Chief-NET

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]


Chrono Trigger [SNES]

Сообщений 381 страница 400 из 1036

381

Алекс, если молчат значит всем нравится(иначе уже море критики было бы)...меню выполнено на высшем уровне....10 из 10. а вот всему остальному выше 7 былов бы не поставил.......надо было все-таки немного повременить с официальным релизом....

Отредактировано Клауд (2006-08-18 03:06:54)

382

:-) "официального релиза" мы и не увидим, эта тема где- то на Шедевре уже задвигалась.

А перевод, по моему мнению, дозрел до выпуска.
Дальше будем править под неусыпным взором геймеров.

383

Аммаргатнеп (10:29:27 16/08/2006)
кстатьи видел ощибку после вечерики когда просыпаешся и обнаруживаеш что ключь пропал то графа херется прада после презапуска игры все нормально стало

chief_exb (10:49:32 16/08/2006)
нет

chief_exb (10:49:57 16/08/2006)
Скажи где это и я скажу АЛексу чтобы исправить

Аммаргатнеп (10:51:29 16/08/2006)
когда попадаещ в прошлое к диназаврам тебя девка встречае и устраевает вечеринку там танцы и все такое суп хаваеш и она красный камень отдает ну типо спать все пошли

chief_exb (10:52:00 16/08/2006)
ага а потом пропадает ключ, от врат

Аммаргатнеп (10:52:09 16/08/2006)
вот когда просыпаешся вокруг следы ящеров вы ходиш с этой паляны и вот ту графа портится

Аммаргатнеп (10:52:17 16/08/2006)
да пропадает ключь

Эта ошибка исправлена? Или это баг SQuare

384

Я этого бага не встречал ни в оригинале, ни у себя.
Тестеры, кто-нибудь из вас видел такое?

А можно поподробнее: какой эмуль, кто в команде?

Отредактировано Alex_231 (2006-08-16 11:05:00)

385

Эмуль ZsNes 1.43

386

Эмуль ZsNes 1.43

А разве 1.43 уже вышел?

Отредактировано chiefexb (2006-08-16 16:19:26)

387

А Марл так и должна хихикать, когда выиграваешь соревнования по питью?

388

Нет не вышел это бетка

389

Аммаргатнеп (16:16:32 16/08/2006)
Фальчион так и пишется извучит широкий мечь у тежеленный с рунами

Совет от Аммаргатепа, изменить ШИРОКИЙ МЕЧ на Фальчион

390

А Марл так и должна хихикать, когда выиграваешь соревнования по питью?

Вроде бы да.

391

Что-то мало отзывов о переводе, странно  :blink:

392

Зашибись перевод, какие вам ещё нужны отзывы ?
Только вот буква "C" в переводе выглядит диковато, оставили бы оригинальное лого и всё было бы путём. А его перевод, где нибудь рядышком вклеили.

393

Перевод Вобше отличный !!! Я и не думал что кто то вобще эту игру еще помнит!
Я играл в нее на соньке в переводе кудоса (кто знает тот поймет)
Я бы вам медаль дал!!! Есть конечно ошибки в переводе там где выбираешь в какое время попасть типа вместо ДА написано наДА вместо НЕТ бНЕТ а так все просто отлично МОЛОДЦЫ!!!!!!!!!!! :lol:  :D

394

Скрины, если не трудно, и сейв плиз.

395

Хроно обращается к Лукке : Что нашел?
(заколку королевы)
Не знаю,  я и напутать, так, как быстро читал, и не задержался на этом сообщении.

396

Когда отправляешься в прошлое за Марле в Замке повар говорит крем бриле

397

Когда отправляешься в прошлое за Марле в Замке повар говорит крем бриле

Это может специально сделано? Типа повар никогда не слышал такое слово, вот и перепутал.
А вот не знаю ошибка или нет: когда приходишь с Луккой к Табану, он говорит:
"Эй, Лукка! Мне бы хотелось видеть ее чаще. Я делаю предметы для нее."
По смыслу больше подойдет: "Мне бы хотелось видеть тебя чаще. Я делаю предметы для тебя."

398

Класно, молодцы, все те кто работал над проэктом вам глубочайший RESPECT и как говориться уважуха. За умение добиваться своей цели не смотря ни на, что отдельная благодарность. Успехов.

399

Что-то мало отзывов о переводе, странно  :blink:

Отзывов мало по тому, что все играют :lol:. А по моему чем меньше отзывов тем лучше, т.к. давать отзыв к любимой игре глупо, а о переводе не чего сказать если он ХОРОШ (кроме благодарностей естстно  ;) )

400

Блин не знаю сколько можно так издеваться над русским языком, перевод предметов просто ужасен! Меня всегда убивали такие фразы типа: Меч Леса или Меч Железа. ЭТО ЖЕ БРЕД!!! в Целом перевод отличный но вот такие "мелочи" просто раздражают. Неужели нельзя написать Деревянный Меч или Железный Меч??? Ну а имя Марл из оригинального Marle, ну вы даёте, у вас же мужское имя получилось. Опять таки сложно написать Марле? Ну ведь как у вас - не красиво и не правельно с точки зрения русского языка. Прошу вас изменить, хоть перевод и готов, но он не правельный.  :unsure:


Вы здесь » Chief-NET » Переводы » Chrono Trigger [SNES]