Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]


Chrono Trigger [SNES]

Сообщений 41 страница 60 из 1036

41

Личные сообщения почитай!

А с разговорами шотов еще нет, и будут только после полного перевода.

Повторюсь: НЕ ТОРОПИСЬ!!!

Отредактировано Alex_231 (2005-12-20 06:09:29)

42

просьба выложите не закончиный  перевод

43

Незаконченный перевод распространятся не будет. По причине его абсолютной неиграбельности.

44

Прогресс перевода:
- текст ~ 40%
(прошедший первичное редактирование, но в связи с переходом на новый шрифт переведенному тексту потребуется повторное редактирование)

Также изменен перевод боевого меню и меню статуса, теперь они выглядят так, как будут выглядеть в финальной версии.

P.S.:семимильными шагами шагаем, товрищи.

Отредактировано Alex_231 (2005-12-26 05:09:56)

45

Исправлен баг в отображении предметов шрифтом диалогов.

46

Вчера убрал последнее сокращение из меню статуса, теперь оно выглядит так:

Отредактировано Alex_231 (2005-12-29 11:24:28)

47

Прогресс:
- текст 42,5% (чистый)

Вчера проверил работоспособность программы с русским текстом, пришлось немного подправить, зато теперь текст вставляется без проблем.

48

Теперь добавлена возможность отображения названий предметов узким шрифтом

49

Классно историю перевода ведешь, аж слюнки текут:)
Бета-патчиком нас не угостишь??? :D

50

Как я уже писал, бета-версию собрать сложно, а играть в нее еще сложнее.

51

Прогресс:
- текст 54,5%

P.S.: Пока придётся отказаться от отображения названий предметов узким шрифтом. Работы по реализации вышеописанного алгоритма будут вестись после полного перевода игры на русский язык.

Отредактировано Alex_231 (2006-02-06 08:51:18)

52

Круто!!!! :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

53

Приветствую!!! Я с не лучшими новостями... Похоже, я забрасываю перевод скрипта... Тут много причин - и неудачно сданная сессия, и злобный вирь, сожравший коллекцию моих любимых эмуляторов, и проблемы с нетом...
Но, как говорится, плохому танцору всегда что-то мешает... Я извиняюсь, что потратил так много времени впустую... В скрипте переведено около 4 Кб, то бишь небольшая сценка почти в самом начале игры... Кому мне передать скрипт?

54

:) Пока скинь мне. Свой до переведу и займусь!
ПС
Скоро и меня поглатит учеба... диплом, вступительные экзамены...  :(

Отредактировано <GD> (2006-02-22 03:01:58)

55

Прогресс:
- Текст 56% (я перевел все скрипты, которые оставались у меня, жду переводов от остальных)

Начинаю подумывать об узком шрифте для предметов/умений.

56

Получил лого начну редактирование, скрипт скину на днях.

57

Прогресс:
- Текст 56% (я перевел все скрипты, которые оставались у меня, жду переводов от остальных)

Начинаю подумывать об узком шрифте для предметов/умений

Если так дело пойдёт, ваш пере вод появится в инете, куда быстрее преловутого "готового" перевода Леониса :lol:
Так дежать!  ;)

58

Спасибо на добром слове.
Получил часть скрипта от <GD>, начал редактирование, думаю за выходные управиться.

Также начал писать программу-эмулятор окна сообщения, с помощью которой буду расставлять переносы. В рамках написания программы изучил BMP формат, теперь могу рисовать в хексе :-).

Отредактировано Alex_231 (2006-03-10 10:00:37)

59

Прогресс перевода:
- текст ~ 60%

Начинаю последнее редактирование - склейку кусков скрипта и расстановку переносов.
Я на 99% уверен, что в первой версии перевода не будет ни опечаток ни неправильных переносов.

Отредактировано Alex_231 (2006-03-13 11:19:30)

60

->Алекс

Я нарисовал и сканул тебе на мыло лого "СТ".
Если найдешь, какие ни будь недочёты, то сообщи о них или сам исправь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]