 Навигация сайта
 Последние обсуждения
lupus @ 9.03.2010 - 19:55
Просмотров: 21 Комментариев: 2
ToledO @ 28.02.2010 - 13:18
Просмотров: 123 Комментариев: 8
miinna @ 27.02.2010 - 11:48
Просмотров: 54 Комментариев: 0
Guyver @ 18.02.2010 - 13:41
Просмотров: 96 Комментариев: 3
Guyver @ 10.02.2010 - 02:09
Просмотров: 403 Комментариев: 20
Guyver @ 1.02.2010 - 17:58
Просмотров: 96 Комментариев: 5
Guyver @ 26.01.2010 - 19:23
Просмотров: 153 Комментариев: 7
Guyver @ 17.01.2010 - 19:25
Просмотров: 166 Комментариев: 5
&ryu @ 16.01.2010 - 02:43
Просмотров: 133 Комментариев: 1
Amigo @ 11.01.2010 - 20:54
Просмотров: 146 Комментариев: 5
 Последние новости
Snake @ 4.11.2009 - 19:59
Просмотров: 239 Комментариев: 3
Mefistotel @ 19.10.2009 - 12:05
Просмотров: 964 Комментариев: 33
Tigran @ 6.10.2009 - 21:14
Просмотров: 1518 Комментариев: 66
Anton299 @ 24.09.2009 - 15:03
Просмотров: 727 Комментариев: 23
Rex O'Connor @ 25.08.2009 - 19:25
Просмотров: 1125 Комментариев: 31
 Рекомендуемые ссылки
|
|
Организация группы |
| Автор chiefexb - 3.11.2005 - 14:21 - 183 комментариев |
 |
Я объявляю набор группы, текущее положение в группе "Альянс" меня не устраивает, группа гибнет. Поэтому я объявляю набор перспективных людей в группу, пока она называется Шеф-Net. Главным условием является желание качественно и эффективно переводить приставочные игры. Приветвуются любые желания по переводу. Я помогу Вам со всеми вопросами и я верю, что на выходе будет Шедевр. Заявки можно писать здесь. |
Кол-во прочтений 9020 - последний
комментарий от Марат
|
[n64] Goldeneye 007 |
| Автор lupus - 9.03.2010 - 19:55 - 2 комментариев |
|
собственно сабж. текста примерно не менее 80 кил. сам я не большой фанат данной игры, но так уж вышло, что разобрался с рессурсами.
|
Кол-во прочтений 21 - последний
комментарий от Rex O'Connor
|
Princess Maker 4 DS |
| Автор miinna - 27.02.2010 - 11:48 - 0 комментариев |
|
Princess Maker 4
 Проект: Princess Maker 4 DS Платформа: Нинтендо ДС Перевод с японского на русский и английский.
В целях у меня перевести для начала все основные меню игры - она ввиде рисунков сделана.
Уже перевела 78 изображений, нужно вытащить остальную графику из игры. Кто может в этом разобраться, помогите!
Если еще кто сможет вытащить текст, будет также замечательно. Потому что я впрограмировании совсем не разбираюсь, а могу только переводить и редактировать.
Ром можно скачать вот тут: http://nds.naspev.com/2008/09/2713-princes...ds-special.html |
Кол-во прочтений 54 - написать
комментарий
|
Avatar - The Legend of Aang |
| Автор Guyver - 10.02.2010 - 02:09 - 20 комментариев |
 |
Платформа - ГБА. Ром: 2634 - Avatar - The Legend of Aang (Europe) (En,Fr,De,Nl)
Мультиязычный, осталось мне перевести около 10%.
Возникла трудность вот с чем:
1)
По адресу 68682С лежит текст:
Air Strike/00/00/0A/00/01/00Ice Bridge/00/00/04/00/01/00Heal/00/00/00/00/09/00/01/00Air Blast/00/00/00/08/00/01/00Air Vent/00/00/00/00/09/00/01/00Boomerang/00/00/00/0C/00/01/00Circle Throw/00/00/00/00/04/00/01/00Club/00/00/00/00/04/00/01/00Bomb/00/00/00/00/0A/00/01/00Water Whip/00/00/0B/00/01/00Water Shift/00b/00/01/00
Это названия магии персонажей. В начале игры в меню паузы можно увидеть Air Strike, а потом список растёт. Не могу найти поинтеры.
Таблица:
20= 21=! 22=" 24=$ 25=% 26=& 27=' 28=( 29=) 2A=* 2B=+ 2C=, 2D=- 2E=. 2F=/ 30=0 31=1 32=2 33=3 34=4 35=5 36=6 37=7 38=8 39=9 3A=: 3B=; 3C=< 3D== 3E=> 3F=? 40=@ 41=A 42=B 43=C 44=D 45=E 46=F 47=G 48=H 49=I 4A=J 4B=K 4C=L 4D=M 4E=N 4F=O 50=P 51=Q 52=R 53=S 54=T 55=U 56=V 57=W 58=X 59=Y 5A=Z 5B=[ 5C=\ 5D=] 5E=^ 5F=_ 60=№ 61=a 62=b 63=c 64=d 65=e 66=f 67=g 68=h 69=i 6A=j 6B=k 6C=l 6D=m 6E=n 6F=o 70=p 71=q 72=r 73=s 74=t 75=u 76=v 77=w 78=x 79=y 7A=z 7B={ 7C=| 7D=} 7E=~ 25=#
2) Можно как-то убрать мультиязычность? Сделать, чтобы при выборе любого языка выбирался Английский? Или убрать из меню все остальные языки? Это, в принципе, не критично... Но... |
Кол-во прочтений 403 - последний
комментарий от Griever
|
Harvest Moon GB |
| Автор Guyver - 1.02.2010 - 17:58 - 5 комментариев |
 |
Разработчики Эксклюзивный продюсер Seiichi Kidu Оригинальный продюсер Yasuhiro Wada Разработка персонажей Matuyamaigusa Благодарность Tomomi Yamadate Setuko Miyakoshi Продвижение Yasuo Ohno Mariko Ishikawa Akinori Sekine Junichi Kutuzawa Tomio Kanazawa Помощь Kouji Saitou Miki Miyagi Консультанты Hiro Maekawa, НАТСУМЕ ИНК. Graham Renn, НАТСУМЕ ИНК. Координатор Reiya Nedachi Программисты Shin Shin Nobuyasu Onigawa Cyuusonji Kiyoto Дизайнеры Hiro Yuuki Yosiiemaru Композитор Youjirou Okino
Помогите правильно написать японские имена по-русски... |
Кол-во прочтений 96 - последний
комментарий от Guyver
|
Bomberman GB |
| Автор Guyver - 17.01.2010 - 19:25 - 5 комментариев |
 |
Вот доделал вроде всё, кроме одного. Не могу найти надпись "HURRY UP", когда до конца уровня остаётся 20 секунд. Поэтому заменил её часиками.
|
Кол-во прочтений 166 - последний
комментарий от Guyver
|
Panasonic 3DO |
| Автор &ryu - 16.01.2010 - 02:43 - 1 комментариев |
 |
Есть ли инфа по хакингу игр на эту консоль? Есть ли существенные отличия от других приставок? Какие подводные камни можно встретить? |
Кол-во прочтений 133 - последний
комментарий от lupus
|
[GB] Super Mario Land |
| Автор lupus - 10.01.2010 - 22:59 - 12 комментариев |
|
откопал среди проектов 100-летней давности свой микро перевод Super Mario Land (кстати моя первая игра про Марио ) Вроди бы ничего сложного, НО! Используя таблицу, которая вынимает весь текст я так и не смог найти слова: start и bonus game, хотя выводятся тем же шрифтом, что и остальной текст. Думается они пожаты... Может подскажете, как их разыскать? Буду премного благодарен |
Кол-во прочтений 191 - последний
комментарий от lupus
|
Kero Kero Keroppi no Daibouken |
| Автор Guyver - 4.01.2010 - 17:48 - 9 комментариев |
 |

Валяется уже хрен знает сколько, так как я не могу найти буквы внизу экрана. Кто поможет - буду рад. Этот экран легко увидеть, если пройти 4 простеньких этапа в первом мире.
А вот адреса самих букв больших
fe65 П fe6d О fe75 З fe7d Д fe85 Р fe8d А fe95 В fe9d Л fea5 Я fead Е feb5 М |
Кол-во прочтений 302 - последний
комментарий от Guyver
|
Dendy-Arcade |
| Автор Altman - 18.12.2009 - 14:15 - 8 комментариев |
 |
На Денди не мало интересных аркад и каждая из них достойна Вашего внимания. Все аркады похожи друг на друга, но ни одной одинаково убийственной игры Вы не найдёте.
Все вопросы по переводам аркадных игр Денди отправляйте сюда.
Часть Первая...
|
Кол-во прочтений 283 - последний
комментарий от Guest
|
Metroid: Zero Mission |
| Автор lupus - 10.12.2009 - 23:16 - 35 комментариев |
|
Наткнулся я когда-то (уже года 2 наверное назад) на утилитку MetroID 0.6 (http://www.romhacking.net/utils/459/), которая умеет вынимать текст из игры Metroid: Zero Mission. И делает это она по заявлению автора Рointer based, но вот со вставкой скрипта назад есть некоторые проблемы...
Вообщем что есть у меня: 1. Переведённый скрипт (да, текста не много, но он переведён). По большей части я отталкивался от русской версии Metroid Fusion, сделанной Шедевром. 2. Нарисованный кириллический шрифт (рисовал поверх иероглифов, которые идут после латиницы). 3. Желание вставить всё это добро в РОМ, дабы Самус заговорила по-русски.
Поскольку с технической стороной вопроса у меня есть проблемы, то может кто-то из хакеров возьмётся помочь мне?
Русский скрипт: http://upwap.ru/665383 Русский шрифт выглядит так:
|
Кол-во прочтений 704 - последний
комментарий от lupus
|
Castlevania: Гармония Хаоса |
| Автор alex_231 - 13.11.2009 - 15:37 - 87 комментариев |
 |
Есть что сказать? Есть что спросить? Есть чем поделиться на тему перевода? Нашёл в игре баг? Пиши здесь. Ответим, поможем, прислушаемся, исправим.
Наконец-то я его выложил, хотя да, хотелось к 3-му числу закончить, но никогда нельзя забывать о товарищах, которые всегда помогут умным словом. Это мне урок, впредь буду умнее, а пока... Пусть фанаты порадуются (или помучаются ) |
Кол-во прочтений 2546 - последний
комментарий от alex_231
|
|