Пока я мало, что нашёл, так как мало играл, но нашёл более 30-и ошибок.
Файл
Chrono Trigger [SNES]
Сообщений 801 страница 820 из 1036
Поделиться8012007-10-23 22:47:28
Поделиться8022007-10-27 10:45:21
Leonis, вот сэйв одной из концовок Сэйв
Здесь окна сообщений быстро закрываются, не успевал скрины делать.
Остальные концовки, вроде нормальные.
Поделиться8032007-10-31 12:22:10
КОнцовку переписываю (chronotools косячит)
новые данные по ошибкам получил, буду обрабатывать
Поделиться8042007-10-31 13:42:34
Я обработал данные от тов. splinker'a, приняв почти все его рекомендации.
вот некоторые моменты:
0002 - а зачем слово "Кнопку" писать с большой буквы?. Вопрос ко всем - может действительно все кнопки с маленькой буквы писать?
0005 - данную фразу говорит мужчина, а не женщина Если присмотреться, то можно увидеть у него усы. - значит японцы прикололись это точно дама, точнее Леди, у неё Марле покупает конфету
0027 - в конце предложения нужно поставить вопросительный знак, а затем восклицательный. - по ходу, америкосы неграмотны, я исправил более 40 таких мест
Теперь в целом по переводу.
Dangaard (тестер-убийца) поднял вопрос об именах и названиях мест
Кроно (Хроно)
Марле (Марл)
Надя (Надежда или Нада)
Фрог (Жаба, Жаб, Лягуш, Квакш)
Зеал (Зил, Зиль)
Трюс (мысль переименовать во что-то с корнем МИР)
мой вопрос к участникам форума.
эти имена нормальные, или есть какие-то альтернативы?
Отредактировано Leonis (2007-10-31 16:34:35)
Поделиться8052007-10-31 17:27:02
С корнем мир говоришь?
МИРОТВОРЕЦ
СМИРНОВ
МИРОСЛАВ
Напиши какой оригинал у англоговорящих..
Поделиться8062007-10-31 19:25:00
владиМИР
Поделиться8072007-10-31 21:23:59
Хроно, Марл, Нада, Фрог, Зил, Эльмир
Поделиться8082007-10-31 22:14:07
У меня слово зил ассоциируется только с заводом имени Лихачева и автомобилями
Поделиться8092007-11-01 00:11:43
Это ещё ничего не означает.
Кстати насчёт "мир" - как вам Боромир?
Поделиться8102007-11-01 11:35:33
Мотивировать надо мои предложения, чтобы не казалось, что тестер-убийца их из пальца высасывает.
В общем, название первого города в игре - Truce - значащее. В переводе - мир, перемирие, умиротворение. The Truce в средние века - "Божий мир", время религиозных праздников, когда прекращались всякие военные действия. Смысл названия города в игре - "мирное место, где все спокойно и никто никому не угрожает."
В общем, для русского уха Надя - не имя для принцессы, а ласкательное сокращение от имени "Надежда". А речь идет не о ласкательном сокращении, а о торжественном, официальном имени. Строго говоря, в японской версии имя Марле САМО было сокращением от ее "тронного" имени - MAARU <- MAARUDIA. А вот при переводе на английский всякое сходство между "обычным" и "официальным" именами исчезло. Кстати. Nadia can be traced back to Nadezhda, a Russian name for 'Hope', or derived from the Arabic name Nada, which means 'Generous' or 'Dew' (сайт ffextreme). Выбирайте, что по нраву: Надежда или Нада. Или можно заново затранслитерировать имя с японского - Марледия, например.
Тоже и с Фрогом. Это все-таки не имя, а прозвище, описывающее его, м-м, внешний вид. В японской версии его называли Kaeru, то есть лягушка, в английской это "каэру" перевели - "frog". Я думаю, что его русское имя должно для человека, не знающего английского языка, звучать так же, как FROG для знающего английский язык или KAERU для знающего японский. Перевести надо бы. Но - предел в пять букв. Вариантов не так много: Жаба, Жаб, Лягуш, Квакш... Что-то в таком духе. Я у себя писал последний вариант - "сэр Квакш".
Поделиться8112007-11-01 20:24:39
Если не Фрог, то Квакш - самое то.
Поделиться8122007-11-02 10:56:06
А мне Лягуш больше по душе...
Поделиться8132007-11-02 19:14:13
Да, мне тоже Лягуш больше нравится.
Поделиться8142007-11-02 19:38:21
Лягуш звучит не так резко как Квакш. Поэтому голосую за Лягуша.
Поделиться8152007-11-02 20:13:50
Лягуш совсем уж как-то по детски и без скрытности. На американский стиль.
Поделиться8162007-11-02 20:53:34
Гм.. не знаю, имеет ли значение мой голос (скажите, че приперся) мне больше нравится квакш
Поделиться8172007-11-02 21:10:11
Ну вообще важнее даже мнение пользователей, чем разрабов, т.к. они смотрят на это с разных сторон Вот мне тоже Квакш нравится...
Поделиться8182007-11-03 07:34:45
Лягуш!
Поделиться8192007-11-04 19:25:26
Мне нравится Фрог, но если это слово будете заменять то Лягуш.
Поделиться8202007-11-06 00:34:15
GD:
Фрог)))
Какой - такой лягуш-мягуш!!!! Улица Сизам (или СЕЗАМ...) в другом месте!!!))))