Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]


Chrono Trigger [SNES]

Сообщений 821 страница 840 из 1036

821

Во-во) Надо спрашивать на форуме, где нет детей :D
Фрог нельзя, остаётся Квакш.

822

Может тогда: Лэгуш, да!

823

А почему это имя должно ассоциироватся с лягушкой?
Можно взять его и назвать по его характеру и поступкам... Можно придумать чт-то иное...)))

Пример: хз

824

//ALLiGaToR
TRUCE

825

По вопросу о Фроге (что за него так взялись, оставив остальных в тени??)
Максимально в имени 5 букв

Фрогом назвал после долгих совещаний с АнС'ом (может кто помнит такого?) :)
он достаточно веские аргументы приводил, т.к. в то время Фрог был просто Жабой.
с тех пор минуло 3 года... :)

826

Не дождался второй версии перевода и прошёл версию от Chif-Net, из имён не понравилось только Марл - не идёт совершенно. Уж лучше бы Марле было. Все остальные имена как раз к месту. Фрог он и есть Фрог. Лягуш уж совсем как-то, как уже говорили, по-детски. Я в 2000 году, когда в первый раз на Dreamcast'е в эту игру играл, звал его просто Жабой.)
Удачи в переводе.

827

Хз, мне Марл как-раз таки понравилось, а Надя - нет :)

828

Фрогом назвал после долгих совещаний с АнС'ом (может кто помнит такого? он достаточно веские аргументы приводил, т.к. в то время Фрог был просто Жабой.

АнС'а мы знаем и уважаем, но я бы не отказался выслушать эти достаточно веские аргументы.

829

:) какое живое обсуждение :)

Leonis, все замечания из писем учту (только прочёл).

вот титры из игры, посмотри, тебе виднее, как их перевести :)

P.S.: на днях смотрел аниме "Парящий на ветру" и несколько удивился, когда услышал как одного из персонажей назвали Леонисом :)

Отредактировано alex_231 (2007-11-07 14:37:15)

830

Вот - про него уже и аниме сняли ;о)))

831

Насколько я помню, это аниме про альтернативную Европу 40-х. Так? (давно смотрел, может быть и не оно)

832

//Zal - согласен

//Dangaard - доподлинно не помню, а писем с тех пор навалило несколько тыщь, отыскать нереально...

//alex_231 они плагиаторы, если аниме не старше 10 лет :)

а титры переводить стоит?
претензий по переводу или транскрипции скажем супервайзеров всяких будет больше, чем по переводу игры.
в идеале я хочу десятку-две строчек добавить перед тем что есть в начале игры, а в финальных титрах просто указать имена, без лишней воды
как идея?

//Guyver
про меня порнушку должны были снять, но это было давно, ещё в прошлой жизни ;)

833

по проекту
пока едва передвигаюсь, проект стоит, может в выходные обработаю все баг-репорты (который раз я уже это обещаю?)...

//alex_231 - скидывай материал, уже 9 число :)

834

люди добрые, подскажите как запустить пропатченный ром. ситуация такая. имеется кпк, эмулятор pocketsnes, ROM с игрой, патч с русификацией и огромное желание поиграть. как все это объеденить? добавляю архив с игрой патч, запускаю ром и ничего. как быть? компа нет вообще. может кто скинет ром с русской версией? tehnos88@bk.ru

835

Мне лень заливать куда-то - я могу дать тебе ссылку на сайт, который я ОЧЕНЬ НЕ ЛЮБЛЮ, но там незаконным образом появился перевод - лежит уже пропатченный ром, но он или в зипе, или в 7зипе - как ты его без компа, откроешь? И версия перевода немного старая...

836

emu-land что ли?  :)

Guyver - НЕТ, НЕ ЭМУ-ЛЕНД ;о)

Отредактировано Guyver (2007-11-15 00:15:21)

837

Люди не ленитесь пожалуйста, ибо воздастся Вам за дела Ваши:-) блин серьезно, многие сидят на безлимите, а у меня старый добрый жопорез по 5 рублей за метр. Скиньте ром на мыло...

838

Кстати, зип я расковырять смогу. 7зип нет. И хотелось бы перевод по-свежее

839

Вечером выложу, если меня не опередят.

840

Кстати, зип я расковырять смогу. 7зип нет. И хотелось бы перевод по-свежее

О да, жопорез - зло, сам на нём сижу.
Кстати 7-zip всё-таки преобрети, сэкономит тебе много метров.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]