Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Monster World IV (SEGA)


Monster World IV (SEGA)

Сообщений 201 страница 220 из 269

201

Еще можно так:
Концовка: часть 1.

202

Нашел еще одну досадную ошибку. После прохождения Aegis Island и "изгнания зла" из местной принцески, не без помощи милого зверька, Аша должна почти сразу попасть в Subterrania. Во время путешествия по этапу, можно найти несколько золотых слитков. Это не спроста - если вернуться в город, при помощи джина, перед самой схваткой с последним злодеем (я вернулся, случайно, во время битвы) на самом краю города (справа) появится странствующий торговец (он отсутствовал на месте, когда мы приземлялись в Рападагне после Aegis Island). К сожалению купить у него что-либо в переводе нельзя - окно диалога открывается и сразу закрывается. После проверил в оригинальной японке - диалог работает нормально. У торговца, кстати, можно прикупить очень неплохие вещи. Вот скрины из японки:

[реклама вместо картинки][реклама вместо картинки]
Проверил так же в переводе от DeJap+Demiforce, в нем все работает. А значит - это ошибка перевода.

203

Вот. А я так и не смог найти этого торговца, оказывается надо было вернуться при помощи Джина. А ведь у него легендарные доспехи. А я прошел игру без них.
Эта ошибки, не пересчитанный пойнтер. Давид, пора бы обнволять патч, включая мой финальный отчёт и эти два бага.

204

Блин... вот значит где этот хренов диалог...

Надо бы.... ай надо бы :D

Спасибо, что нашел эту ошибку... кстати, а сейвом не мог бы ты поделиться? (перед этим местом)

Отредактировано <GD> (2009-11-19 01:02:40)

205

Save State перед торговцем легендарным оружием и доспехами. Эмулятор Fusion 3.6
на slil.ru
Глубоко сомневаюсь, что он еще нужен, но мало-ли.

206

Глубоко сомневаюсь, что он еще нужен, но мало-ли.

нужен, нужен...)
спасибо)

207

Давид. Ты когда обновишь патч? vinsent

208

Когда рак на горе свистнет! vinsent

"фить-фить"

:D  :lol:  :D

"G" на мешке не буду править! И еще есть пара "ошибок" которые не ошибки =) так что я их не правил =)
это про жирную кашелуку. (Жаль, очень жаль.) Это не ошибка.

Отредактировано <GD> (2009-11-23 23:04:24)

209

"G" на мешке не буду править!

А почему ты не хочешь править столь явный глюк? Везде в игре З, а здесь G.
По поводу кашёлки. :) В оригинале же её ответ выводится в отдельном окне, как и все другие её ответы.

Отредактировано Mefistotel (2009-11-24 04:11:46)

210

Если достанут Г, то ОК =)
просто в игре полно подобных моментов, то так то этак.... ладно, это поправлю када Г буду перерисовывать)
А пока и так - гуд) поправив это, обзову патч 1.0 =)

211

Спасибо за перевод!!! Дошёл до места, где нужно найти столб за которым секрет, секрет этот  сообщение побуждающее прыгнуть в какую-то воронку, хотелось бы узнать что делать дальше (в какую воронку прыгать?).

212

хех...)
короч, поищи колонну у которой нету отражения, потом зайди за нее и спрыгни вниз)
прыжок+вниз +) и будет тебе счастье....)

ПС
Патч был обновлен и все вышеописанные ошибки исправлены.

Отредактировано <GD> (2009-11-27 01:11:53)

213

Кстати, Давид, не рано ли выложили на romhacking.net как окончательную версию патча?

214

нормуль...)
через месяцок, другой обновим и всё)

215

Это вообще нормальная практика? Будет типа 1.1?

216

Конечно нормальная, посмотри - там некоторые версии 0.1 выкладывают ;о)))

217

Был там один "перевод", где был просто перерисован шрифт =) и статус: dead  :lol:

Отредактировано <GD> (2009-11-27 12:27:56)

218

Шикарно. Правда с Легендарным мечом последний уровень стал каким-то совсем уж легким. Не чета чертовым ледяным пирамидам. И к слову, будете ли вы заключительные титры переводить (ну в смысле там, где имена людей работавших над игрой)?

219

неа, ну их) смысл? в японе тоже были на англ.. причем смысла (геймплейного) никакого не несут эти титры...)

Отредактировано <GD> (2009-11-27 15:47:40)

220

Вы наверное не поверите, но английский я знаю неплохо. И я прекрасно понимаю, что в них нет тайного кармического смысла) Суть в том, что бы переведенно было все (не впадая особо в крайности). Но если переводить не собираетесь, то и бог с ними. Я не настаиваю))


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Monster World IV (SEGA)