Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]


Chrono Trigger [SNES]

Сообщений 841 страница 860 из 1036

841

Еще бы знать где взять такую софтину для пятой винды...

842

Патченный Chrono Trigger

Отредактировано splinker (2007-11-24 01:56:54)

843

короче скачал. но не поиграл. запускаю эмулятор, выбираю ром, а он на старте просто виснет. наглухо. в чем может быть причина?

844

Насчет имен:

В общем, название первого города в игре - Truce - значащее. В переводе - мир, перемирие, умиротворение. The Truce в средние века - "Божий мир", время религиозных праздников, когда прекращались всякие военные действия. Смысл названия города в игре - "мирное место, где все спокойно и никто никому не угрожает."

Миргород? Мирград?

В общем, для русского уха Надя - не имя для принцессы, а ласкательное сокращение от имени "Надежда". А речь идет не о ласкательном сокращении, а о торжественном, официальном имени. Строго говоря, в японской версии имя Марле САМО было сокращением от ее "тронного" имени - MAARU <- MAARUDIA. А вот при переводе на английский всякое сходство между "обычным" и "официальным" именами исчезло. Кстати. Nadia can be traced back to Nadezhda, a Russian name for 'Hope', or derived from the Arabic name Nada, which means 'Generous' or 'Dew' (сайт ffextreme). Выбирайте, что по нраву: Надежда или Нада. Или можно заново затранслитерировать имя с японского - Марледия, например.

Поддерживаю, Marle=Надя, Nadia=Надежда
Красивое и приятное русское имя. :)

Тоже и с Фрогом. Это все-таки не имя, а прозвище, описывающее его, м-м, внешний вид. В японской версии его называли Kaeru, то есть лягушка, в английской это "каэру" перевели - "frog". Я думаю, что его русское имя должно для человека, не знающего английского языка, звучать так же, как FROG для знающего английский язык или KAERU для знающего японский. Перевести надо бы. Но - предел в пять букв. Вариантов не так много: Жаба, Жаб, Лягуш, Квакш... Что-то в таком духе. Я у себя писал последний вариант - "сэр Квакш".

Квакун... Нет, как-то не по-русски. Прыгун, вот!

А девушку мою как назвали? :)

845

Guest, попробуй эту ссылку - тоже вроде патченный ром, может он у тебя пойдёт?

http://slil.ru/25109968

846

//Den_Schwarz

Мирград неплохо звучит

про Надю и Надежду надо подумать. Русские имена плохо вписываются в целый сонм зарубежных

а Фрог ограничен 5 буквами ;)

847

про Надю и Надежду надо подумать. Русские имена плохо вписываются в целый сонм зарубежных

А если Надия?

848

НадИн

849

а Фрог ограничен 5 буквами


Гы, точно, я совсем про это забыл. Тогда "Квак".

А про девушку ты так и не ответил. "Шала", "Сара" или какой-то другой вариант? Мне нравится "Шала" - красиво...

850

Скачал. Идет без проблем. Огромная благодарность за помощь и отдельный респект за перевод. Не зря эту игру так хвалили. Кстати, уже застрял. Не могу крысу поймать... :-)

851

Люди добрые, подскажите как эту крысу поймать? Зажимаю В для бега и все равно не могу догнать

852

Блин. Поймал. Только не могу проход открыть. Раньше когда подходил к пульту управления говорили что нужен пароль, теперь ничего не говорят. Зажимаю кнопки как сказала крыса и ничего не происходит. Глюк?

853

У меня пароль работал.

854

Блин. Поймал. Только не могу проход открыть. Раньше когда подходил к пульту управления говорили что нужен пароль, теперь ничего не говорят. Зажимаю кнопки как сказала крыса и ничего не происходит. Глюк?

Нужно в эмуляторе обе эти кнопки (которые надо зажимать) назначить на одну клавишу клавиатуры.

855

Все материалы отправил Leonis'у, в воскресенье ухожу в армию, надеюсь, что месяца через два смогу связаться (если повезет).

856

блин, что за невизуха с этой армией.  Когда же её отменят %)

857

Ой, и не говори...

858

блин, что за невизуха с этой армией.  Когда же её отменят %)

А вот тогда, когда все друг друга перемочат ракетами и наступит ядерная зима. :D

859

Не, тогда в армии будут служить тараканы, их радиация не берёт :)

860

Не, тогда в армии будут служить тараканы, их радиация не берёт :)

Кстати, неправда. Когда у нас в области построили завод по переработке ядерных отходов, тараканы везде пропали.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]