он очень даже похож на оригинальный (только что сравнил). И вообще весь перевод был выполнен мной, парни мне помогали только в исправлении ошибок, за что им огромнео спасибо, нечего на них наезжать. Ну а под кнопку СЕЛЕКТ может быть и можно что-нибудь приспособить, только я в этом сильно сомневаюсь, так как при переводе с японского у всего неиспользуемого шрифт была обнулена таблица ширины, а найти её у меня не получилось :(
По поводу имён: да, что-то я сразу не догадался - имена ведь можно и просто в тексте написать, не используя словарь, в котором нет другого шрифта, кроме заглавного.
По поводу "тонко-толсто-тонко" - предлагаешь нарисовать все менюшки "тонкими" буквами? но ведь тогда короткие надписи будут смотреться ужасно (я проверял), ещё хуже, чем сейчас, а рисовать все "толстыми" нет места.

А имена я вообще сплагиатил с сайта о серии Castlevania, так что тут не к чему придраться.

Отредактировано alex_231 (2009-11-13 20:35:14)

4

По поводу шрифта: а чем тебе шрифт-то не угодил? по-моему он очень даже похож на оригинальный (только что сравнил).

http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_01.png http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_02.png

Ага. Один в один.

парни мне помогали только в исправлении ошибок

Вот поэтому я и написал, что мог бы у них помощи попросить.

По поводу "тонко-толсто-тонко" - предлагаешь нарисовать все менюшки "тонкими" буквами? но ведь тогда короткие надписи будут смотреться ужасно (я проверял), ещё хуже, чем сейчас, а рисовать все "толстыми" нет места.

http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_03.png http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_04.png

А вот это прям "красота". :D Гайвер хоть и делает мини переводы, зато его никогда нельзя было упрекнуть в халатности. Всё ровно, четко и красиво.

А имена я вообще сплагиатил с сайта о серии Castlevania, так что тут не к чему придраться.

Незнание закона не освобождает об ответственности. :)

Алексей, скажи честно, тебе очень сильно нравится игра, раз ты взялся за перевод? Или просто попытался сделать "подарок" на ДР группы?

Отредактировано JurasskPark (2009-11-13 22:39:35)

5

Да, видимо критики будет ещё немало ;о))) А пока я обновил патч - исправлений в нём нет НИКАКИХ, зато он стал больше весить в 3 раза...

http://chief-net.ru/1/scrin.png

П.С. Если мне дадут вынутый (!) шрифт - я готов попробовать перерисовать его...

Отредактировано Guyver (2009-11-14 00:56:23)

6

Эх... Юрка, что ты так на Алекса набросился? scenic
будет время все поправим и перерисуем... но думаю, это не суть важно =)

7

http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_01.png http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_02.png

Ага. Один в один.

ШРИФТ, которым написано "Start game" - "Начать игру" - одинаков, а если ты про меню, то во-первых, это не шрифт, а во-вторых, если такую надпись изобразить в готическом стиле, то размер букв будет намного меньше и читать его будет не так удобно.

http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_03.png http://jurasskpark.magicteam.net/temp/Castlevania_Harmony_of_Dissonance_04.png

А вот это прям "красота"...

Ну предложи свой вариант, как написать в три тайла "Опыта до следующего уровня"
Я его с радостью использую.

Алексей, скажи честно, тебе...

А это ты к кому обращаешься? Шефа я давным давно не видел, а другого Алексея в группе что-то не припомню... slow

Guyver, если сможешь сделать надписи на кнопках нормального размера (не микроскопического) буду благодарен от всей души. (Кнопки можно прямо в скринах перерисовывать, ибо они - графика). Хотя я тут пораскинул чем было, могу и psd-шку скинуть, чтобы проще править было.
Да, и за патч отдельное спасибо.

Отредактировано alex_231 (2009-11-14 06:06:15)

8

А это ты к кому обращаешься? Шефа я давным давно не видел, а другого Алексея в группе что-то не припомню... slow.gif

В этот раз Юрия подвела его мания называть всех их именами. :lol: Сначала узнай имя человека, а потом уже называй.

Mefistotel - корректор текста,

А вот это слишком громко сказано. Я лишь проверил зверски неудобный для этого вариант скрипта. И ошибки могут быть. Даже они есть. Но мы их выявим все и устраним.
alex_231, а нельзя ли расширить соответствующие кнопки (всякие там граф.надписи  и надписи в меню паузы)? И есть ли в роме свободное место. Если нельзя. то:
По поводу УР.  опыт.  ЕЩЁ. Думаю, всё-таки надо сделать толстым шрифтом:Ур. Оп., а за место ЕЩЁ сделать стрелочку вверх или что-то ещё.
Так же если нет места, то сузить и слово АТАКА, подобно броскам и прыжку. Чтобы оно так разительно не выделялось, а наоборот совпадало.
Почему на скринах  красуется "Бельмон"... Мы же это уже обсудили.:unsure:
P.S.JurasskPark, замечания конечно справедливые, примем к сведению и устраним,  но не стоит так дерзко наезжать на человека.  :rolleyes:

Отредактировано Mefistotel (2009-11-14 05:52:22)

9

Дело не в том, что нет места в роме (там его хоть сам залезай), а в том, что тайловые карты с трудом поддаются редактированию, так, после сжатия на экране появляется всевозможный мусор (правда не во всех случаях), а поправить алгоритм сжатия с учетом карт не получается из-за того, что они хоть и запакованы LZ-ом, но при распаковке не очень похожи на то, что мы видим в памяти эмулятора, а асмом GBA я, увы, не владею, чтобы взять родной алгоритм распаковки :( Поэтому и приходится довольствоваться перерисовкой графики.

Отредактировано alex_231 (2009-11-14 06:03:00)

10

Ясно. Тогда я за: [b]Ур. Оп. [стрелка вверх] - толстым шрифтом.
Атака, Бросок **. Прыжок - тонким шрифтом.

11

Ок, ща посмотрим, как получится...

Отредактировано alex_231 (2009-11-14 06:37:10)

12

Про кнопки - а можно в bmp? У меня на висте нет фотошопа...

13

а если ты про меню, то во-первых, это не шрифт

Ага. Если на картинку наносят надпись, то надпись делается не шрифтом, а картинками. :D

Ну предложи свой вариант, как написать в три тайла "Опыта до следующего уровня"
Я его с радостью использую.

Это слово "Нужно". (Вариант, который использовал мой друг. У него тоже не было место в тайлах.)

JurasskPark, замечания конечно справедливые, примем к сведению и устраним, но не стоит так дерзко наезжать на человека.

Ну, во-первых, у меня был слишком сложный день, а во-вторых, я не могу молча стоять, когда с игрой сделали такоё.

Зато хоть проснулись все и зашевелились.  :P

Отредактировано JurasskPark (2009-11-14 08:55:20)

14

Ну, во-первых, у меня был слишком сложный день, а во-вторых, я не могу молча стоять, когда с игрой сделали такоё.
Зато хоть проснулись все и зашевелились. tongue.gif

Критические дни? :)

Это слово "Нужно". (Вариант, который использовал мой друг. У него тоже не было место в тайлах.)

По мне так, этот вариант ничуть не лучше слова ЕЩЁ. Имхо, стрелочка куда лучше.
С игрой ничего плохого не сделали. Не надо тут нагнетать обстановку и заниматься ерундой.
Лучше жди обновления патча, раз ты так разнервничался. :D

15

Про кнопки - а можно в bmp? У меня на висте нет фотошопа...

Вот архив со всеми надписями готическим шрифтом в bmp.

16

Я перерисовал пока менюшный шрифт, вставь - посмотри как вышло

http://www.chief-net.ru/temp/fontrus1.rar

17

Классно выглядит! yahoo

18

Я перерисовал пока менюшный шрифт, вставь - посмотри как вышло

Гайв, это картинки, а не шрифт. Отлично получилось. Ждём Алекса.

19

Я вас категорически - приветствую. Guyver предложил мне потестить "Гармонию" на выявление ляпов, глюков, грамматических ошибок. Эта Кастла одна из моих любимейших. Вот, что успел выявить:
Ну с именем "ДЖАСТИ БЕЛЬМОН" явно не то. Правильнее "ЖЮСТ БЕЛЬМОНД"
В "Skeleton Cave" при встрече с копией Максима была в диалоге в одном слове ляпа. Фраза:
"ДЖАСТИ
Погди, МАКСИМ!"
Пропустили букву "о". Потом при встрече с настоящим Максимом в начале диалога буквы не поместились:
"ДЖАСТИ
Продолжай, можешь сказать мне в
ё."
И в этом же диалоге далее грамматическая ошибка. "Извениться"... Не "е" а "и" должно быть. А во фразе "имел ввиду" должно быть "в виду" раздельно. Но сильный глюк в диалоге при второй встрече со Смертью, когда Жюст узнаёт о сдвоенном замке.
"СМЕРТЬ
щимино - да,но, владея останкам
всёю
МАКСИМмоего повелителя, изменя..."
Это пока всё. Прохожу дальше. Спасибо за то, что решили сделать перевод этой замечательной игры.

Отредактировано ОгненныйЛис (2009-11-16 09:08:57)

20

Почему БельмонД, если всю жизнь был БельмонТ???


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Castlevania: Гармония Хаоса [GBA]