Личные сообщения почитай!
А с разговорами шотов еще нет, и будут только после полного перевода.
Повторюсь: НЕ ТОРОПИСЬ!!!
Отредактировано Alex_231 (2005-12-20 06:09:29)
Chief-NET |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Личные сообщения почитай!
А с разговорами шотов еще нет, и будут только после полного перевода.
Повторюсь: НЕ ТОРОПИСЬ!!!
Отредактировано Alex_231 (2005-12-20 06:09:29)
просьба выложите не закончиный перевод
Незаконченный перевод распространятся не будет. По причине его абсолютной неиграбельности.
Прогресс перевода:
- текст ~ 40%
(прошедший первичное редактирование, но в связи с переходом на новый шрифт переведенному тексту потребуется повторное редактирование)
Также изменен перевод боевого меню и меню статуса, теперь они выглядят так, как будут выглядеть в финальной версии.
P.S.:семимильными шагами шагаем, товрищи.
Отредактировано Alex_231 (2005-12-26 05:09:56)
Исправлен баг в отображении предметов шрифтом диалогов.
Вчера убрал последнее сокращение из меню статуса, теперь оно выглядит так:
Отредактировано Alex_231 (2005-12-29 11:24:28)
Прогресс:
- текст 42,5% (чистый)
Вчера проверил работоспособность программы с русским текстом, пришлось немного подправить, зато теперь текст вставляется без проблем.
Теперь добавлена возможность отображения названий предметов узким шрифтом
Классно историю перевода ведешь, аж слюнки текут:)
Бета-патчиком нас не угостишь???
Как я уже писал, бета-версию собрать сложно, а играть в нее еще сложнее.
Прогресс:
- текст 54,5%
P.S.: Пока придётся отказаться от отображения названий предметов узким шрифтом. Работы по реализации вышеописанного алгоритма будут вестись после полного перевода игры на русский язык.
Отредактировано Alex_231 (2006-02-06 08:51:18)
Круто!!!!
Приветствую!!! Я с не лучшими новостями... Похоже, я забрасываю перевод скрипта... Тут много причин - и неудачно сданная сессия, и злобный вирь, сожравший коллекцию моих любимых эмуляторов, и проблемы с нетом...
Но, как говорится, плохому танцору всегда что-то мешает... Я извиняюсь, что потратил так много времени впустую... В скрипте переведено около 4 Кб, то бишь небольшая сценка почти в самом начале игры... Кому мне передать скрипт?
Пока скинь мне. Свой до переведу и займусь!
ПС
Скоро и меня поглатит учеба... диплом, вступительные экзамены...
Отредактировано <GD> (2006-02-22 03:01:58)
Прогресс:
- Текст 56% (я перевел все скрипты, которые оставались у меня, жду переводов от остальных)
Начинаю подумывать об узком шрифте для предметов/умений.
Получил лого начну редактирование, скрипт скину на днях.
Прогресс:
- Текст 56% (я перевел все скрипты, которые оставались у меня, жду переводов от остальных)Начинаю подумывать об узком шрифте для предметов/умений
Если так дело пойдёт, ваш пере вод появится в инете, куда быстрее преловутого "готового" перевода Леониса
Так дежать!
Спасибо на добром слове.
Получил часть скрипта от <GD>, начал редактирование, думаю за выходные управиться.
Также начал писать программу-эмулятор окна сообщения, с помощью которой буду расставлять переносы. В рамках написания программы изучил BMP формат, теперь могу рисовать в хексе .
Отредактировано Alex_231 (2006-03-10 10:00:37)
Прогресс перевода:
- текст ~ 60%
Начинаю последнее редактирование - склейку кусков скрипта и расстановку переносов.
Я на 99% уверен, что в первой версии перевода не будет ни опечаток ни неправильных переносов.
Отредактировано Alex_231 (2006-03-13 11:19:30)
->Алекс
Я нарисовал и сканул тебе на мыло лого "СТ".
Если найдешь, какие ни будь недочёты, то сообщи о них или сам исправь.